Új Szó, 2004. március (57. évfolyam, 50-76. szám)
2004-03-19 / 66. szám, péntek
8 Kultúra ÚJ SZÓ 2004. MÁRCIUS 19. A Böngésző nyertesei A Vasárnap 11. számában feltett kérdésre a helyes válasz: református lelkész. E héten az 500-500 koronát Szombat Mária barti, Németh Zsuzsa nyárasdi és özv. Kovács Erzsébet szádalmási olvasónk nyerte. Gratulálunk! SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: Az ezred lánya 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Össztánc 19 KIS SZÍNPAD: Sarah Bernhardt utolsó nyara 19 KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Három koporsó 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Barabbás 19 MOZI ■■■■HÍ: POZSONY ■■■■■■■ HVIEZDA: Gothika (am.) 16,18, 20.30 TATRA: A vonzás szabályai (am.) 18, 20.30 PÓLUS - METROPOLIS: Gothika (am.) 15, 17.15, 19.20 Elvarázsolt kastély (am.) 15.30,17.25,19.40, 21.35 A felejtés bére (am.) 16.15,18.25, 20.50 Horrorra akadva 3 (am.) 16,1755, 19.45 Az utolsó szamuráj (am.) 14.50,1750,20.40 Hideghegy (am.) 19.30 Zelary (cseh) 18.30 Swimming Pool (fr.-ang.) 21.20 ■■■■■■■■■■■^■■■■■■■■■■■■■■■ TATRA: A vonzás szabályai (am.) 16,18,20 CAPITOL: Elvarázsolt kastély (am.) 16,18,20 ÚSMEV: Gothika (am.) 16,18,20 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Lapzárta - Veronica Guerin története (am.) 19.30 GALÁNTA - VMK: Holdfényév (am.) 19 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Zelary (cseh) 17,19.30 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Baromi jó (cseh) 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Horrorra akadva 3 (ff.) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Derült égből Polly (am.) 16, 18, 20 A felejtés bére (am.) 19.45 Getno (magyar) 15.15 Hideghegy (am.) 17.30,20.30 Az ítélet eladó (am.) 17.30, 20 Magyar vándor (magy.) 17, 19.30 Pelenkás bajkeverő (fr.-sp.) 16.15, 18.15, 20.15 Tucatjával olcsóbb (am.) 14.30,16.30,18.30, 20.30 Vas (am.) 15.30,19.45 AZ MKKI HIRE Ghelderode drámája a Jókai Színházban: szenvedéstörténet Barabbás szempontjából Barabbás evangéliuma Hagyományőrző foglalkozások 2004. március 20., 14.00-17.00 A Felső-Bodrogköz hagyományaiból összeállított foglalkoMŰSORAJÁNLÓ Szombaton 7 órakor kezdődik publicisztikai magazinunk a Hétről hétre: 2004-től a természetes és jogi személyek jövedelemadójuk 2 százalékát ajánlhatják fel civil szervezeteknek. Szó lesz a felajánlás formai részéről, és Lampl Zsuzsa szociológussal arról beszélgetünk, az előző években milyen változásokat idézett elő e törvény érvényesítése a magyar és a szlovák civil szférában. Foglalkozunk a 16 ország kormány- és államfőinek pozsonyi csúcstalálkozójával is. 11.30-kor Délidő. Hat hét múlva már Szlovákia is tagja lesz az EU-nak. De vajon milyen 21. századi kihívásokkal jár ez? Stúdióvendégünk Csáky Pál miniszterelnök-helyettes. 13 órakor Téka. Beszélgetés hangzik el a friss Kossuth-díjas Tőzsér Árpáddal és Duba Gyulával, aki József Attila- díjat kapott. 15 órától ismét műsorra tűzzük Jókai Mór A kőszívű ember fiai c. regényének rövidített rádiós változatát. A16 órai hírek után Köszöntő. Adásunk a Napzártával ér véget 18 órakor. Vasárnap is reggel 7 órakor indul adásunk. A 8 órai hírek után katolikus műsorral jelentkezik a Világosság. 9 órakor hírek, majd A hét Londonban címmel a BBC magazinműzásokat Pribék Emőke, Rich- tarcsik Zsóka, Köteles Erzsébet, Homolya Éva és Pribék Gábor vezeti. Helyszín: Kassa, Magyar Közösségi Ház, Mészáros u. 59. sorát közvetítjük. 10.10-kor Gyerekzsúr. 11 órától az ifjúsági műsorban folytatódik a Határok nélkül ifjúsági fesztiválon történtek összefoglalója. Délben hírek, majd heti jegyzetünk hangzik el. 13. órakor Térerő. Felidézzük mindazt, ami március idusán Pozsonyban történt, majd az első vajdasági konvencióról hallhatnak összeállítást. A babaúsztatás előnyei és áldásos hatásai - győri tapasztalatok egy győri riportban, majd színház, a Vasárnapi iskola avagy a Noé Bárkája, kolozsvári riport. Befejezésként szímői beszélgetés Priskin Magdolnával és Bánszki Kovács Gizellával most megjelent versesköteteikről. 14.05-kor Kaleidoszkóp. Bemutatjuk az Erdélyi Magyar Köz- művelődési Egyesületet; Mészáros Győző egykori mezőgazdasági államtitkár arról beszél, hogyan látja a szlovákiai agrárágazat lehetőségeit az EU-csatlakozás után; Brá- nyik György a 200 éve elhunyt Kempelen Farkas alalgat idézi fel. 15 órakor Segítsünk. A rokkantság megítélésének a folyamatáról kérdezzük a Szociális Biztosító felülvizsgáló orvosát. Néprajzi összeállításunkban 15.30-kor Gebe József torony- és kútépítőt mutatjuk be. 16 órakor hírek, majd Köszöntő. Napzárta 17.30-kor. (ML) A belga Michel de Ghelderode nem tartozik a Magyarországon vagy Szlovákiában leggyakrabban játszott színpadi szerzők közé. Halála után tizennyolc esztendővel, 1980-ban volt az első magyarországi Ghelderode-bemutató. KOCUR LÁSZLÓ Akkor a debreceni társulat vitte színre a március 12-én Komáromban is műsorra tűzött Barabbás c. drámáját. Újabban pedig a Bolondok iskoláját veszik elő gyakran a szerzőtől. így a Jókai Színház legutóbbi bemutatója kiváló alkalom arra is, hogy egy eddig kevéssé „futtatott”, mégis figyelemreméltó drámaíró világába nyeljünk betekintést. Elöljáróban szögezzünk le egy tényt: a komáromi Barabbás - bár a színlap dramaturgot nem jelöl - számottevő átdolgozáson ment át, teijedelme tán harmadával is csökkent. Barabbás szövegét alaposan meghúzták, ezzel a dráma súlypontjai is átkerültek. Ghelderode drámájában arra tesz kísérletet, hogy egy, a keresztény kultúrkörbe mélyen beágyazott kulturális narratívát a megszokottól eltérő nézőpontot érvényesítve mondjon el. A szenvedéstörténet alig ismert, mégis meghatározó szereplőjének, Barabbás- nak a szempontjából. A darab kezdetén Barabbás börtönét láthatjuk, a háttérben masz- szív rács, forgatható, később kulcsszerepet játszó oldalfalak, melyek felső részén körfolyosó található. Barabbás (Tóth Tibor) a jobb és a bal latorral együtt váija a kínhalált. Szövege nyomán - itt és a harmadik felvonásban is - az erőszak apoteózisa képződik meg, ráadásul jézusi jegyeket is magára ölt: Barabbás megbocsát a két latornak. Tóth Tibor Barabbása sikeresen integrálja a szerep hordozta dinamizmust és a bölcselkedő, erőszakot mitizáló felhangokat. Barabbás nem közönséges bűnöző, hanem az erőszak poétája. Ilyen poétikus megtérése is. Tóth játékával kapcsolatban egyetlen apró fenntartásunk van. Amikor az első felvonás „versbetétjét” üvölti, a MISLAY EDIT Somotja. Sorba állított, sok kis szárnyas űrhajó. Ezt a benyomást kelti első pillantásra a japán Hisao Suzuki fém szoborkompozíciója, amelynek a művész a Distance, azaz Távolság címet adta, s amely így az univerzum végtelenjét is idézheti. Ám ez csupán egy a Távolság keltette asszociációk közül. Igazi „világszobor”, hiszen a távol-keleti művész európai tanulmányútján, Írországban született, a felhasznált nyersanyag Magyarországról, Angliából és Japánból származik, s a hollandiai Leiden után egy időre Szlovákiában, a somotjai zsinagógában lel otthonra. Hisao Suzuki korábban multimediális installációkat is készített, az utóbbi években azonban arra törekszik, hogy alkotásaiban a szobrászat legegyszerűbb, alapvető elemeiből, az alkalmazott anyag fajtájából, súlyából, struktúrájából induljon ki. Ezért nagy dobogásban-lánccsörgésben nem lehet tisztán érteni. Jézust Szabó Gábor alakítja. Szerepe nem egyszerű, végig néma marad, így puszta jelenlétével kell kifejeznie a megtöretettséget. Az a tény, hogy környezetével nem kommunikál, felsőbbrendűségét is kifejezheti, ugyanakkor utalhat arra is: ő már a Golgota eseményeire készül. Szabó Gábor jól hozza a meggyötört megváltó figuráját, legjobb pillanata talán a második felvonás azon része, mikor megostorozása után a nép elé vezetik. Alig áll a lábán, de tekintete határozott. Mivel Ghelderode nem az evangéliumot akaija elmesélni, nem a Golgota történései kerülnek a középpontba. Azokról a jobb oldali bástyán ülő toronyőr (Dráfi Mátyás) tudósít. A toronyőr szövege olykor patetikus, túlírt, ezért tudtuk értékelni, hogy Dráfi előadása nem ilyen. Azonban a nézőtérjobb szélének első néhány sorában ülők számára a toronyőr csupán egy hang volt: ezekről a helyekről ugyanis nem lehet őt látni. A Jézust elítélő Pilátus szerepében Mokos Attilát láthatjuk, akinek a pénteki bemutatón egy alkalommal meggyűlt a baja hosszú, piros palástjával. Mokos a kultúrtörténetben rögzült Pilátus-képet foglalkoztatja mostanában a strukturális alapelem, a távolság, amely véleménye szerint a szobor meghatározó tulajdonságai közé tartozik. A témát több alkotásában is megfogalmazta már. „A 19. századtól, amikor is Japánban megdőlt a középkori társadalmi rend, a japán művészet erősen Nyugat-orientálttá vált. Amíg fiatal voltam, nem foglalkoztatott különösebben az identitásom, dolgoztam a szobraimon és kész. Most, idős koromra azonban, hiszen már 57 éves vagyok, egyre gyakrabban felmerül bennem az önazonosság kérdése. Nem könnyű rá válaszolni. S bár ennek a szobromnak a konstrukciója inkább nyugati jellegű, azt hiszem, van benne valami a japán művészetből is. Mai globalizált világunkban azonban természetes a különböző tájak művészetének egymásra hatása. Én például úgy látom, hogy a 20. század nagy európai szobrászának, Giacomettinek az alkotásai a japán igyekszik megformálni, elfogadható módon. Pilátus, a homo politi- cus rossz lelkiismerete felesége (Holocsy Katalin), akit furcsa álmok gyötörnek. Szinte első színpadi megjelenése óta sejt(het)jük róla, hogy a kereszténység követője, de erről csak akkor bizonyosodunk meg, mikor a tömegtől eltérően Jézust mer kiáltani. Holocsy Katalin a patriarchátus által kiosztott női szerep felől építi fel alakítását. A másik oldalról Kajafás (Ropog József) és a pap (Olasz István) befolyásolja Pilátus döntését. Ropog tudatos, koncepciózus, demagóg népvezért próbál megformálni, míg Olasz alakításában több az ösztönös elem. Fabó Tibor Heródese éppen ellenkezője az egyház képviselői által reprezentált ideálnak: élveteg, buja zsidó, ezt jelmeze is kiemeli. Szövegével relativizálja az előbbiek által abszolútnak tekintett értékeket. Fabó Heródes-alakításába mintha be-beszűrődne valami az általa eddig megformált cinikus karakterekből. művészet jegyeit is magukon viselik” -válaszolta Hisao Suzuki arra a kérdésre, hogy a távol-keleti vagy az európai képzőművészet volt-e rá nagyobb hatással. A japán művész most állít ki először Szlovákiában. Az interneten felfigyelt az At Home Gallery mellett működő Művészetek Házának Benkő Géza játéka viszont - annak ellenére, hogy korrektnek nevezhető - csalódás volt számunkra. Amit ugyanis most láttunk Benkőtől, azt már jó néhányszor láttuk tőle. Úgy tűnik, Júdás szerepét rutinfeladatként kezelte. A nemzeti ünnepünkön rangos állami elismerésben részesült Ban- dor Éva a bűnbánó asszonyt, Mária Magdolnát a tőle megszokott precizitással alakította. A szenvedéstörténetet a mutatványos (Varsányi Mari) és a pojáca (Kölesér Sándor) szinte folyamatában, megtörténésével egyidejűleg próbálja blaszfémiába fordítani. A megfeszített „varázsló” csodáival próbálják sátrukba csalogatni az arra járókat, köztük Barabbást is, akit ez felháborít, és szét akaija verni a bódét. így halálához nem ideológiai okok vezetnek. Az általa zsaruknak nevezett, fekete köpenyt és fehér álarcot viselő alakokkal tán még elbírna, de a pojáca - aki megélhetését félti - hátulról ledöfi. Haláltusája alatt Jézust hívja. A Gadus Erika (jelmez) és Juraj Gráféi (díszlet) által tervezett képi világ szerencsés módon egészítette ki egymást. Árkosi Árpád rendezése próbálta a szerzői szándékot követni, és nem az evangéliumot állította színpadra. Értelmezése nyomán érdekes és nézhető apokrifet láthattunk. alkotóműhelyi ösztöndíjára, s megpályázta azt. Kiss Csaba küldött neki fotókat a zsinagógáról, amely nagy hatással volt rá. „Gyönyörű és erőt sugárzó hely. Igazi kihívás számomra” - mondta Hisao Suzuki. A kiállítás megnyitója - a művész jelenlétében - ma 18 órakor lesz az At Home Galleryben. A művész és alkotása (Somogyi Tibor felvétele) A Pátria rádió kétnapos kínálatából válogathatnak Hétvégi programok INVITÁT0R Japán Távolság az At Home Galleryben Barabbás nem közönséges bűnöző, hanem az erőszak poétája. Heródes (Fabó Tibor) és Barabbás (Tóth Tibor) (Dömötör Ede felvétele)