Új Szó, 2007. február (60. évfolyam, 26-49. szám)

2007-02-03 / 28. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2007. FEBRUÁR 3. Szalon 11 Határon született emberként szinte elrendeltetésszerűen csempésszé kellett volna válnom... A Duna jobb oldaláról PETER M1CHALOVIČ Ezerkilencszázhatvan január ha­todikén kora reggel láttam meg a napvilágot Párkányban. Egy kis szülészeten jöttem világra, a Duna- parton, balra a hídtól, melynek ak­kor még hiányzott a középső része: a második világháború idején a visszavonuló fasiszta hadtestek a levegőbe röpítették, s hosszú évti­zedekre csak a csonkok maradtak belőle. Egy csonk a magyar olda­lon, egy a szlovákon. Sok víznek kellett a Dunán lefolynia ahhoz, hogy a hiányzó részét ismét meg­építsék. De miért is említem ezt? A tényt, hogy lényegében a határon szület­tem, belső használatra úgy értel­mezem, természetesen bevallottan nagy adag szabadsággal, hogy ez volt az oka annak, hogy egyszer csak érdekelni kezdett az az iroda­lom, mely a Duna jobb partján szü­letett. Ha fatalista volnék, azt mon­danám, a sors rendelte így. Csak­hogy nem vagyok fatalista, s ezért nem gondolom azt, hogy a sors rendelte így. Nem tudom, mi volt az igazi oka, mindenesetre én en­nek a „valaminek” (amit egyesek akár pszichoanalitíkusan is értel­mezhetnek, nem a leghelyesebben, de nem zárkózom el előle), nagyon hálás vagyok azért, hogy elvezetett a magyar irodalomhoz. De máshogy is lehet ezt értel­mezni: az első nagy dolog, amit ak­kor a Duna bal partján levő szülé­szet ablakából elméletileg láthat­tam, a méltóságteljes esztergomi bazilika lehetett. Paradox, hogy Esztergomnak, tehát annak a vá­rosnak a lakói, ahol a bazilika áll, a párkányi szocialista panelházakat nézik, a párkányiaknak ellenben csodás küátásuk nyűik a gyönyörű esztergomi bazilikára. Ráadásul ha az esztergomiak teljes egészében látni akaiják a bazilikájukat, át kell menniük Párkányba, mert a bazili­kára való rálátás is olyan, mint a pi­ramisra való rálátás. Az ítélőerő kritikája című dolgozatában Kant Savaryt említi, aki egyiptomi jelen­téseiben azt írja, hogy az embernek nem szabad a piramisokhoz túl kö­zel vagy túl távol kerülnie, hogy tisztában legyen a nagyságukkal. Mert ha túlságosan eltávolodunk tőlük, részeit (a köveket egymá­son) csak homályosan látjuk, s lát­ványuknak az egyén esztétikai íté­letére nincs semmüyen hatása. Túl­ságosan közel kerülés esetén azon­ban a szemnek bizonyos időre van szüksége ahhoz, míg végez az ész­leléssel az alapoktól a csúcsig; mi­közben minden esetben részlege­sen megszűnnek az első benyomá­sok, mielőtt még a képzelőerő megszerezné az utolsókat, az egy- estés tehát sosem teljes. Hasonlóan az esztergomi bazili­ka látványa is csak akkor nyújthat esztétikai élvezetet, ha látószögünk a Duna szlovák oldaláról nyílik. Határon született emberként szülte elrendeltetésszerűen csem­pésszé kellett volna válnom, s a magam módján azzá is váltam. Minden jó csempésznek két nyelvet kell ismernie, én először szlovákul tanultam meg beszélni, a szlovák lett az anyanyelvem, s később ta­nultam meg magyarul. Azt, hogy tudok magyarul, anyámnak kö­szönhetem. Anyai nagymamám magyar volt (néha csak magyar, máskor szlová­kiai magyar), áld bár egész életét a dél-szlovákiai Kürtön, majd a szomszédos Újvárban élte le, a tör­ténelem fintorából élt az Oszt­rák-Magyar Monarchia területén, aztán Csehszlovákia, majd Ma­gyarország, végül ismét Csehszlo­vákia területén. Túlélt két vüághá- borút, túlélte a monarchiát, a re- publikát, a fasizmust, s végül kom­munista rendszerben élt, melyet már, sajnos, nem élt túl. Noha fel­váltva élt hol Magyarországon, hol Csehszlovákiában, szlovákul élete végéig nem tanult meg. Ha valamit akartam tőle, csak magyarul szól­hattam hozzá. „Hazulról” tehát is­mertem konyhai, beszélt nyelvi szinten a magyart, miközben elmé­lyítéséhez jelentősen hozzájárult a magyar tévé, melyet néztünk. Ab­ban az időben kiváló filmeket su­gárzott, szenvedélyes nézőjük vol­tam, s lényegében ez a nézés mélyí­tette nyelvismeretemet. Szóval, a magam módján csem­pész lettem, de a csempészárut nem hiánycikkek jelentették. Noha ebből volt elég mindkét oldalon, a csehszlovák létező és a magyar gu­lyásszocializmus ideje alatt talán a hiánycikk volt az egyetlen, amiből nem volt hiány. Én eszméket csem­pésztem. Előbb Magyarországról impor­táltam eszméket. A nyolcvanas évek végén Magyarországon politi­kai enyhülés következett be, mely a könyvvüág területén egyebek mel­lett kortárs filozófusok és korábban tiltott vagy nem kívánatos írók mű­veinek fokozott fordítását eredmé­nyezte. Franz Kafka és Milan Kundera művei a könyvesboltok pultjára kerültek, sorban állás nél­kül meg lehetett vásárolni Hei­degger Lét és Időjének vagy Hans- Georg Gadamer Igazság és mód­szer című alapművének fordítását. Csakhogy ahhoz, hogy elolvashas­sam ezeket a műveket, tudnom kel­lett magyarul, nemcsak beszélni, hanem olvasni is. A magyar nyelvhez főiskolai ta­nulmányaim során tértem vissza, s megtanultam szöveget olvasni. így olvastam el Gadamer Igazság és módszerét. Ma már nem vagyok benne biztos, elolvasnám-e szlová­kul, de akkoriban mindent elolvas­tam, ami megjelent. Kapcsolatom a magyar iroda­lommal az U Michala kávéház­ban kezdődött. Különös kávéház volt ez: csúnya szocialista enteri­őr, füsttől sötét falak, barátságta­lan személyzet. A kávéház megje­lölés is csak fenntartásokkal volt alkalmazható rá. Az egyetlen, ami jó volt benne, az emberek, akik ebédszünetben vagy munka után ültek be ide. írók, műfordí­tók, képzőművészek és filozófu­sok jártak ebbe a kávéházba, s gyakorta nekibuzdulva a fröccs- től vagy a kifejezetten rossz bor­tól (de ez a bor tökéletesen illett ennek a helynek a hangulatá­hoz), irodalomról, művészetről, politikáról beszélgettek. Ide járt Grendel Lajos is, aki a közeli Ma­dách Kiadóban dolgozott. (folytatjuk) FELHÍVÁS - A MELEGSÉGÉRT A fűtetlen szobák ellen SZLALOM A FSZE társszervezetének, a Szlovákiai Magyar Fűtetlen Szobák Elleni Szlovákiai Magyarok Mozgalmának (az SZMFSZESZMM-nek - mely az 1795-ben alapított Hideg-ellenes Blokk tagja) komáromi alapszervezete felhívja megyei, kerületi, járási és helyi szervezetei­nek s ezeken keresztül a nyüvánosság figyelmét a tarthatatlan hideg­re. A meleg műiden embernek alanyi jogon jár, korára, nemére, fele­kezeti és egyéb hovatartozására való tekintet nélkül. Felszólítjuk a mozgalom tagjait és szimpatizánsait, hogy igény és szükség szerint tömörüljenek kisebb-nagyobb csoportokba, és ezáltal is melegedje­nek. Legyen február a fűtetlen szobák elleni harc hónapja! Az SZMFSZESZMM komáromi alapszervezete 2007. február 3. Terjessze és osztogassa felhívásunkat szórólapokon! Szövegvariációk a szórólapokra: Te is ragaszkodj a meleghez való jogodhoz! Támogassuk fázós felebarátainkat! Meleg Napokat Komáromba is! Csatlakozási szelvény a felhíváshoz (szabadon sokszorosítható) Alulírott ezennel csatlakozom a felhíváshoz, melynek szövegét megértettem s a benne foglaltakkal azonosulok. Egyúttal aláírásom­mal támogatom a felhívást megfogalmazó szervezet további hasonló kezdeményezéseit is. (Kelt hol és mikor, év, hó) A helyes tippek: 1b, 2b, 3a, 4c, 5c, 6c, 7a, 8c, 9a, 10b, 11b, 12a, 13b, +1b Kedves játékos kedvű irodalombarátok és -olvasók! Melyik ígéretét nem tudja valóra váltani a szerkesztőség? Azt, hogy már most közöljük a ver­seny első 13 + 1 helyezettjének nevét. Merthogy nem ennyien végeztek az élen, hanem 96-an, holtversenyben. A több mint 1000 koronás könyvcso­magot köztük sorsoltuk ki; a szerencse Kiss Andrea kisölvedi kedves tip­pelőnkre mosolygott rá. Vigaszdíjak: Szűcs Lászlóné (Rozsnyó), Líška Zsanett (Zselíz), Pásztor János (Nagytárkány). A most nem nyerők, s egy­általán: minden tippelő, a helyesen, a nem egészen jól és a még nem tippe­lők egy pillanatra se csüggedjenek, mert a verseny jószerével még el sem kezdődött. Részletek a Szalon jövő szombati számában. Megkaptuk nemcsak azokat a leveleket, melyeket címünkre juttattak el (Új Szó, Szalon, Námestie SNP 30,814 64 Bratislava 1), valamint a villámpostánk­ra érkezetteket ( szalon@ujszo.com ), hanem a kevésbé pontos és nem ennyire konkrétan címzetteket is. Köszönjük kitüntető érdeklődésüket. (Fénykép: AP/Heribert Proepperj Miért érdemes tippelni? Mert csak nyerhet! % Megint egy változatos és színvonalas Szőrös Kő Érdekes és izgalmas szám CSANDA GÁBOR A Szőrös Kő legújabb számának magvát a Kő kövön rovat négy iro­dalomtudományos írása alkotja. Ezek részben a Somotjai disputa című üodalmi szimpóziumsorozat tavaly novemberi, sorrendben he­tedik részének előadásaiból, rész­ben az azokra reagáló hozzászólá­sokból tevődnek össze. A blokk két hosszabb tanulmányát (H. Nagy Péterét és Dusík Anikóét az 1989 óta eltelt időszak szlovákiai ma­gyar lírájáról és prózájáról) egy- egy kritikai reflexió egészíti ki (a lí­raértékeléshez Sánta Szilárd, az epikai összefoglalóhoz Keserű Jó­zsef fűz észrevételeket, tesz alkal­mazási és korrekciós javaslatokat). Az összeállítás a lap legsúlyosabb - elméleti-része. A Meglepő szőrösszeállítás ver­sek és rövidprózák dinamikus ele­gye; benne Kukorelly Endre, Ba­lázs F. Attila, Balogh Endre, Pál Dá­niel Levente, Z. Németh István, Vankó Attila, Panyi Zita és Uršuľa Kovalyk (Horváth Erika fordításá­ban). A rovat kiváló színvonala és változatos tartalma nem előzmé­nyek nélküli, ám mostanra válha­tott világossá, mennyi érdekes és izgalmas szöveg fér meg kis terüle­ten is, ráadásul ezek még egymás közt is képesek különféle szem­pontok mentén viszonyt kialakíta­ni, nem csak témájuk szintjén. A Startkő rovata a már pályakez­dőnek is csak fenntartásokkal ne­vezhető „fiatalok” anyagaiból válo­gat; ezúttal Dömény Andrea, Rácz Boglárka, Szabó Tibor és Bara- nyovics Borisz írásaival. Meglepő, milyen erős blokk hozható össze Kőszínház rovatcím alatt: Hizs- nyan Géza, Juhász Katalin és Cse- pécz Szilvia írásaiból. A Szőr mentén pedig az apró, de annál fi­nomabb ráadás lehetne: ebben most egy Jozef Cseres-szöveg ol­vasható (Hegedűs Orsolya fordí­tásában) a - nevezzük így - nem konvencionális hangképzés né­mely figyelemre méltó jelenségé­ről és zenész (alkotóművész) kép­viselőnői, valamint Halmai Ta­másnak egy dolgozata Lovasi András dalszövegeiről. Bővebben a Szőrös Kőről a lap folyamatosan aktualizált honlapja ( www.szorosko.eu ) tájékoztat, itt olvashatók a régebbi számok anya­gai is, valamint a tavalyi évfolyam összesített tartalomjegyzéke. Kis­lexikon alkönyvtára a szerzőkről közöl alapvető tájékoztatást, míg a Rendezvények alatt képes beszá­molók láthatók. Oda is érdemes lapozni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom