Üj Szó, 2005. február (58. évfolyam, 25-48. szám)

2005-02-28 / 48. szám, hétfő

Magyar glóbusz ÚJ SZÓ 2005. FEBRUÁR 28. 8 NÉZŐPONT Új magyar (el) szólások GYEPES ARANKA Megint tucatnyi új magyar jó­pofa kiszólás kommentálásától visszhangos a sajtó. Ha ilyen tempóban haladunk, egy­kettőre meglesz egy kötetreva- ló, és akkor - kiadók figyelmé­be! -, mondjuk, Botrányos magyar szólások és közmon­dások címen a garantált siker tudatában piacra lehet dobni a Magyar szólások és közmon­dások vaskos kötetének analó­giáját. Ha február 13-án reggel a Slá­ger Rádió Bumerángja azzal kajánkodik, hogy meg kéne már köszönni Moszkvában Budapest felszabadítását, az ember a műsor komolytalan­sága ismertében is felszisszent volna: Ezzel azért ne viccel­jünk, fiúk! Szerencsére Boros és Bochkor ennél megfontol­tabb. De ami még viccnek is rossz, azt egy kormányfő ko­molyan megtette... Tavaly karácsony táján egy, nem tudom, hanyadrangú rá­dió moderátora szilveszteri illuminált állapotban nyegle megjegyzést tett a kereszté­nyekre. Hajói tudom, az állá­sába került. Nemrég a vezető magyar kormánypárt szüle­tésnapján meg valaki csúcs­pozícióból lazán terroristák­nak becézte a szaúdi focivál- logatottat, majd arab partne­rei felvont szemöldökétől meghökkenve, csak annyit üzent: sorry! A honpolgárok felé pedig megtoldja annyi­val, hogy sajnálja, véletlen volt. Szaúd-Arábia persze nem vágta zsebre a dolgot, menten hazacitálta budapes­ti nagykövetét, a Tisztelt Ház elnökét pedig megkímélte fá­rasztó szaúdi útjáról, gazda­sági bojkottot helyezve kilá­tásba Magyarország irányá­ba. Lám-lám, amit nyertünk a réven, elveszítettük a vá­mon... Laikus létemre is meg merem kockáztatni ugyanis a feltételezést, hogy alighanem a kormányfői poénkodás mi­att nem kisebb kár éri az anyaországot, mint amennyi veszteséggel riogatták ugyanők a potenciális szava­zókat a kettős állampolgár­ság megvalósulása esetére. És ezzel még egyáltalán nincs vége a közéleti aranyköpések sorozatának. A közelmúltban Gyergyószentmiklóson a Szé­kely Nemzeti Tanács ülésén hangzott el egy antiszemitá­nak minősített kiszólás, amely ugyancsak nem mozdítja elő az SZNT által szorgalmazott székely autómia ügyét. Még akkor sem, ha Molnár József utólag megbánta szavait, és az erdélyi Krónikának adott nyi­latkozatában közölte, hogy mély felháborodásában, vélet­lenül buggyant ki belőle a saj­nálatos kijelentés, bántja az emiatt kialakult mérgezett légkör, ezért visszavonul a közéletből. A fentiekhez képest ártatlan feszültségoldó megjegyzésnek tűnik Fiala János vendég új­ságíró minapi Hajrá MSZPbje a Napkeltében. Már csak azért is, mert míg a jobboldal az MSZP felé tett gesztusnak minősítette, addig - noha ő maga csupán jópofa megjegy­zésnek szánta - a baloldal sértő iróniát vélt benne fölfe­dezni. Utóbbi vélemény kapott zöldet, Fiala számára pedig ezzel - legalább is egy időre - kialudt a stúdiófelvételt jelző vörös lámpa. A nagyböjtről manapság a nők nagy részének a fogyókúra jut az eszébe, a férfiaknak meg leginkább semmi. Kár, pedig a böjt kiváló alkalom az önfe­gyelem-edzésre. Felelős posz­tokon a klasszikus ételböjt mellett kiváltképp javallott az ajakfékböjt, vagyis időnként egy-egy olcsó vagy kétes kime­netelű poén elsütéséről is hasz­nos lehet lemondani... A rendszer a magyarság összekapcsolását szolgálja Elérhetővé vált a világ TUDÓSÍTÁS Olyan széles sávú Internet-hoz­záférést biztosító rendszert kapott az ungvári Drugeth Gimnázium, amely nemcsak Kárpátalján, ha­nem az egész Kárpát-medencében párját ritkítja. Ilyen rendszerrel Magyarországon is csak a Hatá­ron Túli Magyarok Hivatala (HTMH) rendelkezik. Kárpátalján a projekt végrehaj­tását az UMDSZ kezeli. Az orszá­gos szövetség pályázatának kö­szönhetően a gimnázium mellett a Kárpátaljai Magyar Kulturális Szö­vetség is hozzájutott e rendszer­hez. - A széles sávú Internet-hoz­záférést biztosító program az In­formatikai és Hírközlési Miniszté­rium (IHM) keretében zajlik, és a Határon Túli Magyarok Hivatala kezeli - emelte ki köszöntőjében Szentgyörgyi Lajos, a HTMH elnö­ki főtanácsadója. - Az IHM-mel együttműködve nagyon fontos projektet valósítunk meg. A számí­tástechnikai jellegű támogatás a magyarság összekapcsolását és Európához való csatlakoztatását szolgálja. A választás azért esett az ungvári Drugeth Gimnáziumra, mert ezt a tanintézményt priori­tásként kezeljük. Emlékezzünk vissza: a nyár folyamán az akkor indulófélben lévő gimnáziumnak semmije nem volt. Akkor megígér­tük, hogy segítünk. Nemrég egy számítógép-osztályt adtunk át az intézménynek, s elhatároztuk, hogy az Internet-hozzáférhetősé­gét is biztosítani fogjuk. Az itt ta­nuló diákok immár bármit elérhet­nek az Interneten, képeket tölthet­nek le, rákapcsolódhatnak a Suli- net-programra, stb. Ezek a rend­szerek egymással is és Magyaror­szággal is telefonos kapcsolatot tudnak létesíteni. Kovács Péter, a gimnázium igazgatója köszönőbeszédében ki­fejtette: a mai nap is bizonyítja, hogy az Ungvári Drugeth Gimná­zium hatalmas léptekkel fejlődik. E fejlődésért köszönet illeti Ung- vár önkormányzatát, a magyar ci­vil szervezeteket, s mindazokat, akik segítettek abban, hogy 60 év­nyi kihagyás után újrainduljon az oktatás a gimnáziumban. A HTML terveiben szerepel, hogy az Ungvári Nemzeti Egye­tem magyar nyelv és irodalom tanszéke, a beregszászi II. Rákóc­zi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola, valamint a szintén be­regszászi Bethlen Gábor Gimná­zium számára is biztosítja az In­ternet-hozzáférhetőségnek ezt a módját. (K. Igaz Szó) A Duna Televíziónak vissza kell térnie eredeti rendeltetéséhez, fő profilja a kultúra, a művészet és a híradás A konszenzus televíziója lesz Cselényi László, a Duna TV új elnöke Televíziós rendező, szerkesztő 1951-ben szüle­tett Kolozsváron, ahol a hetvenes években pszicho­lógiát, majd Bukarestben rendezést tanult. Szülővárosa bábszínházában kreativitáskutató, irodalmi referens és rendező volt, majd 1977-től négy éven át Bukarestben, a román televízió ma­gyar adásánál tevékenykedett rendezőként, szer­kesztőként; ugyanilyen beosztásban dolgozott 1983-as áttelepülése után 13 esztendőn keresztül a Magyar Televízióban. 1996-tól a Du­na Televízió szerkesztője, a Minoritates Mundi szerkesztőség ve­zetője, a millenniumi műsorok főrendezője, 2002 óta a budapesti Uránia Nemzeti Filmszínház Kht. ügyvezetője. Munkásságát 1999- ben Európa- és Tamási Áron-díjjal ismerték el. Cselényi Lászlót, az Uránia Nemzeti Filmszínház igaz­gatóját választotta a Duna Televízió elnökévé február 17-én, csütörtökön a köz- szolgálati médiumot fel­ügyelő Hungária Televízió Közalapítvány kuratóriu­ma. A kolozsvári születésű új elnökkel a kolozsvári Szabadság munkatársa be­szélgetett. INTERJÚ Mi lesz az első teendője, miu­tán elfoglalja új tisztségét? Sajnos ennek a televízió-állo­mánynak a karcsúsításával kell kezdenem a munkámat. A szere­tett Duna Televízió is, mint az ál­lami televíziók általában, elkap­ta ugyanazt a betegséget, vagyis kezdett amolyan rákos karfiol­ként fölöslegesen nagyra duz­zadni. Az pedig semmiképpen nem tesz jót, hogyha nagyon mélyre merészkedik a politika a médiában. Mert ebből keletkez­nek olyan furcsaságok, hogy a politikai vetésforgó mindig sa­játságos változásokat okoz a közszolgálati televíziókban, em­berek repülnek, majd jönnek újak. A főnökök aztán rövid idő után tovább „szállnak“, de az ál­taluk odahozott legközelebbi és legkedvesebb munkatársak és munkatársnők, titkárnők ma­radnak. Aztán egyszer csak azon kapja magát a televízió, hogy nem termelő, áttekinthetetlen, amúgy külön-külön sok kedves kollégából álló társaság lesz, amely már nem tudja egészen pontosan, hogy miért létezik, és milyen célnak kellene megfelel­nie. Úgy látja, ilyen lett ez a médi­um is? Nem szeretném a különböző vezetői stílusokat, koncepciókat összehasonlítani, de kétségtelen, hogy ez a televízió igen sokat ve­szített az elmúlt évek során erede­DUOQ TELEVÍZIÓ ti rendeltetéséből, arculatából, céljaiból. Ön szerint milyen arculata kell hogy legyen ennek a televí­ziónak? Szigorúan kulturális, művé­szeti televíziónak kell lennie. Nem kifelejtve természetesen az igen fontos hírszolgáltatást sem. De eredeti rendeltetésénél fogva nem belpolitikai csatározásokat, iszapbirkózásokat kell fröcsög- nie a határon túlra, hanem azt, amiért még egyáltalán képes a határon túli magyar szeretni az anyaországot. Ennek a televízió­nak a konszenzus televíziójának kell lennie. Azt kell felmutatni, ami többségben és kisebbség­ben, kisebbségben és kisebbség­ben, anyaországban és szór­ványban élő magyart összekap­csol, ami közös, ami reményt keltő. A Kossuth Rádiónak adott rö­vid nyilatkozatában megemlí­tette, hogy az Európában élő ki­sebbségeknek tudniuk kellene, hogy létezik egy televízió, amely a kisebbség televíziója. Szeretném, ha kifejtené ezt a gondolatot. Ha az eredeti célkitűzéseket és az alapító okiratot vesszük figye­lembe - márpedig ez nagyon fontos lenne, hiszen azért tu­dunk azonosulni ezzel az adó­val, azért tudjuk szeretni, és azért látunk benne jövőt-, akkor azt kell mondanunk, hogy ez az a televízió, amely kifejezetten nemzeti televíziónak nevezhető. Magyarul elég furcsán hangzik, mert a nemzet nem egy határon belül él, tehát ilyen szempontból is nemzetközinek számít. Mint­hogy a rendeltetésénél fogva alapvetően a határon túli ma­gyarokért született meg, azt je­lenti, hogy kisebbséggel foglal­kozik, kisebbségnek nyújt kultú­rát és malasztot, illetve támpon­tokat. A kisebbséget persze nem szabad izolálni, mert magára marad. Ezzel a kérdéskörrel so­kat foglalkoztam a Minoritates mundi című sorozatomban. Ha nagyon alaposan megnézzük Eu­rópát, akkor kiderül, hogy a ki­sebbség van többségben. Ez pe­dig olyan érték, olyan hihetetlen kapcsolati tőke, amellyel eddig nem nagyon élt az RMDSZ sem. A legitim magyar politikai veze­tésnek nem sikerült egyelőre ezt a kapcsolati tőkét gyü- mölcsöztetni. Ebben igyekszik például segít­séget nyújtani a Duna Te­levízió a jövőben. Ne fe­lejtsük el, hogy Magyar- ország, szerencsére vagy pechünkre, ezt még nem tudjuk, szerves része lett az Eu­rópai Uniónak. Ilyen tekintetben ez egy uniós televízió. Új távla­tokat nyit. Ezt az adót Ausztráli­ától Amerikáig, Új-Zélandtól Marokkóig mindenütt lehet fog­ni. Ezzel a fantasztikus le­hetőséggel élnie kell ennek a te­levíziónak. Olyan nemzeti tele­vízió kell, hogy legyen, amelyet más nemzetek is szerethetnek. Egyrészt az európai kisebbsé­geknek, mint a katalánok, az írek, a baszkok, a rétorománok, a finnországi svéd ajkúak stb. tudniuk kell, hogy létezik egy olyan televízió, amely Európá­ban egyedülállóan a kisebbségé. Kapcsolatot kell teremteni a szomszédos többségi televíziók­kal is. De van egy olyan vízióm, hogy mondjuk, egy hónapon át, ami nagy idő, és sok szervezést igényel, például flamand felirat­tal, és időnként flamand hang- alámondással kellene sugározni a műsort. Nos, kérdezem a ked­ves olvasótól, hogy ma, amikor mindenki nyomogatja a gombo­kat, egyszer csak észreveszi, mondjuk a Rai Unón vagy akár­hol, hogy magyarul beszélnek, vagy magyar felirat jelenik meg, nem „ragad ott” azonnal, tátott szájjal? Ha pedig mi ezt a gesz­tust megtesszük valamelyik nem­zet felé, miközben természetesen Erdélyt mutatjuk be vagy a Felvi­déket, a Vajdaságot, akkor való­színűleg rendkívül hálásak lesz­nek. Vagy ha később román feli­rattal, román bemondók kedves közreműködésével sugározzuk a Duna Televízió adásait, akkor is szívesen megnézik műsorainkat. (Szabadság, Köllő K.) Azt kell felmutatni, ami összekapcsol, ami kö­zös, ami reményt keltő. Tuomo Lahdelma elcsukló hangon magyarul köszönte meg a legrangosabb magyar irodalmi díjat Székely és finn költő az idei kitüntetett ERDÉLYI NAPLÓ Európai uniós irodalmi elisme­réssé emelkedett a legrangosabb magyar irodalmi díj, a Balassi Bál- int-emlékkard. A kilencedik alka­lommal átnyújtott kitüntetést Bál­int napján, február 14-én Ferenczes István erdélyi és Tuomo Lahdelma finnországi költő vehette át a budai Gellért szállóban. Az eseményen jelen volt Pekka Kujasalo, Finnor­szág budapesti nagykövete. Mint emlékezetes, három évvel ezelőtt, amikor Ernesto Rodrigu­es kapta a műfordítói kardot, a Díjazottak: 1997. Tóth Bálint •1998. Döbrentei Kornél, Wass Albert 1999. Nagy Gáspár 2000. Buda Ferenc, Gérecz Attila 2001. Utassy József 2002. Farkas Árpád, Ernesto Rodrigues 2003. Kiss Benedek, Tereza Worowska 2004. Vári Fábián László, Ar­mando Nuzzo portugál nagykövet beszédet is mondott, és jelen volt a brazil ve­zető diplomata. Két éve, a lengyel Tereza Worowska kitüntetésekor lengyel kulturális képviselet mu­tatkozott, tavaly, Armando Nuzzo felkardozásakor pedig az udinei egyetem magyar tanszékét vezető professzor mondott beszédet Olaszország képviseletében. A mostani kardátadáson Pekka Ti- monen, a budapesti Finn Agora igazgatója méltatta országa nevé­ben a magyar kitüntetést. Tuomo Lahdelma magyarul köszönte meg a legrangosabb magyar iro­dalmi díjat, és amikor a megha­tottságtól elcsuklott a hangja, a Gellért szálló mintegy kétszáz fős közönsége hatalmas tapssal segí­tette ki a könnyeivel küszködő iro­dalmárt. Különleges élményben részesült a publikum akkor, ami­kor egy Balassi-verset Sudár An­namária magyarul, majd közvet­lenül utána Lahdelma finnül adott elő. A finn poétának Mako- vecz Imre, a Balassi-kuratórium elnöke nyújtotta át a szablyát. Fe­renczes István költészetét Nagy Gáspár Balassi-díjas költő elemez­te. A Csíkszeredái poétának Szabó Tamás, a Magyar Honvédség ka­tolikus tábori püspöke nyújtotta át a kardot. Ferenczes - a hagyo­mánynak megfelelően - megcsó­kolta a Balassit jelképező fegy­vert. A magyar költő verseit Dinnyés József dalszerző mutatta be, hatalmas tapsot aratva. Tőkés László levelét a ceremóni­át levezető Molnár Pál, a Balassi- kuratórium titkára olvasta föl, mél­tányolva, hogy a református püs­pök bajtársi üdvözletét küldi a költőknek és a közönségnek. Mol­nár egy József Attila-levélrészletet is felolvasott, ebben az éppen száz éve született, akkor 21 éves költő Balassi költészetének nagyságát magasztalta. A mintegy egyórás ünnepély keretét a Misztrál együt­tes szolgáltatta: a fiatal muzsiku­sok a tavaly kiadott Mezőn széllel járó Balassi-lemezből mutatott be három dalt, fergeteges sikerrel. Utóbb Molnár Pál kuratóriumi titkár a sajtónak elmondta: Euró­pában nagy a „sorállás” a Balassi- kardért: jelenleg egy svéd és egy cseh költő, egy - a szülők szárma­zását tekintve - német-magyar és egy angol-magyar műfordító vátja, hogy átvehesse Balassi szablyáját, ám egy mongol és egy dél-koreai poéta is jelentős érdemeket szer­zett már a Balassira. Balassi Bálint-emlékkard Az 1997-ben alapított díj egy középkori végvári szablya, melyet a bonyhádi Fazekas József kovácsol, az oklevelet Vincze László szentendrei nyomdász készíti. Átadása hagyományosan Bálint napján, február 14-én, a budai Gellért Szállóban. Különleges aján­dékkal is kiegészül az elismerés: az 1826-ban alapított világhírű vállalat, a teljes egészében magyar tulajdonban lévő Herendi Por­celán Manufaktúra egy kifejezetten erre a célra készített fehér Ba- lassi-szoborral ajándékozza meg a kitüntetett költőket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom