Új Szó, 2004. augusztus (57. évfolyam, 177-202. szám)

2004-08-12 / 186. szám, csütörtök

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2004. AUGUSZTUS 12. MOZI POZSONY HVIEZDA: Pókember 2 (amerikai) 18, 20.30 HVIEZDA - KERT­MOZI: Minden végzet nehéz (amerikai) 20.45 MLADOSÍ: Cho­king hazard (cseh) 18 Elveszett jelentés (amerikai-japán) 20 Szé­gyenfolt (amerikai) 21.45 AUPARK - PALACE: Garfield (amerikai) 15.20, 16.10, 16.50, 17.10, 18, 19, 20.50 Pókember 2 (amerikai) 15.30,16,17.50,18.30,20.40,21 Arthur király (amerikai-ír) 14.50, 16.40, 17.40, 19.30, 20.20 Csak az a szex (amerikai) 16.30,19.10, 21.30 Jószomszédi iszony (amerikai) 17.30,19.40,21.50 Betörő az albérlőm (amerikai) 18.40, 21.10 Shrek 2 (amerikai) 17.20,19.20, 21.20 Pofa be! (francia) 15.40, 20.30 Harry Potter és az azkabani fogoly (amerikai) 17.30 Choking Hazarad (cseh) 16.20,18.10 Szé­gyenfolt (amerikai) 20.10 PÓLUS - METROPOLIS: Garfield (ame­rikai) 15,15.30,16.15,16.45,17.15,18,18.30,19, 20.15,20.50 Jó­szomszédi iszony (amerikai) 13.35, 15.35, 17.35, 19.35, 21.35 Shrek 2 (amerikai) 13,15,17,19,21 Pókember 2 (amerikai) 13.30, 15.50,18.10, 20.30 Harry Potter és az azkabani fogoly (amerikai) 15.05, 17.40 Betörő az albérlőm (amerikai) 19.10, 21.10 Pofa be! (francia) 13.20, 17.20, 21.55 Holnapután (amerikai) 19.45 Trója (amerikai) 20.20 Szégyenfolt (amerikai) 15.10, 21.50 KASSA CAPITOL: Arthur király (amerikai-ír) 18,20.30 ÚSMEV: Garfield (amerikai) 16,18 Pasifutam (cseh) 20 DÉL-SZLOVÁKIA SZENC - AMFITEÁTRUM: Arthur király (amerikai-ír) 21 PATH - KERTMOZI: Pókember 2 (amerikai) 21 VÁGSELLYE - VMK: A fő­nököm lánya (amerikai) 21 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Oviapu (amerikai) 18 Horrorra akadva 3 (amerikai) 20 Az utolsó szamu­ráj (amerikai) 22 LÉVA-JUNIOR: Inkognito (amerikai) 18 KERT­MOZI: Maradok! (francia) 21.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Jó­szomszédi iszony (amerikai) 19 GYŐR PLAZA: Én és a hercegem (amerikai-cseh) 15.45,19.30 Függőség (amerikai-német) 15.45,17.45,19.45 Harry Potter és az azkabani fogoly (amerikai) 14.15, 17 Hirtelen 30 (amerikai) 16.30, 18.30, 20.30 Holnapután (amerikai) 20 Holtak hajnala (amerikai) 18, 20.15 A legelő hősei (amerikai) 12.15,14.15,16.15,18.15 A meg­torló (amerikai-német) 14.45,17.15,19.45 Pókember 2 (amerikai) 16.45.18.19.15.20.30 Shrek 2 (amerikai) 16,18,20 Trója (ameri­kai) 17.30,20.30 Az 50 első randi (amerikai) 13.30,15.30 Nyolcvan éve hunyt el Bródy Sándor író, drámaíró Szenvedélyesen élt és írt TALLÓSI BÉLA 1863. március 15-én Egerben született Bródy Sándor író, dráma­író, publicista. Hegedűs Géza írja róla: „Bródy néhány tucat novellá­ja a műfaj klasszikusai közé szá­mít. Hófehérke című regénye a Jó- kai-típusú romantika végső, mara­dandó szép alkotása; az Ezüst kecske és A nap lovagja jelenté­keny realista regények: a század- forduló polgári világának kritikai képei. A századforduló után pedig új kifejezési formáját találta meg a drámában.” S ahogy az irodalom- történész ugyanebben a tanulmá­nyában értékeli: „a maga sajátos naturalista programjával eljut a je­lentékeny realista drámákig ”. A 19. és a 20. század fordulójá­nak talán legnagyobb hatású írójá­ról elmondhatjuk: mindhárom te­rületen úgy alkotott, hogy divatot diktált. Ám aligha gondolhatta volna, hogy egykor egy negyedik területet is meghódít majd: a fil­mes és a televíziós műfajokat. Hu­szonegy évvel halála után nyúltak először úgy Bródy-műhöz, A taní­tónőhöz, hogy filmre írják. Az iga­záért harcoló fiatal tanítónő, Flóra történetéből rendezett filmet Ke­leti Márton 1945-ben Szörényi Éva címszereplésével. A drámai tömörségével kitűnő Kaál Samu című elbeszélését Hintsch György és Marton Endre vették elő, s for­gattak a férjes asszony szerelmére sóvárgó snájdig katonatiszt törté­netéből Katonazene címmel fil­met, amelynek sikeréhez minden bizonnyal a parádés szereposztás is hozzájárult - Kállai Ferenc, Básti Lajos, Bara Margit, Szirtes Ádám, Őze Lajos, Páger Antal. 1969-ben Ádám Ottó rendezői műhelyéből került ki a szép fiatal feleségében vigasztalódó, kissé megroggyant, betegeskedő erdélyi fejedelemről szóló A fejedelem cí­mű tévéjáték, amelyben a csalfa- ság a mozgatóerő. A medikus cí­mű színműben pedig az érdek mű­ködik katalizátorként: János csak azért lehet medikus, mert egy doktor úr fizeti a tandíját, ám nem akármit kér cserébe. Jánosnak fe­leségül kell vennie „mecénása” bi­cegős lányát. A darabból szintén Ádám Ottó rendezett tévéjátékot 1974-ben. Bródy Sándornak gazdag élet- tapasztalata volt az íráshoz. Egy­részt, mert népszerű alakja volt a társasági életnek. Másrészt, mert jól érezte magát a kártyaszobák­ban, kávéházakban, és a lóverseny is a szenvedélyei közé tartozott. Harmadrészt pedig azért tapasz­talt sokat, mert lobogó szenve­déllyel élt - imádta a szerelmet. Ahogy életrajzíróitól ismerjük, fő­leg az asszonyokét - színésznőket, költőnőket, polgárasszonyokat hódított el férjük mellől. De őt is szerették a nők, mert - ahogy élet­rajzi adatlapjában is olvashatjuk - szép férfi volt. Amilyen szép az életműve. írott formában és egyes darabjai immár mozgóképes vál­tozatban is. (Képarchívum) „Az emberek testbeszédének változatossága számomra nagyon izgalmas, kimeríthetetlen forrás” Konokul lüktető életvonalak Nyilasi Tibor Kanadában élő, magyar származású festőművész. Egyéni, külön­leges technikával készített akvarelljeit és grafikáit vi­lágszerte számos neves ga­lériában állították már ki. Egyik különleges vízfestmé­nye pedig II. Erzsébet angol királynő gyűjteményében, a Királyi Könyvtárban talál­ható. Első szlovákiai tárlata egy héttel ezelőtt nyűt meg a párkányi Városi Galériá­ban, s augusztus 22-ig várja a látogatókat. M. CSEPÉCZ SZILVIA Laza és oldott ecsetvonások, vib­ráló, karcos ceruzarajzok, mozgás- rendszerek, viszonylatok, ritmu­sok, tükröződések és visszaverődé­sek. Nyilasi Tibor festményem és kisgrafikáin az élet lüktet, a maga teljességében, s annak minden pá­toszával és kicsinyességével. Figu­ráiban - melyek hol a háttér véko­nyan lazúros, gomolygó semmijé­ből tűnnek elő, hol egy esendően konkrét enteriőr szereplői - van va­lami fénnyé és színné változtatott örökkévaló. Nyilasi Tibor 1936 szeptemberé­ben született, a Komárom-Eszter- gom megyei Kesztölc községben. Az ’56-os forradalom leverése után menekülnie kellett az országból, így került Kanadában élő rokonai­hoz. Torontóban végezte el az On­tario of Art képzőművészeti főisko­lát, majd az University of Toronto pedagógiai fakultásán is diplomát szerzett. A festészet mellett ipari ki­állításokat is tervezett, 1968 óta pe­dig rajztanárként dolgozik a Hamiltoni Board of Education isko­lában. Az első önálló kiállítására 1963-ban került sor. Az akvarellfestők általában tájképeket festenek, az ön képei­re ellenben a lendületes mozgás ábrázolása, az emberi alakok hullámzó sokfélesége jellemző. Mindig érdekelt az anatómia és az emberek viselkedése is. Téma­ként az emberek testbeszédének változatossága számomra nagyon izgalmas, gyakorlatilag kimeríthe­tetlen forrás. Ha egy váróterem­■n&ü (A szerzőfelvétele) ben, vonaton, színházban vagy akár séta közben megragad egy- egy ember váratlan, önkéntelen mozdulata, felskiccelem vázlatfü­zetembe. Akár egy „lesifotós”. Csak én fényképezőgép helyett ce­ruzával „vadászom”. Ezekből a raj­zokból születnek a kisgrafikáim, de gyakran megesik, hogy tovább dolgozom a témán, és egy na­gyobb, komolyabb kompozíciót készítek belőle. Több grafikájának, festményé­nek is témája a spanyol tánc, a flamenco... Ez ismét csak a mozgás és a társ­művészetek iránti vonzódásomra vezethető vissza. A képek modelljei nem spanyol táncosnők, hanem az otthonomhoz közeli tánciskolába járó, zömmel középkorú hölgyek, akik számára egyedül a tánc öröme a fontos. Ettől olyan rendkívül fel­szabadult a mozgásuk. Akvarelljeit sajátos techniká­val készíti. A lágy tónusokat a festékbe karcolt vonalakkal üt­közteti. Igen, az úgynevezett „beázta­tott” papíron való festésmódot használom, ezzel nagyon izgalmas színösszhangzatokat lehet terem­teni. 1971-ben Japánban tanulmá­nyoztam a szumiét, a hagyomá­nyos japán ecsetvonásos festésze­tet, aminek az alapja lényegében a spontaneitás. Ezeken a vízfestmé­nyeken a vonalak préselt, sűrített tustintával vannak meghúzva. Az én munkáimban mindez óhatatla­nul is ötvöződik a nyugati gondol­kodás- és látásmóddal. Van azon­ban más is, ami foglalkoztat. Még 1976-ban kértek fel, hogy tervez­zek a Hamiltoni Magyar Római Ka­tolikus Egyházközösség kultúrter­mének főbejárati falára egy moza­ikképet, majd nem sokkal később üvegmozaikból készítettem kápol­naablakokat. Ez egy újfajta látás­módot nyitott meg előttem, s meg­adatott a lehetőség, hogy a rangos müncheni Franz Mayer & Com­pany műhelyben alaposabban elsa­játíthassam a mozaikképek készíté­sének megannyi módozatát, szak­mai titkait. Ezt követően számtalan magán- és középületre terveztem fali és átriumi mozaikot, Ontarió- ban öt városi és egyetemi galéria rendezett kiállítást a mozaikképe­imből, négy évvel ezelőtt pedig a szülőfalum, Kesztölc Szent Kele­menről elnevezett római katolikus templomának főoltárára készítet­tem egy nagyméretű mozaikképet. Párkányi gyűjteményes tárla­tán jó néhány műve jelzi kötődé­sét szülőföldjéhez: Alkonyat a Dunán, Tóparti vendégház Bo- dakon, Párkányi járdán, Duna- partiélet... Én ázok közé az emigránsok kö­zé tartozom, akik valójában soha nem hagyták el a hazájukat. ’57 februárjában ki kellett mennem, mert ha Magyarországon mara­dok, bármi megtörténhetett vol­na. Legelőször 1966-ban voltam újra itthon, és azóta is rendszere­sen visszajárok. Gyakran megfor­dultam az itteni művésztelepeken, például Szentendrén, és ország­szerte több önálló kiállításom volt. A családom kanadai, de a felesé­gem, Donna, aki jelenleg Kuvait- ban tanít angol nyelvet, magyarul is megtanult. Mindkét lányunkat Magyarországon keresztelték meg, és néhány évig itt jártak isko­lába is, hogy ők is elsajátítsák a magyar nyelvet. Az idősebbik lá­nyunk, Etelka Ilona huszonkét éves, ő Kanadában, a zeneművé­szeti főiskolán tanul. A tizenkilenc esztendős Lídiát inkább a nyelvek érdeklik. Nemrég fejezte be tanul­mányait egy német nyelvű svájci iskolában. Egyébként most nekem is nyílik Svájcban egy kiállításom, mégpedig Vevey-ben, abban a vá­rosban, ahol Charlie Chaplin élt. Huncík Péter: „Ezt a várost megnyomorították! De a ságiak nem élhetnek örökké magukba roskadva!” Holnap megnyílik az Átrium Európa FORGÁCS MIKLÓS Ipolyság. Holnap, a II. Ipoly-nap részeként, 17.10-es kezdettel a Menora Saag Centrum Artis épüle­tét körülvevő udvart Átrium Euró­pa néven avatják fel. A város öt új műalkotással gazdagodik. A zsina­gógával szemben Bartusz György Ipolysági Polgár című bronzszobrát helyezik el. A külső és belső udvar közti átjárót Feró Guldan rácsszerű szentképfala díszíti, melynek tete­jére Jozef Barta két fa oszlopszent­je került. A belső udvarban Feró Guldan műalkotásait lehet majd megtalálni. Az udvar közepén áll a Nyitott sírból kinövő Élet fája című beton- és acélszobor. Az udvart körbevevő kőkerítés szürke alapba festett fehér boltíveiben tizenhét, alumíniumlap és poliuretén festék kombinációjával készült képet he­lyeztek el. A festmények Európa és a világ szellemi és társadalmi törté­néseinek Guldan által legfonto­sabbnak ítélt „stációit” mutatják be, a genezistől napjaink rendre vá­gyó káoszáig. Az udvarban találha­tó, egyelőre kihasználatlan mellék- épület hátához egy fából készült színházi dobogót csatoltak - Feró Guldan az építmény tetején timpa­nont helyezett el, galamb- és olaj- ágmotívummal. A műtárgyegyüttes ösztönzője és a művészkert szellemi atyja - aki ráadásul mecénása is az ügynek -, Huncík Péter elmondta, szülői há­za a zsinagóga mellett áll, így gye­rekkorától izgatja ez az épület. „Rengeteget köszönhetek Ipolyság­nak, egész életemet meghatározta ez a város, a családi légkör, a taná­raim szellemisége, a hamisítatlan s akkoriban még termékeny kisváro­si hangulat. Mikor eladtam a Nova tv-s részvényeimet, első gondola­tom az volt, hogy tennem kell vala­mit a városért. Először hat hónap alatt az akkori romhalmazból újjá­építettük a zsinagógát. Ezután úgy gondoltam az udvarnak kell sorra kerülnie. Az épülethez és a két rész­ből álló zsinagógakerthez az esz­mét az életünket uraló hármas egy­ség adta. A kitűnő Bartusz Gyurka szobra önmagunkat jelképezi, bel­ső énünket, melyről tudnunk kell, minél alaposabban meg kell ismer­nünk. A zsinagóga az átjárást jelzi az intim világ és a nagyvilág között, ez a helyi kulturális közeg. Jövőre a volt észak-magyarországi terüle­tekhez kötődő jelentős magyar egyéniségek arcképcsarnokát sze­retnénk megnyitni az emeleten, mint állandó kiállítást. Ez a lokális tudatformálás. A hátsó udvarban az európai kulturális rétegeket jel­képező műtárgyak kaptak helyet. Ez a nagyvilág, miben az ember él, és miből táplálkozik, s amivel har­móniában kell lenni. Ezt a feladatot Feró Guldan barátom pontosan megértette, és nagyon érzékenyen jött rá a megformálás módjára. Fontosnak tartom, hogy a képző­művészek nemzetiségén keresztül a szlovák és a magyar kultúra is je­len van, s ezt a harmonikus vi­szonyt egészíti ki a hely szellemé­ből áradó zsidó hagyomány.” Huncík Péter minden alkalmat megragad, hogy felrázza a várost. „Ipolyság a 15. századtól határvá­ros, mind etnikailag, mind politika­ilag, kitéve a változó idők kényé- nek-kedvének, s a szocialista idők is gyengítették öntudatát. De a ságiak nem élhetnek örökké paralizálva, magukba roskadva. Az Ipolysági Polgár szobra mögött lesz felavatva az Ipolysági Emlékfal, melyre min­den évben Ság egy-egy igen jelen­tős szülöttjének emléktáblája kerül. A kutatások alapján biztos vagyok benne, hogy tíz év alatt tele lesz a fal. Ennek a városnak tényleg nincs miért szégyenkeznie!”

Next

/
Oldalképek
Tartalom