Új Szó, 2004. július (57. évfolyam, 151-176. szám)

2004-07-16 / 163. szám, csütörtök

12 IZVILÁG ÍZLET Ebéd mint terápia SZILVÁSSY JÓZSEF Peter Szondi egyik tanulmánykötetében Cse­hov zsenialitását elemezte. A neves színházi szakember példák sokaságával igazolta: az orosz drámaíró utánozhatatlan bravúrt hajtott végre azzal, hogy hősei valójában monologizálnak a színpadon, holott a színmű ugyebár elvben pár­beszédekre épül. Ezt a szabályt rúgta fel a szerző, aki nyilván arra törekedett, hogy a szereplők tra­gikus sorsa legalább a nézőket rázza fel, ha már a társaikat hidegen hagyja a sokféle fájdalom. Cse­hov - akár csak minden halhatatlan alkotó - mai közösségi állapotokat is ábrázol. Gondoljunk csak bele: mennyi kétségbeesett vagy éppen­séggel reménykedő monológot rebegünk el naponta, mindenféle visz- szajelzés nélkül. Munkahelyen s odahaza, családi körben is. Valami­kor, immár csaknem fél évszázaddal ezelőtt, az apám megkövetelte, hogy vasárnap mindig együtt ebédeljen a család. Akkortájt ez nem volt nehéz, hiszen ő mesterember lévén vasárnap sosem dolgozott, anyám a kertet művelte, a háztartást vezette, mi meg iskolások voltunk. Ami­kor a bátyám Kassán kezdett egyetemre járni, kéthetente azért tovább­ra is együtt étkeztünk. Ekkor vitattuk meg a vüág kis és nagy dolgait, saját magunk és egymás gondjait. Egy ideig felnőtt fejjel is sikerült ezt a családi hagyományt tovább éltetni, mert rendszeres körforgásban va­sárnaponként mi vendégeskedtünk a szüleimnél, apósoméknál, aztán •ők nálunk. Mindeközben nagyot változott a világ. Apám meghalt, fele­ségem szülei is. Két felnőtt leányom magáncégeknél dolgozik, ahol nincs nyolcórás munkaidő. Hétvégeken saját otthonukban fújják ki magukat. Jómagam hírekre vadászok vasárnaponként is. Lassan mi le­szünk többen, akik a hétvégeken műszakokban, ügyeletén, más mun­kahelyeken tüsténkednek, vészesen csökken ugyanis a szabad szom­baton és vasárnapokon rendszeresen megpihenők száma. Zakatolunk, és mind többen eltitkolják betegségüket is, nehogy kirúgja őket a mun­kaadójuk. Olykor azért elrebegjük testi, lelki nyavalyáinkat, de szinte senki sem figyel ránk. Elcsigázottak és türelmetlenek, ezekből adódó­an pedig érzékedének vagyunk. Szeretteink iránt is. Ezért iparkodtam visszavarázsolni gyermekkorom vasárnapjait. Irtóztatóan nehéz fel­adat, de nem leheteden. Már könnyebben megy a szervezés, mert az unokám is segít benne. Aki negyedikes létére iskolába, aztán a napkö­zibe lohol, onnan zeneiskolába, majd edzésre. Kész gyomorfekély, ahogyan behajigálja magába a hétköznapi ebédet. Holtfáradtan haza­térő szüleivel leginkább csak a hétvégeken tud beszélgetni. Ha talán még nem érti is, már éizi, miért más a vasárnapi négygenerációs csalá­di ebéd. Ahol jókat eszünk és még ízesebbeket beszélgetünk. Csehov zseniális modelljéből és ezernyi mai szomorú példából is okulva leg­alább azokra az órákra kiseprűztük azokat a fránya monológokat. Te­ret adva a lelket balzsamozó, egymásra figyelő párbeszédeknek. Az­után valahogy mindig könnyebb és vidámabb a ránk zúduló munkahét. Falatnyi történet GRENDEL ÁGOTA "sí A magyaros vendéglátás mind ez ideig úgy élt I bennem, mint a mesebeli terülj, terülj asztalkám. Azaz hatalmas adag ennivaló, tányér széléről le­lógó rántott hús, szalonna, kolbász, téliszalámi, paprika, paradicsom, hófehér foszlós kenyér és ^ ehhez hasonló - egészségre ugyan ártalmas, de a - gyomornedvek izgatására kiváló étkek. Mára ém azonban változott a helyzet, legalábbis a ma­in vHLI gyarországi panziók némelyikében. Történt ugyanis, hogy egy Balaton-parti kisvárosba vol­tunk hivatalosak gulyással egybekötött találkozóra, de a gulyás meg a sokféle salátával, pogácsával, süteménnyel, sörrel, borral és hasonló jókkal körített traccsparti csak szombat délutánra vonatkozott, a reg­gelit a panzió szolgáltatta. Rémálmaimban - utazás előtt - felidéződ- tek bennem a provance-i körút egyenreggelijei: bagett bármilyen mennyiségben egy-két kocka vajjal, dzsemmel, mézzel, egy pohár teá­val vagy álgyümölcslével, s máris összeszűkült a gyomrom, szűköltem álmomban, hogy megint éhen maradok, továbbá eszembe jutott a mélyhűtött rántotta, melynek látványát inkább nem ecsetelem, színe halvány, mint a nótabeli rózsáé, íze pedig nem volt. Kora reggel a szelíd motorosok viharos berregésére ébredtünk, gyomrunk annak rendje és módja szerint jelezte, itt az idő, most vagy soha, tessék megadni, ami nekijár. Le is ballagtunk az egykori garázs helyén ravaszul kialakított étkezőbe. Az asztal szépen terítve, kistá­nyér, kés, villa, kiskanál, kosárkában ropogós zsemle, csinos üvegecs- kékben szilvalekvár és vegyes gyümölcsíz, tulaj rendel, kis tálikában csinosan elrendezve három szelet párizsi, három szelet téliszalámi, há­rom karika kolbász, három szelet papírvékony sajt, három cikk paradi­csom, három karika uborka. Három ember három falatkája. Hozzá íz­lés, kedv szerint tea, kávé, kakaó, tej - mi szem s szájnak ingere. Hiába, ez már Európa. Sőt Unió, ahol óvják egészségünket, epénket, májun­kat - keseredett meg a frissen sült zsemle a számban, vigasztalni csu­pán Móra Ferenc novellájával tudtam magam, ez mégis több, mint a kenyeret, haját, bélit, háromfélit. De hogy lejáljuk a gazdag reggelit, adjunk még egy falatnyit az egészségünknek, leballagtunk a magyar tenger partjára, ahol sült hal, sült kolbász illata terjengett a sétányon - igaz, ez még az előző napi szagmaradék lehetett, mert borús idő lévén minden zárva tartott, megetettük a hattyúkat, elhagytam az esernyő­met, de azt, amikor reménytelenül visszaballagtam a pádhoz, megta­láltam, pedig lógott az eső lába. Vigyáztam rá, mondta az öregúr, s hogy teljes legyen a szép nap, a városnézőbe szállító tovapöfögő csak legyintett, amikor megkérdeztem, mennyibe kerül a gyerekjegy. így esett, hogy gyomrom korgása is csillapodni tűnt. ÚJ SZÓ 2004. JÚLIUS 16. Gyermekkorom ízvilága - újságírók asztala Egyikük Hermina, másikuk Izolda KOCUR LÁSZLÓ Az újságíró napirendjét a napi események írják, melyek nem ha­sonlíthatók egy határidőnapló rendszerességéhez. Olykor a leg­váratlanabb időpontokban kerül sor rendkívüli sajtóeseményre. Például ebédidőben. Különösen a rendőrök és a kato­nák szeretik a tizenkettő és a fél kettő közti időpontokat. Ők való­színűleg már rég leszoktak a rend­szeres étkezésről, s a hírlapírók szenzációra éhes hadát is szeretnék leszoktatni róla. Félig-meddig si­kerrel. A közelmúltban az egyik szlovák hetilap tematikus összeállí­tást közölt az újságírói életformá­ról. Ebben külön részt szentelt táp­lálkozási szokásai(n)knak. Eszerint a „sajtómunkások” gyakran kávé­val és cigarettával laknak jól. Oly­kor kólával „turbózzák”, abban van az energia, ha vitamin nem is... Hol van már az az idő, mikor Krúdy hír­lapírója, aki a halállal készült szem­benézni, a végül aztán mégsem ha­lálos párbaj előtt kedélyesen velős csontot eszegetett! Ez jut eszembe gyakran, mikor valamelyik szer­kesztőséghez közeli étterem - bár némelyikre belvárosi jellege ellené­re a kifőzde megnevezés illenék in­kább - egyenkosztját lapátolom az arcom mögé a közszolgálati rádió déli hírműsora és a fél kettes lapin­dító értekezlet között. Ilyenkor hi­ányzik leginkább a nagymama főztje. Gyermekkoromat Bátorkeszin, a békés, faluszéli Diófa utcában töltöttem, mely a rendszerválto­zás után visszakapta történelmi, bár kevéssé békés elnevezését, így lett Alsó rohamtéri út. Szüle­im ingáztak, rám nagyanyám vi­gyázott, olykor unokatestvéreim­re is, így az udvaron általában nagy volt a zsivaj. De mikor min­denkor szelíd nagyahyám kiszólt, hogy gyerekek, gyertek ebédelni, ellentmondásnak nem volt helye. Nagyanyám három gyermeket nevelt fel, a létező szocializmus hajnalán, viszonylag nehéz körül­mények között, konyháját a lehető­ségek alakították. Szinte bármilyen rendelkezésére álló alapanyagból képes volt ízletes étket varázsolni a család asztalára. Leginkább levese­ire emlékszem szívesen. A hidegen tálalt, édes gyümölcslevesekre, a paprikától vöröslő gulyáslevesre, az idényzöldségekből készített le­vesekre. Vasárnap pedig - mikor az egész (nagy) család ülte körül az asztalt - semmi egyébhez nem fog­ható húsleves került a tálba, arany­ló zsírkarikákkal a tetején. Ezt leg­gyakrabban csirkepaprikás követte, nokedlival. És sütemény, többféle. Nagyanyám specialitásai a piték voltak, bár ezt az Amerikai pite há­rom része után már csak óvatosan merem leírni. Apró gyermekként nehezen ér­tettem meg, nekem miért csak egy nagymamám van, nem pedig ket­tő, mint minden más játszópajtá­somnak az oviban. Négy-öt éves le­hettem, mikor erre a titokra is fény derült. Szüleim ekkor vállalkoztak először arra, hogy elvigyenek kelet­re is, apám szüleihez, akik egy Királyhelmec melletti kistelepülé­sen éltek. Nekem olyannyira meg­tetszett ott, hogy alig akartam ha­zajönni, később kisiskolásként a va­káció egyik hónapját mindig ott töl­töttem. Nemcsak új barátokra lel­tem itt, hanem egy csomó furcsa­ságra is. Fel nem foghattam, ha itt is magyarul beszélnek, hogy nevez­hetik a babot paszulynak, az egrest pedig köszmétének. Pedig a pa­szulynak központi szerepe volt a keleti mama konyhájában. Készí­tett például habart paszulyt, mely­nek - e sorok írása közben kell rá­döbbennem - már csak a nevére emlékszem, állagára nem. A másik paszulyból készített étel a káposz­talépaszuly volt. Ez voltaképpen csülkös bablevesnek indult, ám a főzés folyamata során - nem tu­dom, mikor, talán az elején, de az biztos, hogy nem a végén - hozzá­adtak egy méretes bögrével a spájz- ban tárolt káposztáshordó tartal­mából. A savanyú káposzta leve összefőtt a csülökkel. Vagy inkább összeérett, mert a káposztalépa- szulyt sokáig kellett főzni. Ha a ká­posztáié mennyisége jól el volt ta­lálva, a végeredmény fejedelmi volt. Ellenkező tapasztalatokról nem tudok beszámolni. Később, egyetemi éveim alatt, mikor menzakoszton sínylődtem, utóbb mikor tetőtéri legénylaká­somban ettem, amit főztem, gyak­ran jutottak eszembe ezek a szent asszonyok. Életük jó részét a konyhában töltötték, ahol mindig érezhető volt a családi tűzhely melege. És nem csak azért, mert még nem volt gázsparhelt. E(T)KES SOROK Az ifjúság vendégfogadója KRÚDY GYULA Ott volt, nem messzire a nagy Operától... A szende, égi Korcs­ma-csillag helyett vérvörös villa­mos lámpák döfték a pikájukat ereszéről az Andrássy út éjjeli bo­lyongói szemébe. Olcsó, pesti di­vatlapból kivágott női figurák leb- bentek ki és be üvegajtaján, regé­nyesség nélküli pesti kokottok, akiknek nevét és élettörténetét is­merte nemcsak a beavatott éjjeli hírlapíró, de az egyébként tájéko­zatlan vidéki fi is; néha egy néger nőszemély, aki bizonyára takarí­tónő volt azon a gőzhajón, amely Afrikából idáig hozta; máskor egy valódi francia sánzonett, akit nyil­ván kiseprőztek egy kaszárnyából az elzászi határon, mielőtt Pestre vette volna útját... Mégis tearózsa illatot éreztünk a levegőben, a szí­vünkben pedig nyöszörgő gitár­hangokat, az agyvelőnkben má- morítóan szólalt meg az éjszakai verkli, amikor a vendégfogadó környékére értünk, amikor a Ba­zilikában már elütötte az éjfelet a toronyóra. Ez volt az ifjúság foga­dója. A Beliczay, ahová a legtöbb pes­ti öreg szerkesztő járt egykor élet- tapasztalat gyűjtése céljából, már kiment a divatból. A másik And­rássy úti éjjeli kávéházat az intel- lektuelek közül azok látogatták, akiket cúgos cipősöknek volt szo­kás nevezni, akik éjfélutánonkint feketekávé mellett mindenféle furcsa elméletekkel kínozták az asztalukhoz telepedett hölgye­ket... (No hiszen, volt alkalma hallgatni Nietzschéről és Bölsché- ről másnap ébredés után az ott­hon gyanútlanul alvó pincérnek vagy népénekesnek.) Majd reggel felé szerelemtől és bortól mámor­mentesen hagyták el a kávéházat. Ámde a vérmes éjszakázok, akik­nek már a külső megjelenésén is látszott, hogy egy elmélet miatt soha az életben nem fogják felköt­ni magukat (legfeljebb egy re- pedtsarkú nőszemélyért), nagy garral nyitottak be az ifjúság ven­dégfogadójába. Az itteni vendé­gek nagy része boldogtalan szere­lem ellen egy ültő helyében meg­evett egy egész libamájat. Aki a megbolondulástól félt, kihozatott magának egy tál töltött káposztát. De a legtöbbje, az úgynevezett normális elem, amely azóta bizo­nyos mélabúval gondol a bőséges hajnali étkezésekre, főtt marha­húst vagy bablevest evett, csak a kényesebbek emelkedtek fel az aranyszínű tyúklevesig. Olcsó bort hordtak patakban nekividá- modott pincérek; a vendég meg­vethette a csizmasarkát a pádi- mentumon, és olyan kijelentése­ket tehetett az akkori irodalom­ról, színművészetről, politikáról, hogy másnap talán maga is meg­ijedt tőle. Még az emberkerülő Ady is, aki darab ideig úgy húzódott meg Há­rom Hollójában, mint valami erő­dítményben, ahonnan híveitől védve szidalmazhatta a világot, még a hosszú hajú dalnok is útra kelt, hogy körülnézzen a tanyán, ahol az érzelmes és forradalmár ifjúság, valamint az ínyenc és már eltávolodó illatokból tengő-lengő öregség friss táplálékot vett ma­gához az élet örömeinek folytatá­sához. Olyan volt a pesti éjszaká­ban ez a vendégfogadó, mint va­lami fűtőház egy nagyobb stáci­ón, ahol felfrissítik a fáradt moz­donyokat. Sok nagy akarás töltő­dött meg itt új gőzzel a holnapi küzdelmekhez. Sok életkívánás nyert rövid kielégülést a helybeli táplálkozástól; és sok nekikesere­dett dalnok, aki éjszaka már a Du­nának vette útját, felejtgette a helybeli grófnők kedvessége foly­tán hűtelen hercegnőjét. Papok jöttek felhajtott kabátgallér alatt; színészek vásáros lármával, baj­nokok, akik már mindenkit össze­vertek a pesti éjszakában, itt egy­más között birkóznak hordósör- nyi díjaikért; a tiltott gyönyör felé óvakodva lépegető polgárok, akik csak a családi tűzhelyen kívül vol­tak már fiatalok... De főként az az ifjúság, amely későbben elesett vagy megrokkant a bekövetkező háborúban, számítja e vendégfo­gadótól a békebeli éveket... Úgy hallom, új naptár kezdődik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom