Új Szó, 2004. március (57. évfolyam, 50-76. szám)

2004-03-03 / 52. szám, szerda

8 Kultúra ÚJ SZŐ 2004. MÁRCIUS 3. SZÍNHÁZ KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Háztűznéző (vendégjáték Somorján) 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Horrorra akadva 3 (am.) 18, 20.30 MLADOSÍ: Zelary (cseh) 17, 20 TATRA: Goodbye Lenin (ném.) 18, 20.30 PÓLUS - METROPOLIS: Mackótestvér (am.) 15, 15.30, 16.50, 17.20, 18.40 Horrorra akadva 3 (am.) 15.10,16.55,18.45,19.40,20.30, 21.30 Good Bye Lenin! (ném.) 18, 20.20 Túl közeli rokon (am.) 15.45, 21.15 Zelary (cseh) 15.35,18.25 A Gyűrűk Ura - A király visszatér (am.-új-zél.) 16.10, 19.55 Az utolsó szamuráj (am.) 17.10,19.10, 20 KASSA TATRA: Good Bye Lenin! (ném.) 15.45, 18 Dühöngő bika (am.) 20 CAPITOL: Mackótestvér (am.) 16,18 Underworld (am.) 19.45 ÚSMEV: Horrorra akadva 3 (am.) 16,18, 20 DÉL-SZLOVÁKIA GALÁNTA - VMK: Rocksuli (am.) 19 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Hor­rorra akadva 3 (am.) 17,19.30 VÁGSELLYE-VMK: Snowboarder (fr.-svájci) 20 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Túl közeli rokon (am.) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Az Amazonas kincse (am.) 19.15 Apám beájulna (magy.) 14.30,16.30,20.15 A felejtés bére (am.) 14.45,17,19.15 Felül semmi (ang.) 15,19.30 A Gyűrűk Ura - A király visszatér (am.-űj-zél.i) 16, 18, 20 Igazából szerelem (ang.) 17 Magyar vándor (magy.) 13,15, 17.15.19.30 Pofa be! (ff.) 18.35,20.30 Túl közeli rokon (am.) 13.15, 15.30,17.45,20 Ma este: Peter Lipa a Deja vu Klubban A dzsessz megszállottja STRIEZEN EC DÁVID Peter Lipa, azon kevés honi dzsesszzenész közé tartozik, aki külföldön is elismerést vívott ki. Ma este a Deja Vu klubban legújabb, Beatles in Blue című cédéjének da­laiból is ízelítőt ad. Ha jól tudom, a családja ma­gyar származású. Apukám Budapestről, anyukám Berettyóújfaluból származik. Nagy­mamámmal csak magyarul tudtam beszélni, így könnyen elsajátítottam a nyelvet. Kiskorom óta három nyelvet tanultam: a magyart, a szlovákot és a sarisit, vagy az Eperjes környéki nyelvjárást. Fon­tosnak tartom, hogy kommunikál­ni tudjak az emberekkel ott, ahol fellépek, így a német és az angol mellett lengyelül, oroszul is meg­értetem magam. Szlovákiában mindent elért, amit egy dzsesszénekes elérhet. Gondolt arra, mi lett volna, ha a tengerentúl születik? Szerencsém van, mert dzsesszel ilyen régen és ilyen fanatizmussal, mint én, kevesen foglalkoznak er­refelé. De én ma is úgy érzem, sem­mit sem tudok és még semmit sem értem el. Többet kellene gyakorol­nom, foglalkoznom a zenekaraim­mal, fesztiváljaimmal. Lehet, hogy ha csak az énekre koncentrálna, akkor talán abban eljuthatna az áhított szintre. Igen, csakhogy Szlovákiában élünk, és nem biztos, hogy a csalá­domat el tudnám tartani. Már jó pár éve eldöntöttem, hogy a saját magam menedzsere leszek. Én vá­lasztom ki magamnak a megfelelő zenészeket, szervezem a próbákat, fellépési lehetőségeket. Sajnos, a dzsesszben nem működik az, hogy elég az alkotásra koncentrálni, a többit meg majd más elintézi. Az utóbbi pár évben több olyan lemeze is megjelent, amely nem mondható igazán dzsesz- szesnek. Tudatosan nyitott a po- pulárisabb irányzatok felé? A tradicionális dzsessz jellegze­tes populáris műfaj, és a bluesban is megtalálhatók azok az irányza­tok, amelyek megszólítják az em­bereket. Én mindig dalokban gon­dolkoztam, és ha egyik-másiknak sikerült a rádióadókhoz is eljutnia, azt saját sikeremnek tartom. De például a Beatles-dalokat feldolgo­zó albumom nem kommersz, nem is játsszák a rádiók. Mindkét dolog közel áll hozzám. Létezik jellegzetes szlovák dzsessz? Nem hinném, hogy ezt ennyire le lehetne bontani. Nagyjából ugyanolyan hatások értek ben­nünket is, mint a többieket, ugyanazoktól tanultunk, ugyan­azok a példaképeink, a különbség csak az, ki hogyan játszik, miként éli meg a dzsesszt. Gyakran játszik Magyarorszá­gon. Milyennek látja az ottani jazz világát? Úgy érzem, minőségben és mennyiségben is előttünk járnak. Emellett a média és az ország is jobban támogatja őket, külföldön is nagyobb nevük van, mint a szlová­koknak. Szeretem Jávori Miklós vagy Pege Aladár zenéjét. De na­gyon jól ismerem a Benkó Dixiland muzsikáját is. Fotó: P. Kastl Alexa Károly irodalomtörténész-kritikus a Magyar Köztársaság Kulturális Intézetében Egy polgár a Pozsonyi Páholyban Csanda Gábor, Alexa Károly és Tőzsér Árpád (Fotó: MKKI) Pozsony. Alexa Károly iro­dalomtörténész-kritikus volt a vendége a Szlovákiai Magyar írók Társasága rendezvénysorozatának, a Pozsonyi Páholynak hét­főn este a Magyar Köztár­saság Kulturális Intézeté­ben. Alexa Károly neve egyebek mellett a hetve­nes-nyolcvanas évek le­gendás folyóirata, a Mozgó Világ hasábjain vált is­mertté. A neves szakember munkásságát az esten Tőzsér Árpád méltatta. ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Alexa, aki a határon túli ma­gyar irodalmak történéseit, alko­tóinak munkáit is figyelemmel kíséri, a Magyar Intézetben a ha­táron túli magyar irodalomré­szek reciprocitásának kérdései­vel foglalkozott előadásában. Szólt a szlovákiai magyar iroda­lommal való ismerkedésének hatvanas évekbeli kezdeteiről, a nemzeti irodalom anyaországi és kisebbségi ágának korabeli kom­munikációs zavarairól, illetve a saját korosztályához, a „nagy ge- neráció”-hoz tartozó felvidéki li- terátorok újfajta beszédmódjá­ról. Alexa szerint ez az új beszéd­mód „talán abszurdabb, talán fri- volabb, talán kedélyesebbnek látszó” a korábbi szlovákiai ma­gyar írónemzedékek szövegala­kításánál, de lényegében a hatva­nas-hetvenes évek fiataljai is „ugyanazokból a tényekből épít­keznek, mint az előttük járó kor­osztály”. A hagyományos sorsiro­dalomra jellemző hangvétel radi­kális megváltoztatása és a világ­ra nyitottabb szemléletmód foko­zatos térnyerése aztán lehetővé tette az új írógenerációk számára KOCUR LÁSZLÓ Bár így nem szokás recenziót kezdeni, Hajtman Béla Hídon című regényét nem tartom kifejezetten sikerült alkotásnak. Részben a kö­tetkoncepció tisztázatlansága, rész­ben nyelvi megformálatlansága mi­att. A kötet egyik lapján azt írja a szerző: seggre huppanva hátraes­tél. Vajon lehet seggre huppanva előre is esni? Sajnos, túl sok funkciótian halmozás maradt a kö­tetben, így nyelvhasználata olykor a pongyolaság benyomását kelti. Azonban műiden fenntartásom ellenére már vagy háromszor elol­vastam. Aláhúzogattam, a lapszé­lekre írtam megjegyzéseimet. Mert Hajtman Hídonja megszólít. Mí­toszteremtő erővel bír e másfélszáz oldalas regény. A mindannyiunk ál­tal birtokolt történelmi tapasztalat­nak, a párkányi csonka hídnak írja meg egyfajta magántörténelmét, éppen akkor, amikor az referen- ciálisan törlésjel alá kerül(t): a híd újra ép. De a közös történelmi ta­pasztalatnak nemcsak ezzel a vo­nulatával szólít meg, hanem a Bétével, a sárga málnával meg a Junoszty televízióval. Akinek ezek a dolgok ismerősek, össze tud ka­csintani a főhőssel, s otthonosan fog mozogni a regény világában, mely a „létező szocializmus” utolsó a kapcsolatfelvételt, a fiatal lite- rátorok „már egymásra is jobban figyeltek valahogy”, mégpedig nem csupán anyaországi-kisebb­ségi viszonylatban, hanem „Ko­lozsvártól Pozsonyig vagy Sza­badkától az emigrációig”. Ma már a magyar irodalmi életet eleven, határokon átnyú­ló párbeszéd jellemzi, és az irodalmi folyóiratok jelentős része igyekszik kompetenciáját jóval ter­mészetes hatósugarán túlra kiterjeszteni. Saj­nos, a kritikában azon­ban „továbbra sincs meg az a faj­ta integratív szemlélet, ami egy­ségben láttatná a magyar irodal­mat”. A magyar polgár - és a magyar író címmel a közelmúltban a Kor­társ Kiadónál jelent meg a jeles irodalomtörténész-kritikus szép egy-másfél évtizedének tárgykultú­ráját is reprezentálja. Magam talán ha háromszor jártam életemben Párkányban, mégis olyan ismerős­nek tűnik a Hajtman vázolta miliő: újabb adalék a szlovákiai magyar­ság helyzettudatának alakulástör­ténetéhez. Hajtman kötete problémacent­rikus. Eltöprenghetünk a narráció kérdésein, rákérdezve, ki beszél a regényben. Latolgathatjuk a műfa- jiság problémáját, mert a könyv ugyan regénynek tartja magát, de sok köze van a naplóhoz, az emlék­irathoz. Tér- és időszerkezetét to­vábbgondolva tűnődhetünk azon, vajon általánosak vagy specifiku­sak-e a benne foglaltak. Ám azokat a férfiolvasókat, akikkel beszélget­tem a kötetről, legalább a fenti, ja­varészt elméleti problémákhoz ha­sonló vagy azt meghaladó mérték­ben foglalkoztatta: miért nem tud a főhős mit kezdem a másik nemmel. Rövidke dolgozatunk második felé­ben ezt a problémát járnánk körül. A regény főhősének életében hat fontos lány van: Ivi, Magdika, Ildi­kó, Lívia, Piroska és Ági. Magdika és Lívia a főhős helyett Tanathosz hideg katjai közé vándorolnak, mindketten közlekedési balesetben halnak meg. „Zokogva rohantál ha­za. A sezlonra vetetted magad, fe­jed a díszpárnába fúrtad.” Ez a ki­kivitelű legújabb könyve. Az esz- széregénynek is nevezhető új Alexa-kötetet, melyet a magyar- országi kritika igen kedvezően fogadott, az esten Csanda Gábor mutatta be a közönségnek, aki Karinthy Frigyes szellemes pol­gár-meghatározását idézte, mi­szerint „A jó polgár általában 175 centiméter magas. Esetleg hosszabb. Vagy rövidebb. A jó polgár szorgalmas, nagyon sze­ret dolgozni, és másokkal is meg akarja kedveltetni a munkát. Ezért dolgoztat másokat. Ez né­ha annyira elfoglalja, hogy ő ma­lencéves főhős reakciója. Ivi az ovi­ból - ahogy a fejezet címe is mond­ja - az első, és az első kudarc. A dél­ceg nagycsoportos megküzd szíve hölgyéért, de lényegileg neki csak a Jól végzett munka öröme” jut, Ivi nem viszonozza érzéseit. Az eszter­gomi Piroskával sem sikerül dűlőre jutnia. „Kényelemszeretetből, lus­taságból, enyhe dacból már nem ír­tál többé Piroskának. Pedig amikor a fényképét először a kezedbe vet­ted, arra gondoltál, milyen jó lenne vele megszabadulnod hétről hétre gyötrőbb érintetlenségedtől.” A ná­la két évvel idősebb Ildikó hozza őt a legmegalázóbb helyzetbe, mikor egy Grendel-kötettel és betétjével otthagyja őt a buszmegállóban. A főhős úgy érzi, az egész vüág össze­esküdött ellene, holott csak erekci- ójával nem tud mit kezdeni. Ági pe­dig a kudarcok kudarca, amint a félhomályos, fülledt moziban..., na de ezt hadd ne írjuk le, ezzel is ol­vasásra serkentve az újságolvasót. Ahogy a szigorú tollú szegedi Huba Márk írja: „Mintha egy sze- xuálisan-pszichésen sérült ember hipnózisban elhangzó kivetített monológját olvasnánk a gyerekkor­tól az ifjúkorig, a még mindig betel­jesületlen szexuális vágyakozással be(nem)fejezve a történetet. »Tör­ténelmi híd« van, a »pszichés híd« viszont csak nem épült fel.” ga néha alig jut hozzá, hogy dol­gozzon.” így Karinthy, a polgár. Alexa rendkívül összetett világ- és polgárképéről pedig leginkább talán a könyve zárlatában olvas­ható elmés definíció révén alkot­hatunk fogalmat: „Mi is hát a ma­gyar polgár? Volt-e valaha, van-e még, s ki tudja, nem lesz-e még­is? Amiben biztosak lehetünk, az az, hogy a polgár egy szó. Átvett szó, Európából kaptuk, de itt lett az, ami. Lett vidéki is, pesti is, pannon meg sztyeppéi vérségű, szereti a várost meg a földet; sze­reti a tudást, tud emlékezni, ki­csit német, sörivó, aki áradozik a jófajta borokról, egy kicsit zsidó meg tót, és mindenekelőtt: tudja magáról, hogy polgár...” - írja Alexa Karinthyhoz hasonló szel­lemességgel. Merthogy a polgár szellemes. Már ha éppenséggel nem nyárs, (hi) Május végéig Projekt 100 Válogatás az aranykorból A film centenáriumának évében indították el Csehországban és Szlovákiában a Projekt 100 elneve­zésű szemlét. Szervezői az évfordu­ló kapcsán évente tíz filmet válasz­tanak ki az aranykorból, s a mozgó­kép százéves történelmére utalva száz alkotást mutatnak be az art- mozik és a filmklubok közönségé­nek. A szervezők szándéka, hogy ezzel a felnövekvő nemzedék eszté­tikai kultúráját gyarapítsák. A fiata­lok azok, akik a filmtörténet örök­ségéből választott alkotásokat jó­szerével csak fesztiválokon láthat­ják. Az idei Projekt 100 vetítésein felújított kópiákról elevenítenek fel olyan klasszikusokat, mint Woody Alien Annie Hall című vígjátéka, Ingmar Bergman filmdrámája, a Fanny és Alexander, Roman Polan­ski thrillere, a Rosemary gyermeke, David Lynch megdöbbentő képso­rokat mutató drámája, Az elefánt­ember, Martin Scorsese Dühöngő bika című munkája, a Tokiói törté­net című japán film, valamint Fe­derico Fellini Édes élete. A jelen­kort két produkció képviseli, a friss Oscar-díjas Barbárok inváziója, va­lamint az orosz Visszatérés. A cseh archívumból Juraj Herz A hullaége­tő című munkáját vetítik. A szemle filmjei május 31-éig az ország 32 mozijába kerülnek el. (tébé) OLVASÓSAROK A lelki híd csonka maradt... „Mi is hát a magyar polgár? Volt-e valaha, van-e még...”

Next

/
Oldalképek
Tartalom