Új Szó, 2009. december (62. évfolyam, 277-300. szám)

2009-12-02 / 278. szám, szerda

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. DECEMBER 2. Kultúra 9 Frenák Pál nemzetközi társulata Seven címmel mutatta be legújabb darabját a Művészetek Palotájában Ez nem a gyönyör ideje Jantner Emese, Fekete Zoltán, Nelson Reguera és Kolozsi Viktória a Se- venben (Glózer Attila felvétele) Múzeumi Szalon Fukári Valériával Pozsony. Fukári Valéria irodalomkritikus, művelődéstörténet-ku­tató lesz a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeuma beszélgetősoroza­ta, a Múzeumi Szalon vendége ma 17 órakor a Brámer-kúriában. Életéről, pályájáról a Szalon házigazdája, Miklósi Péter publicista faggatja a jeles szakembert, (ú) Félidőben a 11. Pozsonyi Nemzetközi Filmfesztivál Nyelvi meglepődések ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Végtelen térben, nagy átmérőjű gumikerekekkel hozza össze és választja szét hét táncosát Frenák Pál leg­újabb alkotásában, a Seven- ben. Fantáziájába gyorsan belelát a néző, s követi is őt az elszállás pillanatáig. SZABÓ G. LÁSZLÓ Bárka, csónak, hajó, sziget és idegen város, batyu, zsák, szigo­rúan őrzött territórium, otthon és haza a hatalmas traktorgumibel- ső, mindenki másra asszociál, de mindenkinek az érzelmek tára, amelyhez köze volt, köze van és köze lesz. Frenák Pál friss opusával új útra, újonnan telített gondolatkörbe lé­pett. Itt és most nem éppen a pár- kapcsolatokat, a nemi identitást, az érzékiség legrejtettebb tartomá­nyait vizsgálgatja, mint korábbi műveiben, ez most mind háttérbe vonul nála. Ott van, szemmel látha­tó, itt is történnek érintések, érint­kezések, amelyekben a legégetőbb vágy, a legkínzóbb testiség pulzál, de minden egyes epizód témája a magányos egyén vagy a csoportos magány, a társas lét elvesztése és újbóli visszanyerése. Elszakadás, száműzetés, kita­szítottság, gyökértelenség, beil­leszkedés, újrakezdés, megka­paszkodás, átalakulás, kétlakiság, önáltatás és tisztánlátás. Minden úgy elevenedik meg a színen, olyan erővel és akkora dinamiká­val, hogy a néző egyetlen pillanat­ra sem marad magára, minden azonnal hat rá, a zsigereibe hatol, az emlékeit szakítja fel, a lelkét vi­lágítja át. Frenákot ezúttal való­ban az érdekli: mi történik azok­kal, akiket a sorsuk arra kénysze­rít, hogy elhagyják megszokott te­rületüket, a biztonságos zónát, akiket kiszakítanak saját köze­gükből, kultúrájukból, és másutt, más helyzetben, idegen körülmé­nyek és idegen emberek között kell talpon maradniuk. De mi vár azokra, akik képtelenek idomulni, eggyé válni azokkal, akik mások, akik nem tudnak beleolvadni egy új helyzetbe, akik nem tudnak el­szakadni a múlttól, a beléjük ivó­dott szokásoktól, hagyományok­tól. Sivár, határtalan térben ver­gődnek a Seven hősei. Hét ember igyekszik szökni, menekülni, egy biztos pontban, egy segítő kézben megkapaszkodni. Mindenüket odahagyva, elveszítve, lerázva küzdenek a puszta életben mara­dásukért. Itt már egy emberi szó, egy kézfogás, egy ölelés is aranyat ér. Mély és egyértelmű szimbó­lum a nagyra fújt gumikerék. Egy­szer a múlt, amelyet húzunk, cipe­lünk, vonszolunk magunkkal, máskor a jelen, amelyről el lehet rugaszkodni. Teher, amikor nem ereszt, ugyanakkor elmozdulási pont is az újrakezdéshez. A való­sággá gyúrt megfoghatatlan. A legnagyobb küzdelmet nem má­sokkal és nem is a természeti erőkkel vívja meg a két ember, de kínjaik a mi kínjaink, Frenák kín- kútja pedig úgy tűnik, feneketlen. Nincs sok derű, kevés az öröm a Sevenben. Ez a darab nem a bol­dogságkék madarát kergeti. Ez itt az ember tragédiája, a keservek vaskos nagykönyve, a befejezet­len csaták gyötrelmes sorozata. Előbb csak a torkunkat szorítja, aztán a gyomrunkban telepszik meg, majd a szív tájékára küld ap­ró, de fájó nyilallásokat. A hét táncos hét egyéniség, hét erős akarat. Játszi könnyedséggel hajtják végre a legnehezebb moz­gássorokat is. Hajlékonyságukat, elképesztő erejüket, dinamikáju­kat a fekete gumi mutatja meg, mi­közben egymás testéből építkezve is elképesztő mutatványokra képe­sek. Frenák még az anyanyelvét, a jelezést is belekomponálja a darab­ba, humor helyett azonban most inkább drámával tölti meg. Tánco­sai ezúttal is bravúros teljesítményt nyújtanak. Jantner Emesének a legapróbb rezzenése is érzelmek­kel telített, lépteinek súlya van, mozdulatai néma jajkiáltások. Ko­lozsi Viktória groteszk báját villant­ja fel az egyik jelenetben, „csont- talanságát” pedig újfent akkor bi­zonyítja, amikor a négy fiú testén kúszik-mászik akrobatákat meg­szégyenítő súlytalansággal. Nelson Reguera gumitestű táncos, Fekete Zoltánnal (aki a földön úszva a sze­líden hullámzó tenger legteljesebb illúzióját hozza) most is olyan duet­tet adnak, hogy az valóban kápráz­tató. De ugyanilyen lenyűgöző Fe­kete Zoltán azokban a percekben is, amelyeket az együttes új táncosá­val, Major Lászlóval tölt, aki meg­lepő gyorsasággal illeszkedett be Frenák társulatába. Vonzó egyéni­ségéhez szemmel láthatóan közel áll ez a stílus, érti és érzi, amit ko­reográfusa megkíván tőle, s az utol­só idegszálát is beleviszi a táncba. Holoda Péter és Várnagy Kristóf a hatodik és a hetedik táncos a da­rabban, mindketten pontosan tel­jesítenek. Gilles Gaurin drámai erejű ze­néjéből a jeges szél, a hóvihar ugyanúgy kihallatszik, mint a gleccserek zaja, a jégtáblák reccsenése. Tökéletes aláfestése ez az ember minden fájdalmának, gyötrődésének. Jelmez: Szabó Gergő. Sokáig szürke és fekete, a legvégén színes sapka, színes kabát, színes sál, színes zokni. Szép színek, élénk színek. Hét kötél lóg be a magas­ból, mindenkinek a maga kötele. Sálak, sapkák hullanak a földre, egyre könnyebb és könnyebb lesz a test, és könnyebb a lélek is. Fre­nák mégsem ígér szebbet és job­bat. Csak mást. Valahol másutt. Súlyos egy óra. Értelemmel és érzelemmel teli. De nem a gyönyör ideje. Pozsony. All. Pozsonyi Nem­zetközi Filmfesztivál kiemelt ven­dége Hiam Abbass palesztin szár­mazású, Franciaországban élő szí­nésznő mostanra, a szemle félide­jére már teljesítette kulturális nagyköveti küldetését a pozsonyi eseményen. Múlt pénteken neki tapsolt a nézőtér, ő nyitotta meg a szemlét, ám aznap nemcsak élő­ben, hanem az amerikai, kanadai és kuvaiti koprodukcióban készült Amreeka című nyitófilmben is lát­hatta őt a közönség. Másnap a szemle legnagyobb termében vetí­tett két nagy produkcióban is ő volt a női „prím”. Különösen érdekes alakítást láthattunk tőle a Piros sza­tén című francia-tunéziai filmben. Ez utóbbiban nyújtott szerepével kapcsolatban elmondta, számára is újdonságot hozott, hiszen első al­kalommal hagyta magát rábeszélni arra, hogy fedetlenebb testtel is kamera elé álljon, ráadásul egy ero­tikus jelenetben is megmutassa magát. Bár mielőtt Hiam Abbass filmjét ezzel a vallomással felkon­ferálta volna, a több nyelvet kulti- váló színésznő egy érdekes ling­visztikái felfedezést tett. Arra fi­gyelt fel ugyanis, hogy milyen sok kifejezést használ a szlovák nyelv, mivel tapasztalata szerint - ahogy elmondta - a szlovákra fordító tol­mács mindig hosszabb ideig beszél, mint ő. A film, a Piros szatén aztán tanúságát tette annak, hogy az a je­lenet, amelyet a színésznő beha­rangozott, egy kissé merész ugyan egy Tunéziában játszódó, tunéziai részvétellel készült mozgóképben, ám maga az aktus visszafogott, in­kább csak szimuláltan jelzésszerű, jóllehet kitűnő színészi teljesít­ménygyümölcse. Hiam Abbass palesztin-francia színésznő a fesztiválon (SITA-felv.) Vranik Roland magyar rendező is beleérzett a szlovák nyelvbe. Amikor filmje, az Adás bemutatása előtt a vászon elé szólították „Vra- nyik Roland rendező urat”, elisme­réssel nyugtázta, s valamelyest he­lyénvalónak minősítette neve szlo- vákos ejtését, hogy Vranik helyett Vranyiknak szólították. Felmenői között ugyanis valamelyik nagy­mama szlovák származású, fedte fel, mielőtt filmjével kapcsolatban elmondta volna, hogy megosztja majd a nézőközönséget. Tegnap nyelvi „probléma” nem adódott, legalábbis Juraj Herz fo­gadásával összefüggésben nem. Mielőtt bemutatták volna T.M.A. című, cseh színekben készült film­jét, a cseh-szlovák filmművészet legendás alakjának művészi-ren­dezői munkája elismeréseként dí­jat adott át a fesztivál bizottsága. Tavaly ugyanilyen díjban Szabó István Oscar-díjas magyar rendező részesült Pozsonyban, (tébé) IV. Őszi írófesztivál: az Arany Opus Díjat a fiatal Száz Pál nyerte, 16. századi magyar nyelven írt pályaművével Nem minden arany, ami fénylik A pénzjutalommal járó díj mellé Hodossy Gyula átadta Száz Pálnak Dolán György Zöld alma című festményét is, melyet a művész ajánlott fel (Szabó Viktória felvétele) SZABÓ VIKTÓRIA A Szlovákiai Magyar írók Társa­sága (SZMÍT) idei, november 27-én zajlott IV. Őszi írófesztivál­ján Párkányban és környékén ta­lálkoztak hazai magyar irodalmá­raink a diákokkal. Párkányban, Szálkán, Köbölkúton és Szőgyén- ben járt vendégségben Balázs F. Attila, Hizsnyai Zoltán, Gyüre La­jos, Vida Gergely, Z. Németh Ist­ván, Juhász R. József, Barak Lász­ló, Aich Péter, Jakubecz Márta, Csicsay Alajos, Vércse Miklós, M. Csepécz Szilvia, Nagy Erika, Hajt­man Béla, Poór József és Bettes István. Délután egy izgalmas asztalite­nisz-mérkőzésre került sor a pár­kányi gimnázium lánycsapata és az SZMÍT csapata között. A lányok nem adták könnyen a győzelmet, tisztességes játszmában maradtak alul a H. Nagy Péter, Juhász R. Jó­zsef, Vida Gergely és Hajtman Bé­la alkotta felállással szemben. A délutáni-esti programnak a Hotel Thermal adott otthont. Fesz­tiválnyitó beszédében Hodossy Gyula, az SZMÍT elnöke köszön­tötte azokat a hazai magyar szer­zőket, akiket idén munkájuk elis­meréseként irodalmi díjakkal ju­talmaztak meg. A Társaság az Év Irodalmi Alkotása Pályázat .jog­utódjaként” Arany Opus Díj cím­mel szépirodalmi pályázatot hir­detett meg szlovákiai magyar szerzők számára. A pályázat címé­nek megváltoztatása az SZMÍT ál­tal alapított új irodalmi folyóirat, az Opus és a díj egymásra utaltsá­gát erősíti. Grendel Lajos Kossuth-díjas író, a pályázat zsűrijének elnöke érté­kelő beszédében elmondta: a be­küldött pályaművekre is vonatko­zik az a mondás, miszerint nem minden arany, ami fénylik. A mi­nőség vegyes volt, közölte, ami nem meglepő, mert nemcsak pro­fik, hanem amatőrök előtt is nyi­tott volt a kapu. A zsűri másik két tagja, Tőzsér Árpád Kossuth-díjas költő és Csehy Zoltán József Attila- díjas költő is egyetértett abban, hogy a beküldött versekről sok jót nem lehetett elmondani. „Ez annál is inkább meglepő, mert a szlová­kiai magyar irodalomban a líra minőségi primátusa még ma is szembetűnő. Véleményem alátá­masztására legalább egy tucat köl­tőnk nevét említhetném. A pályá­zatra beküldött anyagban ennek viszont alig láthattuk nyomát” - je­lentette ki Grendel. A prózai mun­kák közt is sok volt a gyenge szö­veg, az anyag az egészét tekintve viszont színesebb, kiegyensúlyo­zottabb színvonalú volt a versek­nél. Az Arany Opus Díjat a zsűri egyhangú döntése nyomán az Or­lando - Az csinált Arcadia comoe- diája című pályamű nyerte az esz­tétikailag és jelentéstanilag legin­kább feldúsított szövegével, mely­nek szerzője Száz Pál, aki egykor az SZMÍT által minden évben ki­hirdetett Pegazus Alkotópályázat díjazottja volt több alkalommal is. Az SZMÍT honlapján megtalálható pályázatokra ebben az évben is szavazhattak az olvasók. Az olva­sói különdíjat Feliinger Károly kapta Kabaré avagy a por tragédiá­ja című verséért. November 28-án szintén a Hotel Thermal konferenciatermében zajlott a SZMÍT tisztújító közgyű­lése, melyre a 118 tagból mind­össze 31-en jöttek el. Ennek értel­mében a közgyűlést előkészítő bi­zottság elnöke, Grendel Lajos rendkívüli közgyűlést hirdetett ki. Titkos szavazással ismételten Ho­dossy Gyulát választották meg a Társaság elnökének az elkövetke­zendő három évre. A választ­mányban Csanda Gábor, H. Nagy Péter, Vida Gergely, Juhász R. Jó­zsef, Mészáros András, Tóth László és Z. Németh István, az ellenőrző bizottságban Balázs F. Attila, Hor­váth Géza és Szalay Zoltán, az eti­kai bizottságban pedig Bodnár Gyula, Grendel Lajos és Pénzes Ist­ván képviseli a tagság érdekeit. Szlovák szerzők műveivel A Liszt Ferenc Kamarazenekar koncertje Pozsony. Ma 19.30-tól lép fel a Pozsonyi Zenei Napokon a buda­pesti Liszt Ferenc Kamarazenekar, amely szlovák és magyar zene­szerzők műveit adja elő, jelezve a két zenei világ közelségét. A Rolla János vezetésével működő zene­kar nemcsak a magyar, hanem a vi­lág zenei életének élvonalába is tartozik. A budapesti Liszt Ferenc Zeneakadémia hallgatóiból ala­kult együttes fennállása óta szinte minden kontinensen fellépett már. „Szinte együtt lélegeznek a ze­nével, vezetőjük, Rolla János egy titkos jelzése hatásosabb minden karmesteri instrukciónál. És ami a legfontosabb: mintha csak szóra­kozás lenne számukra mindez...” - írta róluk a Washington Post kri­tikusa. A pozsonyi hangverseny helyszíne a Moyzes-terem, műso­ron Alexander Albrecht, Ilja Zel- jenka, Alexander Moyzes, Liszt Fe­renc, Bartók Béla, illetve Wolf Pé­ter egy-egy műve szerepel. Bővebb tájékoztatás a www.bhsfestival.sk honlapon, (juk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom