Új Szó, 2003. október (56. évfolyam, 225-251. szám)

2003-10-13 / 235. szám, hétfő

ÚJ SZÓ 2003. OKTÓBER 13. Kultúra Hégli Dusán az Ifjú Szivek Magyar Művészegyüttes következő hónapokra tervezett műsorairól, bemutatóiról Mestergála, cigánymozi Kerestem a témát, amely a történet által is a Felvidékhez kötődik (Somogyi Tibor felvétele) Eseménydús, sokszínű őszi­téli időszak vár az Ifjú Szivek Magyar Művészegyüttesre: előbb egy nagyszabású gála­műsoron a gyökerekig nyúl­nak vissza, együtt állnak szín­padra azokkal a népművé­szekkel, akiktől a néptáncot, a népdalokat, a népzenét ma­guk is tanulták, majd egyhó­napos amerikai turné követ­kezik, továbbá felkészülés egy új bemutatóra, A nagyidai ci­gányok című táncjátékra. LAKATOS KRISZTINA Hogy időrendben haladjunk: októ­ber 20-án Mestereink címmel gála­műsort láthatunk Pozsonyban, az Astorka Színházban az Ifjú Szivek előadásában. (A bemutató helyszí­ne az Astorka új színpada a Szlovák nemzeti felkelés terén, a kulturális minisztérium székházának alagso­rában.)- Azt, amit mi az Ifjú Szivekben csi­nálunk, idősebb emberektől sajátít­juk el, falun gyűjtjük. Arra gondol­tunk, meg kellene mutatnunk őket is - mesél az elképzelésről Hégli Du­sán, az együttes művészeti vezetője.- A Magyar Köztársaság minden év­ben, augusztus húszadika alkalmá­val különböző díjakat és kitünteté­seket ítél oda, ezek között van a Népművészet Mestere cím. Több év­tized után most először kapott felvi­déki művész ilyen kitüntetést, sőt, idén egyszerre hárman: Bucsek Jó­zsef kiskovácsvágási mesemondó, Sütő Anni néni énekes Kolonyból, Póttá Géza abaújszinai prímás. En­nek apropóján kitaláltuk, hogy csi­nálunk egy Kárpát-medencei gálát, amelyen felvonultatjuk mindazokat a jeles népművészeket, akikkel mi az évek során kapcsolatba kerültünk. Sokat járunk Gyimesbe, az ottaniak közül is többen a kitüntetettek kö­zött vannak, de itt van pl. a tereskei Pál Pista bácsi, akivel a Honti igri- cekben dolgoztunk együtt... Most általuk megmutathatjuk a pozsonyi közönségnek, hogyan él a népművé­szet az eredeti környezetében, s ez­zel együtt azt is, hogyan működik a mi feldolgozásunkban. Technikailag is érdekesnek ígérkezik ez a bemuta­tó: sok mesterünkről készültek film- felvételek több évtizeddel ezelőtt, még fiatal korukban, ezeket nagy­részt még Martin György készítette: a felvételeket beleépítjük a műso­runkba. Az Ifjú Szivek novemberben egyhó­napos amerikai turnéra indul, mely New Yorkban kezdődik; az együttes onnan a keleti part mentén eljut egészen Torontóig és Ottawáig. 22 két fellépésről van szó; az ez alka­lomra összeállított műsor címe Régi szokás szerint. Az előadás két rész­ből áll: Régi szokás szerint a Felvidé­ken és Régi szokás szerint Erdély­ben.- Az Egyesült Államokba sok-sok éve járnak ki együttesek, tánctanárok, az érdeklődők például rengeteg er­délyi táncot tudnak, de a felvidéki anyag még ismereden a számukra. Tőlünk hát kimondottan azt kérték, hogy az erdélyi mellett felvidéki mű­sorblokkot is vigyünk. Ezen belül persze nemcsak magyar, hanem szlovák, román és cigány táncokat is bemutatunk. Hégli Dusán azt is elmeséli, eddig kétszer járt az Államokban, s előző tapasztalatai szerint nem csak az amerikás magyarok érdeklődtek a fellépéseik iránt.- Két nagyobb körúton jártunk kint, az egyik a keled partot érintette, a másik pedig egy kaliforniai „tánctá­bor” volt. A Los Angeles-i plasztikai sebésztől kezdve a szilikon-völgyi cégtulajdonosig vagy a főiskolásig mindenféle ember megfordult ott. Talán öten tudtak magyarul, de nagy meglepetésünkre a többiek is ismerték a táncokat. Kíváncsi vol­tam, honnan ez az érdeklődés. Kide­rült, hogy van, aki a görög táncokat szereti, van, aki a bolgár néptáncot, van, aki mindegyiket. A világban most menő dolgokig - például a bal­káni, az olasz folklórig - már elju­tottak, és most még érdekesebb, is­meredenebb területeket keresnek maguknak. Megtanulják hát a ma­gyar táncokat, és büszkék magukra. Ehhez persze hozzá tartozik az is, hogy a magyar néptánc kimeríthe­tetlen kincsesbánya - nem két-há- rom körtáncból áll, hanem gazdag és sokrétű. Az amerikai fellépéssorozat után az Ifjú Szivek elsősorban a januári be­mutatóra készül. Karácsony előtt még egy lemezbemutató koncertet tartanak Pozsonyban - a művész- együttes gondozásában jelent meg Póttá Géza Születtem mint prímás című cédéje, az albumnak szeptem­ber végén Komáromban és Buda­pesten volt már nagy sikerű bemuta­tója. Előtte és utána azonban A nagyidai cigányoké a főszerep. Az új műsor új kihívások elé állítja a társu­latot: a táncosoknak színészi felada­tokat is vállalniuk kell, a tánc szim­bólumrendszere mellett komoly színházi eszközrendszerrel is él majd az előadás. S hogy műfajilag merre próbál utat törni az együttes? - Cigánymozi - vágja rá habozás nélkül Hégli Dusán, majd pontosít: - Illetve nevezzük táncjátéknak. 1998-tól gondolkodom azon, hogy rengeteg felvidéki táncot használ­tunk fel a különböző műsorainkban. Kerestem a témát, amely a történet által is a Felvidékhez kötődik. így került képbe a Honti igricek és Ä nagyidai cigányok. Az együttes több tagja is sokat foglalkozott a cigá­nyokkal, jártunk közéjük gyűjteni, táncoljuk a táncaikat, Erdélytől kezdve egészen Kassa környékéig. Szerettünk volna egy műsort, amely kimondottan ezekre a táncokra, ze­nékre épít. Egyedül azonban nem mertem volna belevágni, hiszen ér­zékeny kérdés, vajon egy epikus alapművet hogyan lehet ötvözni a tánccal. Most Boka Gábor személyé­ben - ő egyébként bőrkészítő ipar­művész és színházi rendező - meg­találtuk azt az embert, aki az álta­lam írt táncközpontú forgatókönyv alapján készített egy színházi forga­tókönyvet. Remélem, a végered­mény izgalmas lesz, hiszen a külön­böző műfajok keresztezése - ha íz­léssel párosul - érdekes eredménye­ket hozhat. OTTHONUNK A NYELV Mit lehet elvezetni? SZABÓMIHÁLY GIZELLA Az Értelmező kéziszótár szerint el­vezet szavunknak a következő jelen­tései vannak: 1. < Embert, állatot > vhonnan, vhol v. vhova elvisz v, elkísér. / hív. Vkit fegyveres őrizettel el- v. kikísér. „A rabot —ték“. 2. Csatornán, vezeté­ken rendeltetési helyére juttat vmit. / < (Folyó) vizet > máshova irányít, terel. 3. <Járművet> (elfogadható­an) tud vezetni. 4. -«Intézményi, üzemet, munkát > képes irányítani. 5. <(Út)vonal> vmely helyig, ill. vmely területen halad. Az út az erdő mellett vezet el. 6. sajtó Vmilyen eredményre, vminek a megvalósulá­sához vezet. Az elvezet szó teljes szócikkét azért idéztem, mert a szlovákiai magyar nyelvhasználatban e szavunknak olyan jelentése is kialakult, mely egyik fenti jelentéshez sem kapcsol­ható. E sajátos szlovákiai magyar je­lentésben használatos az elvezet ige alábbi sajtónyelvi példáinkban: „Há­rom nagy élelmiszergyártó [...] vál­lalta, hogy a lógóval ellátott termé­kei után 10-20 fíllért elvezet az alap számára.“; „[...] a munkaadó min­den egyes munkavállaló után a brut­tó bér 38%-át vezeti el a különféle alapokba“; „[...] a szociális alapba elvezetett összeg arányát azért nem lehet 1,3-ról 2%-ra emelni, mert ez 400 milliós költségvetési többletki­adást eredményezne“; költségve­tés bevételi és kiadási oldalának ala­kulására azonban egyaránt befo­lyással volt a Szlovák Nemzeti Bank által elvezetett pénzösszeg“. „Nekik kötelezően a Szociális Biztosítóba kell elvezetniük teljes nyugdíjjárulé­kukat.“ A példákat tovább sorolhatnánk, hi­szen több évre visszamenően ada- tolható az elvezet ez a jelentésbővü­lése, amely nyilvánvalóan a szlovák odviesť ige ’kötelezően átad, beszol­gáltat, befizet’ jelentésével függ össze, lásd a szlovák értelmező szó­tár vonatkozó szócikkében olvasha­tó odviesť daň, odviesť zisk do spoločného fondu kifejezéseket. A szlovák odviesť szó jelentésszerke­zete csak kisebb részben egyezik a magyar elvezet igéével: csupán az ’elvisz, elkísér’, illetve ’elterel, elve­zet, máshová juttať jelentésük te­kinthető azonosnak; a magyar elve­zet ige többi jelentése nincs meg az odviesť szóban, mely ugyanakkor a magyarétól eltérő jelentésekkel is rendelkezik: ’elcsábíť; ’besoroz’; ’(figyelmet) elterel’; ’elvégez vmiť. Az eltérő jelentésszerkezetet szótá­raink jelzik is, ám az odviesť címszó ’beszolgáltat, bead, befizeť jelenté­sénél vagy nem közölnek példát, vagy olyan példát hoznak, melyben konkrét dolog beadásáról, beszol­gáltatásáról van szó, holott ma a szlovákban az odviesť ebben a jelen­tésében szinte kizárólag olyankor használatos, mikor valamely pénz­összeg - adó, járulék, díj stb. - befi­zetéséről van szó. Az elvezet szó ’befizet’jelentésben történő haszná­lata feltehetően azzal is magyaráz­ható, hogy a szóban forgó díjak, já­rulékok, illetékek stb. kiegyenlítése rendszerint banki átutalással törté­nik, a befizet szó pedig inkább a készpénzzel történő fizetés képzetét kelti fel a beszélőben. Az elvezet szónak most tárgyalt, a szlovákiai magyarban kialakult je­lentésére nincs magyarországi pél­dánk, az újságidézetekéhez hasonló tartalmú magyarországi szövegeket megvizsgálva pedig megállapíthat­juk, hogy ezekben rendszerint a be­fizetés szó szerepel. A ’befizet’ jelen­tés nem kapcsolható elvezet sza­vunk egyik szótárazott jelentéséhez sem; az elvezet közmagyar jelentése szempontjából szerveden fejlemény, a magyar nyelvterület többi részén valószínűleg nem vagy nehezen ért­hetőek fend példáink. Mindezek alapján célszerű, hogy szakszöve­gekben, a sajtóban és egyáltalán írott szövegben az odviesť és szár­mazékai magyar megfelelőiként ne az elvezet, hanem a befízet igét és származékait használjuk. Ügyfélszolgálatunk szerdánként 9,00-13,00 között a 0031/550- 4262-os telefonszámon várja az ér­deklődők kérdéseit. Címünk: Gramma Nyelvi Iroda, 929 01 Du­najská Streda, Bacsákova u. 240/ 13, P.O.Box 16, e-maü: grammalS) real-net.sk AZ MKKI HÍREI Animációs filmek • VII. BAB címmel nemzetközi ani­mációs gyermekfilmfesztivált ren­deznek a Művészetek Házában holnaptól október 19-éig. A biennálé résztvevői válogatást lát­hatnak a Kecskemétfilm Kft. alko­tásaiból. A fesztivál során a követ­kező magyar rajzfilmeket tekinthe­tik meg: Utazás a Föld középpontja felé, A papucsszaggató királykis­asszonyok, Az aranyszőrű bárány, Western, Locsol-kodás, Leo és Fred, Tinti kalandjai: A náthás vilá­gítótorony, Jegesmedve nyáron. Magyar Athen as A régi magyar irodalomról tartott előadássorozat következő darabját a nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem Magyar Tanszékén októ­ber 15-én 14 órától, a pozsonyi Komenský Egyetem Magyar Tan­székén pedig október 16-án 12.30- kor hallgathatják meg az érdeklő­dők. A rendezvénysorozat előadó­ja Bene Sándor (MTA Irodalomtu­dományi Intézet, Budapest). Elő­adásának címe: Politika és iroda­lom a kora újkorban. Selfreflection ■ Pozsony. A fend címmel október 15- én 18 órától a V4-ek országai képző­művészeinek rendhagyó bemutatko­zását láthatják. A rendezvényen Ma­gyarországot Nagy Kriszta festőmű­vész képviseli. A találkozó helyszíne Priestor Galéria, Somolického 1/B. DÉJA VU Klub , Pozsony. Az együttes tagjai: Vajda András - ének, Kanik Tibor - gitár, Konrád József - basszusgitár, Strieženec Sándor - dob, Nikolaj Nikitin - szaxofon. Vendég: Kovács Bálint - hegedű, brácsa, valamint az ISCARIOT együttes. A koncert helyszíne: Bazova 9. (Hlava XXII), időpontja: október 15.18.00. (ú) Könyv a losonci református temetőről Losonc. A Phoenix Lutetia Polgári Társulás helytörténeti sorozata ke­retében ma 18.30 órai kezdettel a közelmúltban megjelent, a losonci református temetőt bemutató könyv ismertetésére kerül sor. A talál­kozón a szerzők - Puntigán József és Puntigán Tünde - mellett a ki­adó nevében jelen lesz Tóth Károly, a Fórum Intézet igazgatója is. (ú) MOZI POZSONY HVIEZDA: A Szövetség (amerikai-német) 15.45, 18, 20.30 MLADOSŤ: Istenek városa (brazil) 15,17.30,20 MÚZEUM: Betépve (amerikai) 19 AU PARK-PALACE: Kill Bill (amerikai) 14.50,15.50, 16.55,15.55,19, 20, 21.10, 22 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 14,16.10, 17.10, 19.10, 20.10, 22.10 A Karib-tenger kaló­zai - A Fekete Gyöngy átka (amerikai) 14.50, 16.50, 17.40, 20.30 A Mindenóó (amerikai) 14.10, 16.20, 18.30 Hasrapacsi (cseh) 14.10, 16.45, 19.20, 21.55 A Szövetség (amerikai-német) 14.40, 17.20, 19.50, 22.20 Doktor Szöszi 2 (amerikai) 15.20, 17.25, 19.30, 21.50 Pokolba a szerelemmel (amerikai) 14.30 Köztünk marad (szlovák) 19.40, 22 Ying xiong (hongkongi-kínai) 19.40, 22 A dzsungel köny­ve 2 (amerikai) 14.30, 16.20 Istenek városa (brazil) 18.10, 21 PÓLUS - STER CENTURY: Kill Bill (amerikai) 14.25, 15.35, 16.30, 18.35, 20.40, 21.55, 22.45 Doktor Szöszi 2 (amerikai) 14.10, 16.15, 18.20, 20.25, 22.30 A Mindenóó (amerikai) 14.50, 17, 19.10 Pinoc­chio (olasz) 14.05 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 14.45, 17.35, 20.30, 21.10 Ying xiong (hongkongi-kínai) 19.45 Extreme Ops (amerikai) 17.40 A Szövetség (amerikai-német) 14.35, 16.50,19 Hasrapacsi (cseh) 18.25, 21A Karib-tenger kalózai - A Fe­kete Gyöngy átka (amerikai) 14.40, 17.30, 20.20, 21.20 Pokolba a szerelemmel (amerikai) 16.20 KASSA TATRA: Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 16.30,19.30 CAPITOL: Ying xiong (hongkongi-kínai) 15.45, 18, 20.30 ÚSMEV: Doktor Szöszi 2 (amerikai) 16,18 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfi­úk (amerikai) 20 IMPULZ: City of Ghosts (amerikai) 17.15,19.15 GYŐR PLAZA: Amerikai pite 3 - Az esküvő (amerikai) 14, 16, 18, 20 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 13.45, 16.30, 19.15 Darkness - A rettegés háza (amerikai-spanyol) 19.15 Doktor Szöszi 2. (amerikai) 15.45 A Karib-tenger kalózai - A Fekete Gyöngy átka (amerikai) 14,16.45,19.30 Lara Croft: Tomb Raider 2 - Az élet böl­csője (amerikai) 14.15, 16.45 Max (kanadai-német-magyar-angol) 17.45,20.15 A Mindenóó (amerikai) 13.15,15.30,18,20.15 Az olasz meló (amerikai) 15,17.15,19.30 Oviapu (amerikai) 13 Segítség, hal lettem! (dán-ír-német) 14.30, 16.15, 18.15 Szindbád - A hét tenger legendája (amerikai) 13.15 A Szövetség (amerikai-német) 13.30, 15.45,18, 20.15 Terminátor 3. - A gépek lázadása (amerikai) 15.15, 17.30, 20 Trükkös fiúk (amerikai) 20.30 Huszonhat koncert két hét alatt - ez az idei mérleg Zene a fűlnek - balzsam a léleknek LŐRINCZ ADRIÁN Méltán örvendhet nagy közönségsi­kernek immár negyedik évtizede a Pozsonyi Zenei Ünnepség, hiszen a zenei kínálat bőségével küzdő, e te­kintetben akár elkényeztetettnek is minősíthető fővárosi közönséget is­mét igazi csemegékkel lepte meg. Hogy csupán néhány nagy nevet ra­gadjak ki, mindenképp meg kell említenem az ünnepség nyitókon­certjén színpadra lépő Gerhard Oppitz zongoraművészt, aki Bra­hms, Suchoú és Prokofjev műveiből játszott, bizonyítva, hogy a már jól ismert, sőt „agyonhallgatott” mű­vekbe is lehet eredetiséget vinni. Ez lehet a krédója Vásáry Tamás kar­mesternek és zongoraművésznek is, aki a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara élén csillantotta meg ki­vételes tehetségét. Az előadás fé­nyét a mindig új utakat kereső Pavel Šporcl hegedűművész fellé­pése emelte. A Szlovák Rádió koncerttermében október 5-én elhangzott orgonaestet az tette igazán érdekessé, hogy az angol Christopher Bowers-Broad- bent repertoárjában mesterien öt­vözte a hagyományos orgonaműve­ket a kortárs alkotásokkal. A klasszi­kusnak számító Bach-művek mellet így Párt, Glass, Volans és mások al­kotásai is helyet kaptak, bizonyítva, hogy az orgonazene túllépett a szak­rális kereteken, és képes a megúju­lásra. A több mint öt évtizedes múlt­ra visszatekintő Berlini Német Szim­fonikus Zenekar - melyet egykor olyan karmesterek vezényeltek, mint Fricsay Ferenc, Lórin Maazel, Riccardo Chailly és Vlagyimir Askenazy - idén a japán Kent Nagano vezetésével lépett fel, Bach és Bruckner műveiből adva ízelítőt. A szervezők persze nem feledkeztek meg az egykor szomorúzenének is nevezett műfaj derűsebb oldaláról sem. Ezt az osztrák Jazz Big Band Graz, illetve a Nederlands Blazers Ensemble élén színpadra lépő Iva Bittová képviselték, mesteri fokon. Az október 10-i zárókoncert ezek után csupán formálisan tette fel a pontot az „i”-re. Akinek esetleg még mindig kétsé­gei volnának a komolyzene „túlélé­si esélyeit” illetően, annak azt aján­lom, már most készüljön a jövő évi, negyvenedik ünnepségre; a minő­séget az eddigi harminckilenc sza­vatolja. Az orgonánál Christopher Bowers-Broadbent (Könyözsi István felvétele)

Next

/
Oldalképek
Tartalom