Új Szó, 2005. június (58. évfolyam, 126-151. szám)

2005-06-23 / 145. szám, csütörtök

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2005. JÚNIUS 23. A Régizenei Napok mai programja A Fókusz Gyermekszínpad sikert aratott a debreceni országos fesztiválon, a Duna Menti Tavaszra nem jutott el Helyet adni a szakmaiságnak is (Somogy Tibor felvétele) Pozsony - Evangélikus Nagytemplom (Panenská u.) - 19.00 óra Georg Friedrich Händel: The­odora - oratórium Nézem a dobozt. Elkezdődött hát a harc, a tizenkettek csatája. Könyv könyv ellen, még a szerzők is odafigyelnek az égben. Már majd­nem azt írtam, hogy lélegzetvissza­fojtva. Az első pengeváltásnál kide­rülhet, hogy most megvalósul az, ami - úgy látszik - a politikusoknak sohasem sikerülhet: a nagy magyar összefogás. Boka János látványo­san kibékül ősi ellenfelével, Áts Fe­rivel, hogy közös erővel vegyék fel a versenyt a Zabhegyezővel. Ki a népszerűbb? A kis herceg egyelőre sejtelmes hallgatásba burkolózik, a rózsáját öntözgeti a B-612-es kis­bolygón, mi tagadás, Micimackó­nak sem hallani szavát. Nem is cso­da: alig látszik ki a feje a mézescsu­porból. De eljön a perc, a szembesí­tés ideje, és akkor sivatag kontra százholdas pagony. Harry Potter már az öltözőjében van, még hölgyrajongói társaságában nya­kalja a whiskyt, miközben edzője tanácsokkal látja el. Harry a kíván­csi riporterek kérdésére elmondja, hogy nem fél a Gyűrűk Urától, a va­rázslóiskolában jó felkészítést ka­pott, a mágia a kisujjában van. Margarita még egy tégely boszor­kánykenőcsöt vesz elő a sufniból, nagyon izgul, nem úgy a Mester, aki még mindig a regényírással van elfoglalva. Csupán a Nagy Testvér figyel fáradhatatlanul, lelkiismere­tesen rajta tartva mindenkin elekt­ronikus szemét. Az újságok szerint megint egyre több rejtélyes esettel kénytelen szembenézni a lakosság Macondóban, míg Komáromból az utolsó aranyember is elköltözött. Abigél egy ágyon hasal magányo­san, éppen a Tüskevárt olvasgatja, míg Dobó István várkapitány ma­gabiztosan dörmögi a bajsza alatt: „Ha 50 könyvből az Egri csillagok került ki győztesen, akkor 12-ből mért lenne más a befutó?” Nem szokás előre inni a Jumurdzsák gyűrűjére, de a győzelmet való­színűleg - stílusosan - ágyúdör­géssel ünnepelheti majd Gárdonyi regénye. Nézem a dobozt. Sokszor ismé­telték mostanában a Sin City című amerikai mozi werkfilmjét, amely egy népszerű képregényt kelt élet­Musica aeterna (SK) - Purcell Kórus(H) Zádori Mária - Halmai Kata­lin - Bárány Péter - Megyesi Zoltán - Hámori Szabolcs (H) Vezényel: Vashegyi György (H) re. De nem ám úgy, olyan lazán, ahogy Superman, a Pókember és a többi, képregényből szökött hős mozog a maga tágabb keretei kö­zött! A Bűn Városa egészen más. Kockáról kockára követi a képre­gény képi és szövegvilágát, sokkal inkább nevezhető ezért vetített képregénynek, mint filmalkotás­nak. Hibrid? Vagy hablaty? Esetleg hóbort? Netán egy szenzációs új műfaj születésének lehetünk szem­tanúi, és most nyakra-főre szület­nek majd hasonló alkotások? A képregényrajongók mindenesetre olvadoznak a gyönyörűségtől, s a mozi szerelmesei is elégedettek. Hogyne! Van benne egy kis Taranti­no, egy kis Bruce Willis... Mifelénk inkább az a divat járja, hogy ismert filmek alapján rajzolnak. Fazekas Attila kiváló rajzoló legutóbb a Ge- rolsteini kaland című filmet álmod­ta meg képregénynek, néhány hó­napja a Füles közölte folytatások­ban, a hét végén pedig a Magyar Televízió is leporolta a régi teker­cset Darvas Iván rajongóinak és tisztelőinek nem kis örömére. Állok a doboz kapujában. Óha­tatlanul be-becsúszik egy-egy rek­lám is, köztük az az idióta mobilte­lefonos, amely immáron mint ide- oda szaladgáló, mellső végtagjukat a fülükön tartó, csordába verődött állatokat mutatja be a telefonáló embereket, akiket a társaságok már kedvük (kedvezményük) szerint te­relgethetnek egyik karámból a má­sikba. De a „legjobbak” mégiscsak a kutya- és macskaeledelt nép­szerűsítő képek, amelyeken azt lát­juk, hogy a négylábú kedvencek milyen őszinte örömmel, mekkora vehemenciával vetik rá magukat az ízletes, húsos, ropogós falatkákra. Nagyon élethű, ahogy átszellemült pofival rágcsálják a csupa illat, csu­pa vitamin készítményeket. A való­ság azonban ettől egészen eltérő - mondják azok közül a gazdik közül sokan, akik megpróbáltak már üyesmivel kedveskedni kutyusuk- nak. A tisztelt eb messze elkerüli az „álomfalatokat”. Mondjuk inkább így: ki nem állhatja. Hát persze. A kutyáknak sokkal, de sokkal jobb a szaglásuk, mint az embereknek. Ráadásul nem nézik a reklámokat. A dunaszerdahelyi Fókusz Gyermekszínpad legutóbb a Szlovákiai Magyar Kultú­ra Múzeuma Múzeumi Szalon <amű rendezvényén lépett hazai közönség elé. A lelkes, vidám kis csapat a vendég, Roncsol László gyermekverseiből összeál­lított műsorát adta elő. MISLAY EDIT Nemcsak itt szerepeltek azon­ban nagy sikerrel, hanem a júni­us elején Debrecenben megren­dezett országos gyermekszínját­szó fesztiválon is. A 14. Országos Weöres Sándor Gyermekszínjátszó Találkozóról a Népszabadság június 6-i számá­ban Kácsor Zsolt egyebek közt a következőket írta: „A ... szakértők közül Vekerdy Tamás pszicholó­gusnak a szlovákiai dunaszerda­helyi Fókusz Gyermekszínpad A székely asszony című, a legmini­málisabb színpadi eszközökkel színpadra vitt produkciója tetszett a legjobban. Mint a pszichológus elmondta, ez az előadás azért volt kiváló, mert nem a felnőttek »csi­nálták meg« a szereplőket, hanem hagyták, hogy a gyerekek dolgoz­zanak »a benső lényük előhívásán és felmutatásán: íme, ilyen vagyok én«.” S hogy miképpen kerültek a dunaszerdahelyiek Debrecenbe? Erről Jarábik Gabriella, a csoport vezetője a következőket mondta: „A Magyar Drámapedagógiai Tár­saság úgy gondolta, hogy kiszéle­síti ezt a háromnapos fesztivált, és nemzetközi jelleget ad neki, ezért a hazai 22 legjobb csoport mellé határon túli csoportokat is meghívtak. Szlovákiát ketten képviseltük, a Fókusz mellett a Duna Menti Tavasz idei nagydíja­sa, a nyárasdi színjátszók. A cso­portunkat egyébként Venczel Im­re, a tavalyi és az idei Duna Menti Tavasz zsűrielnöke a múlt évi produkciónk alapján javasolta a debreceni gálán való részvételre. Rettentően örülök, hogy ott le­hettünk ezen a színvonalas ren­dezvényen. Jó lehetőséget nyúj­tott ez a megmérettetésre, mert bár ez a rendezvény nem verseny­ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Pozsony. Tegnap adták át a Szlovák írószövetség székházá­ban az Irodalmi Alap díjait a tava­lyi év legjobb irodalmi teljesítmé­nyeiért. A Madách-díjat Gazdag József vehette át Kilátás az ezüst­fenyőkre című novelláskötetéért, amely a Kalligram Kiadó gondo­zásában jelent meg. -Dr. Dusík Anikó, a hazai magyar nyelvű iro­dalmi termést elbíráló háromtagú bizottság elnöke a kötetet az év meglepetésének nevezte. „Nem mindennapos jelenség, hogy egy fiatal szerző bemutatkozását olyan kvalitások jelezzék, ame­lyek egyértelműek és vitathatatla­nok. Gazdag szövegei egyenrangú partnerként kommunikálnak az irodalom »nagy világával«. Ki­sebbrendűségi érzés nélkül szól­nak a világ dermedt dinamikájá­nak, az emberi lét kezdetének és végének paradoxonáról.” Nívódíjat kapott Vida Gergely A Fókusz Gyermekszínpad jellegű volt, hanem inkább a gyermekszínjátszó csoportok gá­laműsora, ünnepe, a jelen lévő szakemberek alaposan »kiveséz- tek«, elemeztek minden produk­ciót. S az, hogy a legjobbak kö­zött emlegették a »kis Fókuszt«, hogy csupa jót mondtak az előadásunkra, megerősített ab­ban, hogy jó úton haladunk.” A magyarországi elismerés és siker tükrében talán furcsának tűnhet, hogy a Fókusz Gyermek­színpad az idei regionális váloga­tókról nem jutott tovább a Duna Menti Tavasz országos döntőjébe. Miben látja ennek az okát Jarábik Gabriella? „Azért is nagyon örülök a sike­res debreceni szereplésnek, mert így a gyerekek egyfajta elégtételt kaphattak azért, hogy nem vehettek részt a Duna Menti Tavaszon. Ne­héz megmagyarázni, mi­ért is sikeredett így a válo­gatás. Bár én ezt a váloga­tást idézőjelbe tenném. Látva azt, hogy Magyarországon hogyan szervezik és rendezik az ilyen fesz­tiválokat, hogyan zajlik a váloga­tás, egyáltalán, hogyan alapozzák meg a gyermek- és diákszínját­szást, azt hiszem, hasznos lenne, ha ebből tanulna a Duna Menti Ta­vasz szervező bizottsága. Ha már van egyáltalán egy kiszélesített csapat, és nem egyszemélyes. A hazai regionális válogatókon ugyanis tudomásom szerint csu­pán Huszár László vett részt. Igaz, a mi válogatónkra elkísérte egy Sülttel hátrafelé című verskötete, szintén a Kalligram-műhelyből. „Vida verseinek »alakjai« egy sajá­tos térnek, a Csallóköznek a kis­emberei, akik egzotikus periferi- kusságuk révén hálás témává vál­nak, hálás témául szolgálnak a lé­tezés változatlanságáról és változ- tathatatlanságáról szóló, iróniával átszőtt »mesélésnek«” - hangzott el az értékelésben. Ugyancsak nívódíjas lett György Norbert Klára című regénye, me­lyet a Nap Kiadó jelentetett meg. Dusík Anikó szerint a könyv tartal­mát annak egyetlen mondatába be lehetne sűríteni: „szerelmesnek lenni egy Klárába, Bratislavában”. Szavai szerint annak ellenére, hogy hajlamos fekete-fehérben láttami a világot, a regény a hazai fiatal irodalom legfigyelemremél­tóbb kötetei közé tartozik. A fordítói Madách-díjat F. Ko- váts Piroska kapta Dušan Šimko Kassai maratón című novelláskö- tetének magyarításáért, melyet a szakember is. Őt azonban, bár ki­váló bábjátékos, nem tudom fenn­tartások nélkül elfogadni a gyer­mekszínjátszók produkciójának elbírálásakor. A magyarországi si­ker kapcsán merült fel bennem a nagy kérdés, vajon ez a szakember miért nem látott egy pici jót is a produkciónkban? Még akkor is, ha az adott napon nem hozta a Fó­kusztól elvárt színvonalat az előadás, és különféle okok miatt nem tudtam a gyerekeket annyira »összerázni«, hogy a legjobbat hozzák ki magukból? De a darab dramaturgiája, az egységessége, az ötletei, a szép képei, a kicsik és a nagyok összjátéka, amit a ma­gyarországi szakemberek dicsér­tek, már akkor is ott volt. Ezt talán látni kellett volna, és megadni a csoportnak az esélyt, hogy egy-két próbával még csiszolja az előadást.” Jarábik Gabriella Dusza Ist­vánt hozta fel példaként, aki an­nak idején vette a fáradságot, vé­gigjárta az egész régiót, minden produkciót megnézett, volt tehát összehasonlítási alapja, és nem­egyszer az új csoportoknak is le­hetőséget kínált a Duna Menti Tavaszon való részvételre, hogy fejlődhessenek, hogy tanulhassa­nak. A Fókusz vezetője úgy érzi, Kalligram adott ki. A kiváló for­dító ezúttal is sikeresen birkó­zott meg a látszólag „könnyű szövegben” rejtőző nehézségek­ezeket a szempontokat ma már nem követi a válogatásnál a bírá­lóbizottság, és nincsenek megte­remtve a feltételek ahhoz, hogy a legjobbak eljussanak a Duna Menti Tavaszra. Szerinte jó lenne a Duna Menti Tavaszon kívül a regionális fesztiválokon is segíte­ni a csoportokat, esélyt adni a munkára, a felkészülésre, hogy megmérettethessenek, valóban jó úton haladnak-e. „Rettenete­sen hiányolom, hogy Huszár László nem tartja a kapcsolatot a Pódium Színházi Társasággal, és egymaga próbálja vállalni a fe­lelősséget a szakmaiságért. Téve­dés ne essék, nem vonom kétség­be a szervezők munkáját, én tisz­telem azokat az embereket, akik évek óta részt vesznek ebben, de ne keverjük össze a szervezést a szakmaisággal. Nem lenne sza­bad abba a hibába esni, hogy a szervezők kisajátítják a feszti­vált. Mert a fesztivál nem azé, aki pénzt kap rá. Egy szervező azért van, hogy minden feltételt megteremtsen a munkához. Hogy biztosítsa a szakembe­rekből álló zsűrit, programot a gyerekeknek, hogy a csoportve­zetők szakmai találkozókon ve­hessenek részt, hogy legyen ren­dezői fórum, pedagógiai bábját­szás, amely ez évben, nem tudni milyen okok miatt, kimaradt a programból. A fesztivál szakmai részét külön kellene választani a szervezéstől, mert nem várható egy embertől, hogy ezzel a fel­adattal egyedül megbirkózik. Hol van tehát a szakma? Kialakí- tott-e a Duna Menti Tavasz főszervezője egy gárdát, amely a fesztivál szakmai oldalát felügye­li? Ezeket a dolgokat nagyon hiá­nyolom a Duna Menti Tavaszról. Mondhatja most persze bárki, hogy a Fókusznak savanyú a szőlő, mert idén kimaradt a döntőből, de éppen a három gyö­nyörű debreceni nap, az ottani szervezés és a szakmai háttér győzött meg arról, hogy végre szólni kell, mert ezek a gondok a fesztivál körül már évek óta gyűlnek. És ha továbbra is így folytatódik, sajnos azt kell mon­danom, hogy szakmai szempont­ból, legalábbis a gyermekszínját­szást illetően, nem lesz jó színvo­nalú a Duna Menti Tavasz.” kel, és mindkét nyelv nüánszai iránti érzékenységgel tolmácsol­ta az író munkáját - szólt a díj indoklása, (me) MISKOLCI OPERAFESZTIVÁL Június 23. 17 óra, Miskolci Egyetem, Díszaula Al Di Meola és barátai kon­certje Andrea Parodival 19 óra, Nagyszínház Rossini: Teli Vilmos Opera 3 felvonásban olasz nyelven (hangversenyelőadás) Közreműködik: A Magyar Ál­lami Operaház Zenekara és a Nemzeti Filharmonikus Ének­kar Vezényel: Marco Balderi Június 24. 16 óra, Kamaraszínház Donizetti: Anna Bolena Közreműködik: Ardó Mária és Hűvösvölgyi Ildikó, Clemetis Tamás és Tordi Géza, Gál Erika, és Haumann Petra, Csák József, Kiss József és Mécs Károly Szerkesztő-rendező: Soly­mosi Ottó 17 óra, Nagyszínház Donizetti: Lammermoori Lu­cia Opera 3 felvonásban olasz nyelven Libretto Walter Scott nyomán Salvatore Cammanaro 21 óra, Nyári Színház Híres operakórusok Santa Cecilia Akadémia együttese (Róma) Közreműködik a MÁV Szim­fonikus Zenekar Vezényel: Roberto Gabbiani NEZEMA DOBOZT A biztos tizenkettő Z. NÉMETH ISTVÁN Az Irodalmi Alap díjai: Vida Gergely és György Norbert nívódíjas, F. Kováts Piroska fordítói Madách-díjas Gazdag József kapta a Madách-díjat Gazdag Józsefnek Dusík Anikó gratulál (Somogyi Tibor felvétele) Nehéz megmagyarázni, miért is sikeredett így a válogatás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom