Új Szó, 2009. június (62. évfolyam, 124-149. szám)

2009-06-27 / 147. szám, szombat

12 Szalon ÚJ SZÓ 2009. JÚNIUS 27. www.ujszo.com FOLYOIRAT-AJANLO Kalligram, nyár előtt CSANDA GÁBOR Kiváló Maurice Blanchot-össze- állítás képezi a Kalligram júniusi számának gerincét: a folyóirat az ismert francia kritikus és író Az utolsó író halála című esszéjét köz­li, Szántó F. István fordításában. A szöveghez kedvcsinálónak álljon itt az első három mondata: „Kép­zeljük el, hogy tudtunkon kívül meghal az utolsó író, és vele együtt sírba száll az írás misztériuma is. Hogy még képtelenebb legyen a gondolat, képzeljük el, hogy (nem annyira a történeti, mint amennyi­re a legendáiban élő) Rimbaud ha­lálával örökre elnémul az iroda­lom. Végül tételezzük fel, hogy er­ről a megfellebbezhetetlen végről valamilyen módon mégiscsak tu- 'domást szerez az egész világ, az egész civilizáció.” Az összeállítás további részében Németh Marcell Blanchot-ról szóló tanulmánya szerepel még (egy iro- dalmilag strukturált életraj z formá­jában), valamint Angyalosi Gergely öszszehasonlító jellegű tanulmá­nya (Blanchot és Barthes), végül „Kiküszöbölhetetlen differencia” címmel Popovics Zoltán tanulmá­nya (Blanchot, Lévinas és a diffe­rencia). A tanulmányoknál maradva mindenképp ajánlatos Borbély Szi­lárd összefoglaló jellegű dolgoza­tát elolvasni - ez a Telep Csoportról szól (lásd visszamenőleg ehhez épp a Kalligram 2007/11-es „Telep”- számát), alakulástörténetéről, tag­jairól, magáról a telepesek-jelen- ségről. Még ugyanitt, a tanulmá­nyok közt egyfajta kuriózumnak is beillőén Onder Csaba a Nabokov- féle Az átváltozás-elképzelést is­merteti, Nabokovnak a Kafka-no- vellához fűzött látványos kommen- táijait értékeli (megjelenítődik nemcsak a csótányként feltétele­zett bogár, hanem a Samsa-lakás is); ellentétben azokkal a Kafka-el- lenvetésekkel, melyek minden ilyen irányú konkretizálást határo­zottan nem kívánatosnak mondtak (ezeket idézi Onder Csaba is). Minden átmenet nélkül lássunk egyet s mást a szépirodalmi részből is, mely (s maga a lap) Márton Lász­ló Távolodó (nem azonos Márton László próza- és drámaíróval) pró­zájával indul („Hol az ifjúságod? Mint Kafkánál, nálad sincs átmenet?”). Csantavéri Bozsik Pé­ter rég szerepelt a Kalligramban, most egy „kis regény” részletével örvendezteti meg híveit - minő öröm volna, különösen így, nyár elején, ha az irodalmat a gyakorlat­ban is alkalmazni lehetne; a sok jó tanács közül különösen kedves az, mit kell tenni ahhoz, hogy az ember ingyen négy napot töltsön a karacsi Hilton Hotelben, némi izgalommal fűszerezve. Csabai László elbeszélése (Hősi halottaink) elsőként a dinamikájá­val vonja magára a figyelmet, gyil­kosság ügyében folyik a vizsgálat egy nádas terepen, pergő párbe­szédek hátráltatják a cselekményt: „-Visszajött? - Vissza. - Mit csinál? -Aterepet szemléli. -Agyilkos? -A szárcsa. - Ez a neve a gyilkosnak? - Amadámak!” Berta Ádám novellája ezzel szemben csak (jelöletlen) párbe­széd: Hemigway-ajánlása akár el is maradhatott volna, annyira nyil­vánvaló a rokonság A fehér elefánt formájú hegyek című klasszikus remek és a Berta Ádám szerzetté Vi­lágoskék elefántok pirulákon című kispróza közt, mely egyébként (a párhuzamtól függedenül, ha lehet ezt mondani) remek szöveg. A versek tartományában Gere- vich András, László Noémi, Nemes Z. Mártó és GyőrffyÁkos, megtold­va két műfordítás-blokkal: az olasz Edoardo Sanguined verseivel (Csehy Zoltán fordításai) és a szlo­vák Michal Habaj verseivel (Pšenák Ilona fordításai). A leghátsó traktusban számos (szám szerint hét) kritika és recen­zió; Csehy Zoltán Sanguined válo­gatott verseit ismerteti (Laborin- tus, Ráció, 2008), Benyovszky Krisztián pedig a Halál Budán című Péterfy Gergely-regényt (Kalli­gram, 2008). IRODALOM A SZALONBAN Elolvadok a súlytól TAKÁCS ZSUZSA Hatéves koromban kezdődhe­tett. Anyu kiszaladt a konyhába még egyszer megkeverni a vacsit, hogy aztán az ízek is megfelelően várják az énszájakat. Betakarózva, nem is: agyonbugyolálva mered­tem a tévére. Azt mondták, hogy jön a vihar, de mégis székeken na­pozó pingvineket mutattak. A táv­irányítóval egyre nagyobb számú adók felé kapcsolgattam. A 15-ös csatornán magamat láttam a tévé­ben. Azt, ahogy bámulom a viszont­látott fejem, csodálkozom és pislo­gok, hátha akkor eltűnök. Közelebb léptem, meg is érintettem magam; érdekes volt, mintha érződött vol­na a tapintásom. Benyomtam a fe­jem, aztán még beljebb húztam magam, mígnem a két kikandikáló nyuszis papucsos lábam is eltűnt, s tényleg beléptem zsuzsiföldre. Annyi, de annyi barna hajú vüágos bőrű zsuzsi volt ott! Kicsik, öregek, boldogak, meg az ellentétjeik, és mindegyik csinált valamit, mentek ide-oda. Kiderült, hogy itt én va­gyok a zsuzsi csodálkozós része. Megkérdeztem egy mellettem ál­lót, aki pont a biológiát tanulta, hogy ha már ennyire hasonlítunk, talán fogadjon bizalmába, s mond­ja el, mi is történt. Meg se hallotta, csak ujját tipikusan föltartva mond­ta föl magának a leckét. Némi to- vábbkószálás után a haldokló Zsu­zsihoz léptem. Te, ha már véged, s tudod, hogy az milyen, hagyd itt nekem az üzeneted. Meg hogy he­lyesen éltem-e meg, nem kell-e ezt máshogyan. Megmondta, meg is lepődtem, öregen milyen bölcs tu­dok lenni. A szám tátva maradt, a lábam földbe gyökerezett. így keletkezett az ámulok, bá­mulok, meglepődöm, csodálko­zom, hitetlenkedem. Tény­leg??????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????? ???????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ???-??????????????????? ???????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????? ???????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????? ???????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? z????????????????????????-????? ?????????????????????????????? ?????????????????????? ???????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????? ???????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????? ???????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????? ???????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????????????? ?????????????????????? ???????????????????????????? ZENE A SZALONBAN Az együttlétezés misztériuma American Classics John CORIGLIANO String Quartet Snapshot: Circa 1909 A Black November Turkey Jefferson FRIEDMAN String Quartet No, 2 Corigliano Quartet CSEHYZOLTÁN „A Fotográfia mindig meglep, s ez a meglepetés tartós, szüntelenül megújul. Lehet, hogy ennek az örö­kös meglepetésneka forrása valami vallásos dolog, ami bennem is megvan: a Fotográfiának van némi köze a feltámadáshoz” - írja Ro­land Barthes a Világoskamra 35. fe­jezetében. John Corigliano Snap­shot: Circa 1909 című alkotása mintha teljesen ugyanezt az alap­érzést jelenítené meg: az együttlé­tezés misztériumát, mely lerombol­ja magát az időt. A zenemű gyakor­latilag egy fénykép hangulatleírá­sa. A zeneszerző nagybátyja és (kb. 8 esztendős) édesapja (alti később több mint 25 esztendőn át a New York-i Füharmonikusok koncert­mestere volt) egy darabot adnak elő hegedűn és gitáron. A fénykép leírásaként működő zene számos izgalmas kérdést vet fel: megidéz- hető-e a fényképről kiszorult hang? Vajonmitjátszikakétfiú? Rekonst­ruálható-e a pillanat? Mennyi a fénykép jellegéből adódó póz, és mennyi a zenei mámor spontanei­tása? Beléphetünk-e a zenei együtt- létezésbe? Corigliano csak halová- nyan tesz kísérletet a játszott darab rekonstruálására: a gitár hangjait vonósok idézik meg, a vezérmotí­vumokat a hegedűkre bízza, az egyik kifejezetten az édesapa álmát hivatott megtestesíteni, a másik re­konstruáló természetű. Valóság és képzelet egymást kiegészítő játéka uralja a zenét, mely lényegében a fotó szemlélőjének „munkafázi­sait” jeleníti meg. Kétségtelen, hogy a darab erősen nosztalgikus karaktert nyer, ám Corigliano nem hagyja elharapózni ezt a gyanús minőséget: a zene mintha a gondo­lat folyamatos korrekciója lenne, s néha az az érzésünk, hogy nem is értelmezi a fotót, hanem előhívja. Ez az előhívás megnyitja az emlé­kezés tereit, és idótleníti is azt, mintegy feltámasztja az élményt. Sylvano Bussotti Fogli d’album című remek alkotása már korábban is kísérletezett a fotó zenévé transz- formálásával, ám nála a szenvtelen leíró hajlam radikalizmusa domi­nált, s Coriglianóval ellentétben a téma zenei betájolása gyakorta tu­datosan támadta az élményt ma­gát, vagyis alapállása eredendően kritikai természetű, művészet és élet határait semmibe vevően ke­gyetlenvolt. Groteszk darab az A Black No­vember Turkey, mely Richard Wil­bur versének bűvöletében fogant: tárgya a köznapi halál, illetve a ha­lál észrevétlensége, vagy szarkasz­tikusán felfokozva a halál abszurd kisszerűsége. A CD még két vonós­négyest tartalmaz, Coriglianóét és tanítványáét, Jefferson Friedma- nét. A két alkotást mindössze há­rom év választja el egymástól. Friedman darabját erőteljesebb­nek érzem: benyomások sorozatát rögzítő erőteljes, energikus darab­ról van szó, melyben a zeneszerző afféle belső felvételt készít önma­gáról, zenei auratérképet alkot, és folyamatosan küzd a fel-felhorga- dó érzékenységgel, mely kétségte­lenül itt is valamiféle múltidéző nosztalgiából fakadhat. Az absz­trakt, háromtételes kompozíció mintha az intim létezés kitárulko­zásának igényét ütköztetné a ze­neszerző hivatalos énjével: rejlik ebben a zenében valami érzéki ti­tok, és annak megszólaltathatat- lan agressziója folyton-folyvást előtör. Corigliano vonósnégyese öttételes, kiegyensúlyozottabb és kiszámíthatóbb karakterű, előjá­tékkal és utójátékkal ellátva. Kü­lönösen kidolgozott a Nocturne té­tel, mely egy marokkói vakáció ze­nei élményét dolgozza fel: a mü- ezzinek szólókiáltásainak miszti­kus és katartikus egybeolvadását modellálja a kortárs zene hangján. A marokkói éjszaka megjelenítése itt is képszerű, egy privát zenei ké­peslap születik. Klasszikusabb a negyedik tétel fúgája, mely végté­re azért csak-csak kiforgatja az el­várásainkat: Corigliano egy azo­nos ritmikai karakterű téma kü­lönböző sebességű egymásnak eresztésével teremt igazi feszült­séget. A magyar zenehallgató közel fogja érezni magához mindkét vo­nósnégyest, mivel helyenként kife­jezetten bartókos karakterűek. E zeneművek sajátos bölcseleti töltetét talán a fotográfia metaforá­ján keresztül lehet a legjobban megragadni: nem az a lényeg, ami elmúlt, hanem az, ami biztosan lé­tezett. (John Coňgliano: String Quar­tet, Snapshot: Circa 1909, A Black November Turkey - Jefferson Friedman: String Quartet No. 2., Naxos, 2007.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom