Új Szó, 2009. július (62. évfolyam, 150-176. szám)

2009-07-01 / 150. szám, szerda

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. JÚLIUS 1. Kultúra 9 Az idei évad utolsó bemutatója: Ken Ludwig bohózata a Komáromi Jókai Színházban Primadonnák - amerikai módra Benkő Géza Leo szerepében (Dömötör Ede felvétele) Elég nagybajban van oly­kor a kritikus. Például ak­kor, amikor valamely, a „könnyed szórakoztatás” igényével készült előadás komponenseit alapvető esztétikai kritériumok figyelembe vételével vizs­gálja. Ezt pedig, ha még oly kényelmetlen is, meg kell tennie, hiszen ez a kötelessége. KISS PÉNTEK JÓZSEF Ráadásul elég nagy farizeus- ságnak tűnhet fel, ha az előadáson ülve, akárha kínjában is, netán hozzá-/belelátva egy-egy gegbe egy másik lehetséges megoldást, hallhatóan fel-felkacag. Utána pe­dig van képe hozzá, hogy jó alapo­san lehúzza a közönség által oly nagyon szeretett „felhőtlen szóra­kozásról” a vizes lepedőt. Annyira jó lenne csupa jót írni, de mit lehet tenni, ha egyszer nem lehet? Ha egyszer nem tetszett annyira. Ha egyszer az a meglátása az ember­nek, hogy még a választott (meg­lehetősen közhelyes) szöveghez, illetve az abban rejlő lehetőségek­hez képest is túlságosan sekélyes a látott előadás. Szinte kizárólag ki­számíthatóan rutinszerű jelene­tekkel operál. Külsődleges és he­lyenként egyenesen igénytelen. Némely pillanatában, sajnos, kife­jezetten ordenáré. A színháznak, mint elég régóta tudjuk, a szórakoztatás nemes szándéka mellett az is a kötelessé­ge, hogy az embert mutassa meg, annak valamennyi gyarlóságával és erényével. Hitelesen. Ez a szín­házi tükör-lét pedig elengedhetet­lenül előfeltételezi, hogy a benne megjelenített alakok, még ha ki/felnagyított formában is, de va­lós emberek tükörképét formáz­zák. Amikor a rendezői szándék­ból ez hiányzik, vagy nem elég markáns/értelmezhető, akkor le­het, hogy jókat röhögtünk, de vé­gül nem derül ki számunkra, hogy igazából min is derültünk olyan nagyokat. Legfeljebb azon, hogy milyen jókat mondtak „azok”. A színészek, akiket jó messzire el tu­dunk tartani magunktól, hiszen semmiképpen sem tűnik úgy, hogy ezek a szegény balekok akár mi is lehetnénk... A Primadonnák című előadás bennem a legnagyobb hiányérze­tet éppenennek az emberi hitelesség-tényezőnek a kifejezett hanyagolásával kel­tette. Leo (Benkő Géza m. v.) és Jack (TóthTibor), akét nőiruhába bújtatott állástalan amerikai ri- pacs színpadi megjelenési formája egy pillanatig sem tudta elhitetni velem, hogy a giccses „ha-ha-ha”- kosztümeikben (Horváth Kata m. v. tervei alapján) generált külső megjelenésük folytán nem csak a néző, de a többi szereplő közül bárki is elhiszi, hogy ők valódi nők, nem pedig azonnal leleplezhető, hülye és közönségesen pitiáner csalók. Márpedig minden elraj- zoltság és komikum ellenére en­nek a látszatát fenn kell tartani. Különben a nevettetés szándéka kioltja a csalásban rejlő feszültség lehetőségét. Ezek a kosztümök és a színészek játéka a felszínes és primer nevel­tetésen túl semmiféle hiteles em­beri vonást nem képvisel. Azzal együtt sem, hogy egyikük egy saját házról és valódi szomszédról ál­modik, megsegítve a lírát egy kis szcenikai aláfestő zenével. A „fiúkat” dramaturgiailag ki­szolgáló család, Audrey (Holocsy Katalin) és Maggie (Hoíocsy Krisz­tina), Larry (Hajdú László) a Doki (Fabó Tibor), Duncan tiszteletes (Olasz István) és a meghalni nem igazán akaró Florence néni (Var­sányi Mari) derekasan teljesítik a családi összefonódásoktól egyálta­lán nem mentes darabbeli felada­taikat. Rendben van a játékuk, a kosztümjeik is. A Maggie-t játszó Holocsy Krisztáé kiemelkedően szép, de a karaktert nagyban segíti a Larryt játszó Hajdú László visele­té is. Már megint a kosztümöknél tartok. Időnként a cselekményt, amo­lyan látványbeli epitaton omans gyanánt, táncbetétek „tarkítják”. Ezeket Kispál Anita m.v. koreogra- fálta, és a színészek mellett Balas- kó Edit (súgó), Messinger Nóra (a rendező asszisztense), Nagy Lász­ló (ügyelő), valamint Kürthy Csa­ba m. v. adják elő. Mindannyiunk számára komoly felüdülést jelent. Közben elgondolkodhatunk akár azon is, vajon hogyan lehet az, hogy Leo, aki éppen férfivá válása céljából átöltözni távozik a színről, simán magával viszi szerelmét, Maggie-t, aki egy laza „Veled megyek!”-kel távozik a színről. Ráadásul mindketten ugyanabba az irányba. Ekkor gondoltam elő­ször, hogy nem vesznek engem (sem) komolyan. Sem úgy, mint „mezei”, sem úgy, mint színház- ban/-ról gondolkodó nézőt. És: ez nagyon nagy hiba! Még akkor is, ha röhögés van a nézőtéren. A műsorfüzet nagyon szelleme­sen felvonultat néhány korábbi nagy sikerű filmes szoknyaszerep- alakítást. Ha visszagondolunk, sem a Van, aki forrón szereti híres párosa, Jack Lemmon és T ony Cur­tis, sem Dustin Hoffman a Tootsie- ban, de még a nem túl nagy szellemi/esztétikai igénnyel ké­szült Egy szoknya, egy nadrágban Latabár Kálmán sem hord ennyire direkt rondára sikerült, jelmezbáli feelingre hajazó, „elsősíkos” vise­letét, hiszen akkor a szerep önma­gát leplezi le és degradálja. Leo és Jack szerepük szerint bármilyen off-off-társulatokban játszottak is korábban, az lehetetlen, hogy pél­dául az Antonius és Kleopátrában ahogy el is hangzik a darabban) ilyen hatalmasra kasírozott didik­kel kellett szerepelniük. (Hacsak nem Shakespeare-paródiákat ad­tak elő.) A hiteltelenség keltése pedig nem lehet az ábrázolás segí­tő eszköze. Ha felidézem a két főszereplő színpadi jelenlétét, akkor azt lá­tom, hogy a nyitó jelenetben iga­zán kellemes nézni/élvezni a játé­kukat. Két aranyos balek minden­áron ki akar jutni a színészsors ad­ta nyomorúságból. Nagyon tet­szett az expozíció; a két Shakes- peare-jelenettöredék és az egész pályaudvari kalamajka. Hihető, bájos, emberi. Gondoltam, na jól van, lesz itt röhögés meg ábrázolás is egyszerre. Nem lett. Lett helyette a női ne­met, a nőiséget gyakran valamiféle hímsovén harsánysággal kipellen­gérező, néha kifejezetten bomírt módon viccelődő két felvonásnyi röhögtetés. Ha felidézem azokat a rendezői beleérzéseket, színészi bravúrokat, amelyek a korábban már említett filmek esetlenül ked­ves, olykor egyenesen „bájos” nő­alakjait jellemzik, csakis arra tu­dok gondolni, hogy az egyúttal a férfiak csipkelődő, de egyértelmű hódolata a női nem iránt. Rózsa István m. v. díszletében például nyoma sincs ennek a céllö­völdéi ihletésű cifraságnak. A kü­lönféle stílusú és korból származó bútorzatra festett aranyozás han­gulatában „amerikaivá” varázsolja az eklektikát. Azt hiszem, nem beszélek mellé, amikor azt állítom, hogy a színház: erkölcs. Ezzel pedig nem érdemes játszani. írásaimban nem szoktam idéz­getni az általam látott előadások rendezőinek, színészeinek nyilat­kozataiból. Most megteszem, hi­szen ha valami, ez a leghitelesebb igazolása annak, amit a magam és a felhőtlen szórakozásra éhes né­zőtársaim egy része nevében fel­emlegetek. A Kulisszák műsor­füzetben az általam nagyra becsült Méhes László m. v., az előadás rendezője többek között így vall: „Az én fejemben él egy kép arról ho­gyan lehetnejólcsinálniabulvárt. A baj az, hogyaközönségegyrészekö- veteli kiazt, hogy ezt amúfajt olcsón játsszák a színészek. ” Akkor most mi legyen, kérdezem én, a közön­ség másik részével, akikhez ma­gam is tartozom? Állítom, hogy legalább annyian vagyunk mi is, mint az a másik „egy rész”, akiknek olcsón jó a bulvár. Az interjúban a következő megállapítással is talál­kozik a Nyájas Olvasó: „Az én kriti­kai görbém szinte egy az egyben megegyezik a közönség siker-gör­béjével. ’’Micsoda öröm, hogy a kri­tikai görbénk ilyen közel áll egy­máshoz! És milyen szomorú, hogy az előadás alapvetően ellene megy ennek a saját görbének. Van még egy furcsaság. Az Új Szó június 27-i számában olvas­ható beszélgetésből megtudjuk, hogy Benkő Géza szerint: ,JVem a nevetés a cél. Talán izgalmasabb, ha hagyják magukat belesodródni egy történetbe, aztán mosolyra fa­kadnak ésvégigjókedvűennézikaz előadást. Közben heherészhetnek, röhöghetnek, visonghatnak. Min­den belefér. Ha sikerül elérnünk egy olyan kedélyállapotot, amit valószínűleg a néző manapság eleve nagyon keres, hiszen nem véletlenül választotta a színház ezt a darabot, biztos, hogy siker lesz. ” Eme mon­datok olvastán egy dologban mindenképpen egyet kell érte­nem a művész úrral: olyan siker­széria várható, hogy minimum 80, de lehet, hogy 100 feletti elő­adásszámot is megél. Azt viszont állítom, hogy ez ak­kor is érvényes lenne, ha nem pa­radicsommadárnak öltöztetve, két felvonást harsányan végigma- csóztatva kellene „szórakoztat­nia” minket eme két jó színész­nek. Miközben a riadt assziszten­cia „halványan” és hozzájuk (a „lányokhoz”) képest bátortalan­nak tűnő, de tisztességes játékkal segédkezik hozzá. Ha idézőjelben értendő a darab címe, akkor sem! És ha már ennyire belebonyo­lódtam a példálózásokba, ide kí­vánkozik még egy gondolat. Bi­zonyára sokan látták Önök közül a Charley nénje című bohózatot a szoknyába bújt(atott) Gálvölgyi Jánossal, vagy az Őrült nők ketre­cét Haumann Péterrel. Ők sem titkolták, hogy nevettetés a céljuk, de arra is ügyeltek, hogy kellő művészi méltósággal tegyék a dolgukat. Ismerve Méhes László színmű­vész eddigi pályafutását, merek élni a gyanúperrel, hogy ez eset­ben mindössze annyi történt, hogy kissé túlteljesítette a könnyed nyári szórakozatás meg­rendezésére történt felkérést. Nem több, illetve nem kevesebb. Nevessünk és feledjünk! Vagy ta­lán érdemesebb lenne fordítva... Marek Geišberg kapta az elismerést A 2008-as év tehetsége TASR-HÍR Marek Geišberg, a turócszent- mártoni Szlovák Kamaraszínház tagja kapta a Liberális Társadalom Alapítvány által odaítélt A 2008-as év tehetsége díjat, amelyet az ala­pítvány igazgatótanácsának alel- nöke, Milan Kňazko adott át a te­hetséges, fiatal színésznek. (Marek Geišberget Juraj Nvota nagy sikert aratott, Muzsika című filmjében is láthatta a közönség.) „A díj meg­erősít abban, hogy annak, amit csi­nálok és ahogyan csinálom, van értelme” - mondta Geišberg. (TASR-felvétel) Interaktív utazókiállítás Kazinczy emlékére Nyelvet öltünk! - nálunk is MTI-HÍR A nagy nyelvújító, Kazinczy Fe­renc születésének 250. évforduló­ja alkalmából indították útjára a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) és a Balassi Intézet közös, interaktív utazókiállítását; a nyelvhasznála­tot és nyelvtörténetet játékosan bemutató busz nyár végéig járja az országot. A Magyar Nyelv Éve 2009 prog­ramsorozat keretében indított Nyelvet öltünk! célja, hogy elvigye az emberekhez a kiállítás a nyelv- használattal, a nyelvtörténettel, a nyelvjárásokkal és a nyelvújítással foglalkozó anyagát, hogy szemé­lyesebbé tegye a nyelvkultúrához tartozó ismereteket - mondta E. Csorba Csilla, a PIM főigazgatója a tegnap délutáni sajtótájékoztatót követően. Hozzátette, hogy a direkt a buszra tervezett kiállítás szeptem­berig járja az országot, miközben szlovákiai és szlovéniai helyszí­nekre is ellátogat, majd ősztől isko­lák illetve könyvtárak rendelkezé­sére bocsátják. A tárlat Kazinczy és kortársai nyelvteremtő, nyelvújító generáci­ójának törekvéseit ismétli meg olyan módon, hogy a magyar nyelvközösség aktuális nyelvhasz­nálatára és magára a nyelvre kíván­ja ráirányítani a figyelmet könnyen befogadható formában - derül ki a szervezők tájékoztatój ából. A tematikusán berendezett, szí­nes tárlat szabad barangolást biz­tosít a látogatóknak a magyar nyelv világában - mondta el Lauter Éva, a Balassi Intézet főigazgatója, hozzátéve, hogy a játékos formá­hoz masszív ismeretanyagon ala­puló, komoly tartalom társul. A főként a fiatalabb generáció tagjait megszólító kiállításon a lá­togatók tesztelhetik nyelvújítási ismereteiket, székely nyelvleckét vehetnek, megismerkedhetnek a nyelvtörténeti hagyományokkal, illetve áttekinthetik a nyelvhasz­nálatnak a szerelmes levéltől az sms-ig felvázolt történetét. A különféle térképekkel, ábrák­kal, érintőképernyős és hagyomá­nyosabb játékokkal telepakolt buszt a szervezők a tavaly a Nyugat 100. évfordulója alkalmából indí­tott Nyugat 100-as busz mintájára, annak sikerén felbuzdulva rendez­ték be - mondták el a szervezők. Szlovákia szépségei címmel Vladimír Bárta fotóművész képeiből nyílik kiállítás július 3-án, pénteken 17 órakor Komáromban, a Duna Menti Múzeum Zichy-palotabeli kiállítótermében. A kiállítást Dr. Gaál Ida kurátor nyitja meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom