Új Szó, 2007. január (60. évfolyam, 1-25. szám)

2007-01-13 / 10. szám, szombat

12 Szalon ÚJ SZÓ 2007. JANUÁR 13. www.ujszo.com Az egykori irodalomolvasók egy bizonyos hányada vívja csatáját a fogyasztói társadalom azon lidérceivel, amelyeknek bestseller, dilettantizmus vagy giccs a neve Mi a minálunk, és micsodák a határai? Martin Shannon: Self-portrait... SZIGETI LÁSZLÓ Korántsem a kibújás szándéka, hanem a pontosabb válaszadás ér­deke ösztökél arra, hogy a kérdés- felvetésre kérdésekkel feleljek. Mindenekelőtt azt kellene tudnom, mit jelent a kérdésbe foglalt hely­határozó? Mit foglal magába ez a minálunk, hol a centruma és hol vannak a határai? Amennyiben ez a minálunk föld­rajzi fogantatású, akkor jelentheti a Szlovák Köztársaságot. Ha a kérde­ző által a provinciális szlovákiai magyar szellem fogalmazott, akkor egyértelműen Szlovákia magyarok által is lakott déli, a Csallóköztől a Bodrogközig nyúló tájegységeire il­lenék gondolnom. A szlovákiai ma­gyarok zömének Szlovákia és Dél- Szlovákia egy jelen idejű párhuza­mos valóság, amely nemcsak a szlovákiai magyar, hanem a szlo­vák hagyományok és konvenciók világában is igazságnak számít. Egy olyan tér ez, amelyben a kultu­rális magatartások és módszerek intézményesen garantálják a kol­lektív identitás megmaradáselvé­nek dominanciáját a független al­kotói álláspontokkal, művészeti szemléletekkel szemben. Ha viszont a jelenkori magyar jobboldali politika geográfiájától fogant e helyhatározó, akkor talán magára a soknyelvű Kárpát-me­dencére kellene vonatkoztatnom. Ez a magát ma már köztársaság- pártinak valló, a historicizmus nyo­morúságát megrendítő hitelesség­gel tükröző jobboldali ideológia ki­tartóan magyar kulturális felségte­rületként rajzolja elénk ezt a haj­dan volt monarchikus térséget. En­nek következtében a mai Szlováki­át előszeretettel nevezi a történel­mi Felső-Magyarország, azaz a pontosabb Felföld helyett Felvidék­nek. Mondhatni, regényszerűen, mintegy élve az irodalom egyik leg­nagyobb kiváltságával, a többértel­műséggel. Csakhogy ez az onomasztikus bizonytalanság nem az irodalom többértelműségét, ha­nem a politika fondorlatosságát tükrözi. Ez a historicizmus lehetsé­ges diadalára építő ideológia - sa­ját logikája szerint - nem egy jelen idejű párhuzamos valóságot, Szlo- váltiát és Magyarországot, hanem az egykor volt Szent István-i Ma­gyarország területi visszaállítható­ságának fikcióját szivárogtatja az erre fogékony magyarok történel­mi tudatába. Ezt a hazugságot ne­vezhetjük fikciónak, sőt, a már em­lített saját logika szemszögéből akár alkotmányos kötelességnek is, ez azonban a lényegen mit sem vál­toztat: azt pótolja, ami ennek az ideológiának a magyar nyelvű em­berek egy bizonyos hányada sze­rint a magyar világból hiányzik: a trianoni békeszerződéssel Magya­rországról leválasztott területeket. Természetesen helyet kapnak ben­ne a határokon túlra szorult ma­gyarok is, de amíg ebben az ideoló­giai fikcióban, a nyelv és a beszéd, illetve az emlékezet és a célok több­értelműsége a területi hegemóniára való törekvés történelmi jogosult­ságát is sugallja, és nem kizáróla­gos egyértelműséggel a mai Magyar- ország határain túl élő magyar la­kosság identitáserősítő törekvései­nek, és a világ magyaljai nyelvi és kulturális együvé tartozásának tá­mogatását, addig ez az ideológiai fikció a jelenkori magyar politikai vitrin azon giccsdarabja marad, amely egy hazugság paradoxonán keresztül igyekszik hozzájutni az igazságtevéshez. Amennyiben te­hát a Felvidékre vonatkozna ez a minálunk, akkor ideológiai képzel­gésnek nevezném a kérdést, amit a fentiekben már megválaszoltam. Ugyanekkor ez a minálunk je­lentheti Közép-Európát is, amelyet évezredek óta átjáróként használt Nyugat és Kelet egyaránt, s emiatt Tőzsér Árpád ezt a térséget 1970- ben a homokóra nyakához hasonlí­totta, amelyben, szerinte, alapjá­ban véve semmi olyasmi nem törté­nik, aminek kultúrtörténeti súlya volna. Tőzsér metaforája 1989-ig valóban fedte a valóság egy szeg­mensét, ekkor azonban Közép-Eu- rópa mint többcentrumú, békés forradalmaival mégis önállónak mutatkozó entitás, szabadságvá­gyával, vagyis a szovjet diktatúra kiűzésével, beírta magát a civilizált vüág történelmébe. Ha tehát Po­zsonyban egy újságíró a minálunk helyhatározót használja, akár erre a köztes térre is gondolhatnék. Ki­vált ha olyan könyvkiadó igazgató­jaként kérdeznek meg, amelyik a közép-európai együvé tartozás esz­ményének egyik közismert intéz­ménye. Ez a kiadó tisztában van az­zal, hogy a közép-európai nemze­tek tradíciófelfogását kóros mélysé­gekig hatja át a szenvedéstörténet, ami alkalomadtán az irracionálisát mobilizálja. Szenvedéstörténeteik­ben az itt élő nemzetek mégis csu­pán rokonok. Szabadságvágyuk­ban viszont már egyértelműen édestestvérek. Szabadságvágyuk kollektív vonzataiban a francia for­radalom, személyes vonatkozásai­ban a társadalmi elitek mérhetetlen tudásszomja a máig használt kútfő­jük. Ezeknek a nemzeteknek az elit­jei még ma is csak kényszerből, kül­ső nyomásra hajlandók elfojtani magukban a nemzetállami esz­mény kisebbségekkel és másságok­kal szembeni militáns szellemét. Ez a kollektív öntudat mélyén domi­náns helyzetű szellem rejtezkedő és szagtalan méregként halja át vala­mennyi közép-európai, magát már uniósnak tudó, vagyis legitim mó­don magát demokratikusnak hirde­tő állam alkotmányát, politikai és kulturális vérmérsékletét, társada­lomalakító logikáját és elveit, köz- igazgatási filozófiáját. További konfliktusteremtő jelenség, hogy ezeknek az államoknak a nemzeti önzése nem javarészt az anyagi és szellemi javak tudatos és követke­zetes szaporításában, a lakosság ál­talános tudásszintjének növelésé­ben, hanem a szociálisan gyengéb­bekkel és a politikai, valamint gaz­dasági hatalmat ellenőrizni szán­dékozókkal szembeni rejtezkedő elnyomásban, alkalomadtán törvé­nyesített ellehetetlenítésükben mu­tatkozik meg. Pedig Közép-Európa nemzeteinek és polgárainak az egyeden esélye a méltányolható kö­zösségi és személyes élet kialakítá­sához abban rejlik, hogy nem kár­hoztatják magukat meghasonlásra, vagyis nem törődnek bele abba, hogy a humánus szempontokat a legfőbb globalizádós elv, az anyagi nyereség lesöpörje a gazdasági és politikai hatalom napirendjéről. Ehhez az ellenálláshoz még annál is tudatosabb elhatározásra és erő­sebb akaratra volna szükség, mint amilyennel ezek a nemzetek 1989- ben kivívták függedenségüket és szabadságukat. Valószínűsíthető, hogy a közép­európai nemzetek sosem válnak egységes akarati közösségé, hiszen a nemzeti jelleg legsötétebb zugait még ma is a törzsi jelleg félelmei és agresszivitásai tartják uralmuk alatt. Akarati szövetséget viszont létrehozhatnának. Ennek az egyet­len, de nem irracionális esélynek köszönhetően vonatkoztatható a kérdésben föltett minálunk Közép- Európára, s ha belegondolunk, ma­gára Európára is. Mindenesetre az általunk élt tér földrajzi sokrétűsé­ge azt sugallja, sürgető igény volna annak meghatározására, hogy a megőrzést a teremtés szinonimájá­nak tartó ember és társadalom szá­mára mit jelent ma, túllépve a har­madik évezred küszöbén, a miná­lunk fogalma. Tüdőm, ha ez a minálunk nem földrajzi, hanem szellemi foganta­tású, akkor mindenekelőtt az iro­dalomra illenék vonatkoztatnom. Magyarként azt mondom, a költé­szetre, de olvasóként azt kell mondjam, elsősorban a regényre, a létezés azon univerzumára, amely­ben legfeljebb eszköz a haza, az anyanyelv, a szerelem, a szenvedés, az éhezés és a mértéktelenség, az akarat, és minden dologiság és minden szellemiség, valamennyi ideológia és valamennyi dogma. Minden. Ez az eszköztár ugyanis egyenlő a hagyománnyal. Nemcsak az epika- és líraszervezői hagyomá­nyokkal, hanem azzal a világról és a létezésről összegyűlt hatalmas tu­dásanyaggal, s az ebből táplálkozó képzelőerővel, amelyből az író megalkotja nyelvét, s újra- és újra­tágítja annak világát. Igen, az iro­dalom maga a táguló világ, parafrazeálhatnám Mészöly Mik­lóst. S e táguló vüág determinált humanizáltságát akár Tőzsér Ár­pád verssorával is hitelesíthetném: „Anyánk képén a vüág a ráma”, csakhogy az effajta hitelesítésre nem szorul rá az irodalom. Ha cini­kus hangvételt ütnék, azt monda­nám, még az olvasó sem. De ez nem lenne igaz. Ez annak a hamis, hazug, tehetetlen védekezésnek az álláspontja lenne, amely attól tart, hogy az irodalom egyszer majd megfosztódik a halhatatlanságtól. Persze, ez is bekövetkezhet, de az irodalom, s királyi műfaja, a regény vége nemcsak az irodalom, hanem az ember vüágának végét is jelente­né. Azt ugyan nem lehet előre tud­ni, mely művek maradnak fenn, s melyek vesznek a feledés homályá­ba - ezt olykor maguk a történelmi események is befolyásolják -, de ha jól értelmezem a kérdést, az igényes művek esélyeit illető aggodalom sem az irodalom halhatatlanságá­nak düemmatikus voltára, hanem a magas irodalom iránti érdektelen­ség fokozódására utal. Kiadóigaz­gatóként és a magas irodalom hűsé­ges olvasójaként engem mégsem a longseüer és a bestseller piád csatá­ja aggaszt. Ez a könyv formájába zárt két anyag ugyanis nem azonos fogantatású, ezért nem folyhat köz­tük semmiféle csata. Nem is folyik, legfeljebb a piac szemszögéből, amely a tankot és az egeret is kezelheti áruként. Abban azonban talán egyetértünk, hogy legfeljebb a mesében lehet hiteles számunkra egy tank és a kisegér csatája, a valóságban ez elképzel­hetetlen. Ha mégis elképzelünk egy üyen csatát, akkor talán azt is megkérdezhetjük magunktól, va­jon a tank, vagy az egér áll-e köze­lebb a halhatatlansághoz? A gép, vagy az élőlény? A kőbaltától az ágyún át az atombombáig megany- nyi gyilkot ismerünk, de nem a gyi- lok, hanem a működtetője játszik halhatatlanságra, aki viszont a hal­hatatlanságot nemcsak hogy az ál­tala konstruált gyüoknak, önnön- magának sem képes garantálni. Je­lenleg a kisegér szaporodási és túl­élési készsége tartósabbnak mutat­kozik az emberénél, s a tudósok szerint az agya közelibb az emberé­hez, mint ahogy azt valaha feltéte­lezni mertük. Kundera azt mondja a vüágirodalomról, hogy akik abba bekerülnek, többé már semmi fon­tosat nem képviselnek. Azonosak lettek az univerzalitással, a halha­tatlanság bizonytalan terében él­nek, akárcsak egy más létezési szinten a felfokozott túlélési poten­ciával rendelkező kisegér. Ezt az univerzalitást olvasók százmüliói s a tőlük bekaszált ösz- szegek sem garantálhatják a best- seüemek. Mint szeüemi termék­nek, látszólag neki is megadatott a halhatatlanság reménye, csakhogy a bestseüer küzdelme általában nem a halhatatlanságért, hanem a pénzért, az anyagi nyereségért fo­lyik, s általában nagyon zajosan, vi­szont a longseüer küzdelme a meg­ismerés mélységeiért, a szeüemi nyereségért, a minőségi túlélésért zajlik csendesen, azért, hogy az embernek a Föld, a Föld az ember­nek, lélek a léleknek ne váljon el­lenségévé. Engem még a legpro­fibb módon megírt bestseüerek sem aggasztanak, hiszen vaksi vol­nék, ha nem lámám, hogy Éva az első fügefalevéüel megteremtette a divatot, amely azóta is szüajon üli a jó ízlés és a hivalkodás váltakozó huüámait. Alkalomadtán még én is meglovagolok egy-egy magasra csapó huüámot, elolvasok egy-egy üyen könyvet, és amint túl vagyok rajtuk, megnyugtat a longseüerek haügatagsága. Engem sokkal inkább az olyan behatárolható jelenségek aggasz­tanak, mint a szakmákat eluraló di­lettantizmus, az igénytelenség, a könyvkiadásban, a napi sajtó kultu­rális tartományaiban, a könyvkriti­kai pozíciókban és a könyvkereske­delemben elmélyülő önbecsapá- sos, átveréses értékrend, a kritikát­lanság, a szakma lebecsülése, sőt, megvetése. A posztkommunista or­szágokban általános jelenséggé vált, hogy a demokrácia egyik alap­értékét, a véleménynyüvámtás sza­badságát még a szakmán beliüiek is összekeverik az irodalom sza­badságával. Ennek tulajdonítható­an elképesztően sok düettáns szö­veg mutatkozik irodalmi álruhá­ban, a kisebbségi könyvkiadások színpadán pedig nem sokkal, ha­nem sokszor több, mint a nemzeti könyvkiadások színpadán. Társa- dalmüag nagyobb veszélyt látok a düettantizmusban, a nem tudásból fakadó félelem legfőbb kórokozó­jában, mint a bestseüerekben. A di­lettáns a múlthoz érzelgősséggel, a jelenhez lelkesedéssel, a jövőhöz tehetetlenséggel viszonyul. Feltéte­lezem, a kérdés épp miattuk fag­gatna esélyekről kilátásokról De ebbe sem fognék bele most, mert akkor Jan Patočka kérdésfelvetését követve: Mi a cseh?, azokra a lát­szólag kimeríthetetlennek tűnő kérdésekre keüene választ keres­nem, hogy Mi a szlovák?, Mi a szlo­vákiai magyar?, Mi a magyar?, Mi a közép-európai?, Mi az európai?, s végső soron: Mi az ember? Engem már az is megnyugvással tölt el, hogy ez beszélgetés egyértelműen azt sugaüja, hogy a harmadik ke* resztény évezred küszöbén nem az irodalom vívja haláltusáját, hanem az egykori irodalomolvasók egy bi­zonyos hányada vívja csatáját a fo­gyasztói társadalom azon üdéméi­vel, amelyeknek bestseüer, düet- tantizmus vagy giccs a neve. Mint­ha a gyorsételek gasztronómiai di­adalát kísérnie kellene a gyorsfo­gyasztású kulturális termékek dia­dalának. Szerintem nem feltétle­nül. De erre nem a magas kultúra hűséges fogyasztóinak, hanem a társadalom legstabüabb elemének, az emberi szeüemnek keü majd rá­ébrednie. Én hiszem azt, hogy a kö­zép-európai országok fogyasztói - és kiadói - társadalmában csak át­meneti jelenség a kulturálisan illé­kony személyiség, és hiszek abban is, hogy bekövetkezik az irodalom­olvasó ember nagy ébredése, és a szeüemi arisztokráciának újból rangja lesz. De ezt meg keü hogy előzze egy még nagyobb ébredés, ha úgy tetszik, felismerés. Úgy lát­szik azonban, hogy a nagyon nagy kudarcokból, amüyen például a fa­sizmus, a kommunizmus és a naci­onalizmus, nagyon nehéz tanulni. Kivált akkor, ha ez a tanulás meg­követeli a szembenézést saját múl­tunkkal. Iszonyatosan nehéz kriti­kusan szembenézni saját tévhite­inkkel, de amíg ezeknek a nemze­teknek az elitjei nem ismerik el, hogy a történelem során képtele­nek voltak, Uletve csakis külső, ál­talában hatalmi kényszer nyomá­sára voltak képesek az együttmű­ködésre, addig nem lesznek képe­sek közös, hosszú távú célok eléré­se érdekében akarati szövetségre lépni. Az eddigi mulasztások mi­att, tudom, senki sem hibáztatha­tó, legfeljebb mindenki. Jómagam is, hiszen az emberélet nevetsége­sen rövid, s ehhez képest meglehe­tősen későn tudatosítottam, hogy évszázados kudarcok áüapotaiból csakis szeüemi erőfeszítések és ös­szefogások révén mozdulhatnak ki Közép-Európa nemzetei. E kimoz­dulás újabb elmulasztásának csak egyetlen nemkívánatos következ­ménye lehet: egy, az eddiginél is totálisabb kudarc, amelynek még nem látjuk sem a strukturáltságát, sem az idejét. És erről egyelőre mintha haügatna a minálunk igé­nyes irodalma.

Next

/
Oldalképek
Tartalom