Új Szó, 2003. április (56. évfolyam, 76-99. szám)
2003-04-25 / 95. szám, péntek
ÚJ SZÓ 2003. ÁPRILIS 25. Lassan, csendesen reggelizni boldogító művelet: „Úr nem siet" - mondták régen a perzsa sahról Mikor kenyér a kenyér? (Somogyi Tibor felvétele) LÉNARD SÁNDOR inden reggel újra be kell lépnem a világba, amely idegen a mélybe világító álom után. Reggel fáj a honvágy, amikor ébred. Utána ébred a szomj és az éhség. A kettő közül a második jobb ismerős. Ha nem kísért is olyan híven, mint a honvágy, hosszú ideig bírta ki velem. Hangos szavú kísérő volt. Most és még mindig megismerem igazi arcát, az étvágy barátságos álarca alatt is. A reggeli előtti félórában is ott rezeg valami a reggeli nélküli napok sorozatából. Jó, hogy a szellemek félnek a kakaskukorékolástól! Konyhaházam külön épület - ha egy kis fabarakk megérdemli, hogy épületnek nevezzem. Az étkező részt fal választja el, ablak köti össze azzal a helyiséggel, ahol a tűzhely áll. Az olaszok építkeznek így. Faházak mellett a külön konyha több biztonságot jelent. Nem ég le olyan köny- nyen az egész ház. Mondhatnám, azt is jelenti, hogy a különböző szerepeket más-más színpadonjátsszák. Az étkezés egész máshol játszódik le, mint a gondolkodás vagy a zene. Az ember szabadon választhat: vagy az étkezést tekinti igazi életnek, s a munkát, olvasást egy többé-kevésbé fontos tevékenységnek az étkezés közti idő kitöltésére - vagy úgy tekinti a leves kanalazását, mint valami szükséges rosszat, amit azért tesz az ember, hogy dolgozhasson, anélkül hogy egy ördögi körhinta minduntalan visszahozná a kenyér képét. Lehet, hogy minden vidéknek megvan a spiritus locija. Itt évezredekig indiók éltek. Csendes emberek, akiknek ősei a jégkorszak vége felé sétálhattak át Szibériából Alaszkán keresztül, s egy-két ezer éves gyalogséta után lehozták ide a kőkorszakot. A kőkorszak nemrég ért véget. A balták még a fűben fekszenek, a kőnyilakat egy kapavágás veti felszínre. Az indió az evést és az alvást tartotta az élet céljának. Nem azért evett, hogy dolgozhassák. Dolgozott valamicskét - kőbaltát faragott, harmincezer éves minta szerint hogy ehessen. Elfogadom, hogy engem is a vidék szelleme ural. Azzal a tudattal vonulok át a konyhaházba a téglával kirakott udvaron, hogy odaát történnek a fontos dolgok. Talán nem így lenne, ha itt kétezer évig remeték laktak volna, akik nem bocsátják meg a VALÓDI MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV Az 1800-as évek végén jelent meg Zilahy Ágnes szakácskönyve, melynek receptgyűjteménye izgalmas kalandot jelenthet a ma háziasszonyának. Amellett, hogy változatos főz- nivalót talál benne, kortörténetnek is igen érdekes. Ebből olvashatnak szemelvényeket korhű nyelvezetben és helyesírással. Lengyel rostélyos Egy kiló sovány felsárból vágjunk szeleteket, verjük ki jól fa kalapáccsal, sózzuk be, tegyünk egy lábasba egy kanál fagyos zsírt és egy sor pecsenyét rá; hintsük azt be egy kevés paprikával és laskára vágott vereshagymával. Néhány szem borsot, és későbben újra húst is tegyünk reá, de paprikát nem. Ha a húst hagymával sorba raktuk, öntsünk felül reá 3 deczi bort, 2 deczi eczetet, és néhány kanál hideg vizet. Fedjük be és főzzük, a mig a hús puha lesz. Időnként, ha szükségesnek mutatkozik, kevés bort és vizet öntsünk reá. Aztán süssük szép pirosra; de mindég forgatva a lábasban. Tálaljuk fel saját zsírjával; adjunk mellé makka- ronit. testnek, hogy szükségletei elvonják az embert az egyházatyák papirusztekercseinek simogatásától. Reggelim nem hasonlít elődeimére, akik a nyers mandiókagyökeret rágcsálták a felkelő nap fényében, se a remeték nagymestereiére: ők egy darab száraz kenyérrel csalták visz- sza az elvágyódó lelket. Az én reggelim messziről jött, mint jómagam: éhséget, szomjat és honvágyat csü- lapít. A külön vüágok olyan messzire vannak egymástól, hogy a szakadékok szavakkal nem hidalhatok át. Azt vélhetné az ember, hogy „Péter megreggelizett” angolul azt jelenti, hogy „Peter had his breakfast”. Szó sincs róla. Péter paprikás szalonnát evett, búzalisztből sült kenyeret, amelyben főtt krumpli, köménymag és só is volt, és egy kis szilvóriumot hajtott le hozzá. Peter viszont teázott, zablisztet kanalazott, tükörtojásban nézte magát, és egy füstölt tengeri hal szárazföldi pályafutásának vetett véget. Még a reggeliket sem lehet összehasonlítani. Aki régen él távol szülőföldjétől (állam, haza, nemzet, hon után a dolgok újabb álarca), megtanul valamit: az evés nemcsak éhség-, szomj-, munkakérdés: honvágykérdés is! A kísérleti bizonyítékot megadni kissé körülményes dolog. Aki otthon bekanalaz egy tányér zöldborsólevest csipetkével, csak azt érzi, sót- lan-e vagy sós, puha-e a borsó, vagy szükség lett volna még tíz percre a tűzön. Végül arra a felismerésre jut, hogy nem olyan éhes, mint annak előtte. Az Atlanti-óceán déli feléhez közel ez egész máshogy van. Aki vagy tíz éve nem látott borsót, mert a bennszülött nem ismeri, s neki nem volt kertje, a végén földhöz jut. Addig levelezik, amíg öt- vagy tízezer kilométer távolságból kap kétmaroknyi vetőborsót. Elülteti, lesi, jön-e felhő megöntözni, éjyel is odamegy, nem jön-e valamilyen korhely tücsök, nem lopja-e el a palántát, nézi, lesz- e olyan fehér a virága, mint az otthoni lepkéé. Aztán egy szép nap - egy nagyon szép nap - van kétmaroknyi zöldborsója! Ezekből nemcsak leves lesz: gőzükből felszáll egy elveszett világ, az első s az utolsó kanál közt enged a honvágy, feloldódik a vándor szorongása, aki még álmában is tudja, hogy akármilyen irányba halad, haza sohasem jut. Csak a borsólevesben, csak egy Schubert-quintettben van mindig otthon... Vagy egy reggeliben, amelynek ezer mérföldre nincs párja. Nincs - mert Vereshagymás rostélyos Vegyünk egy kiló rostélyosnak való marhahúst szeletekbe vágva, vetjük meg puhára fabunkóval, sózzuk be, minden szelethez vágjunk laskára egy nagy vereshagymát és azt is sózzuk meg. Valamivel tálalás előtt kell gyorsan sütni, mert kiszárad és faggyú izt kap. Forró zsírba tegyük tehát bele a húst; ha félig megpirult, tegyük reá a hagymát, ügyelve, hogy el ne égjen. Rakjuk a pecsenyét tálba, a hagymát szóljuk reá s végül tegyünk mellé pirított apró burgonyát. Tejfeles rostélyos A pecsenyét verjük meg jól, sózzuk be és süssük meg forró zsírban hirtelen; de nem kell sok zsírt használni, mert az nem jó és káros. Ha megpirult a hús, öntsünk reá hideg vizet, fedjük be és puhítsuk meg. Elég puha lesz, ha pár kanál hideg vizet teszünk hozzá. Mikor kész, öntsünk reá jó savanyu tejfelt. Vigyázni kell, nehogy sok levet eresz- szen. Egy külön kis edényben tegyünk kevés zsírt; ha forró a zsír, tegyünk bele félfej reszelt vereshagymát, egy késhegynyi vörös paprikát. Ha kitálaltuk a tejfeles pecsenyét, öntsük a paprikás zsírt tetejébe, mert ezáltal jó külsőt nyer. az kell hozzá, hogy egy csomag vöröspaprika elinduljon a Tisza partjáról, feljöjjön a városba, hogy egy jóságos kéz útilaput kössön talpa alá, valami repülőalkalmatosságra bízza - hogy aztán épp ezt a csomagot ne lopja el a számtalan kéz egyike, miközben kocsik, autók, ökrösszekerek viszik mind mélyebbre az erdőbe. S ha megjön a madárlátta kincs, még mindig nincs paprikás szalonna. Ehhez még egy olyan svábot is kell találni, aki ismeri a disznó és a szalonna közötti összefüggést. Ha beszélgető kedvében van, megengedi, hogy az ember megmagyarázza neki, müyen alakúra gondolta az Úristen a szalonnát, amikor jókedvében megteremtette a sertést. Aztán meg kell beszélni vele a füstölés problémáit. így születik meg a honvágy szép színű orvossága. A kenyér nem jön olyan messziről. Alig 120 kilométert utazik, váltott autóbuszokkal. Egy kis amerikai búzalisztből és sok mandiókalisztből gyúrta egy másik sváb lenn, Neu- Brandenburg városában. A kenyér sem dél-amerikai intézmény. Fehér pecsenye Két kiló gömbölyű fehérpecsenyét tegyünk nagy lábasba jól megsózva, egy nagy kanál zsírral, és egy egész fej czikkekbe szedett fokhagymával: töltsük a lábast félig hideg vízzel és tegyük a tűzhelynek olyan részére, ahol fedő alatt folytonosan és erősen főhessen. Ha kezd zsírt ereszteni, öntsünk reá azonnal egy fél liter hideg vizet, aztán hagyjuk addig főni, amig egészen puhává válik, ami aránylag kevés idő alatt megtörténik. Mikor ilyen kezelés által puha lett, hagyjuk minden oldalát megpirulni és csak tálalás előtt szeldeljük fel. Zsírját töltsük alá és mellé tegyünk felvert galuskát, vagy káposzta- salátát. Ha fokhagymát is teszünk rá, az egy csöppet sem érzik meg rajta, sőt a fokhagyma által igen kellemes izü pecsenyét nyerünk. Savanyu vesepecsenye Két kiló szép, kövér vesepecsenyét tegyünk lábasba egy kanál zsírral, sóval, 2 babérlevéllel és néhány szem borssal; vereshagymát pár szegfűszeget, 2 deczi jó eczetet és egy liter hideg vizet öntsünk reá. Fedjük azt be és pirítsuk mindaddig - hideg vizet öntve reá -, mig elég puha nem lesz. Akkor fél liter tejfelbe A mexikóiak csak a kukoricalisztet ismerték. Ebből sodorják, lapítják ma is a kenyeret (s minden mást) póüó „tortülákat”. A paphlagón rabszolgákat rizsen és kis kemény, fekete babon tartották. Az indiók húson, halon és a másik indióból éltek. A kenyér a görögök, rómaiak óta európai szimbólum. Olasz szomszédaim már elfelejtették, és puliszkán élnek, főtt édeskrumplit reggeliznek. A svábok kukoricalisztből, mandiókalisztből meg egy „cará”-nak nevezett növényből kotyvasztanak egy téglát, s szokásból úgy hívják, hogy „Brot”. Volt idő, amikor a világtörténelemnek címzett felfordulásban a poroszok Róma körül álltak. Mussolini utolsó feketeingesei kis sportgépből bombát dobtak a vatikáni mozaikműhelyre, hogy azt állíthassák, az amerikaiak támadták meg a Szentatyát... Abban az időben talán magam is bármit kenyérnek néztem volna. A szavak értelme is attól függ, hol és mikor ejtjük ki őket. (Lénard Sándor: Egy nap a láthatatlan házba. Magvető, 1969) tegyünk egy kávés kanál lisztet, habarjuk el és egy kávés kanál czukor port öntsünk a sávanyu lébe; főzzük ezt jól fel. Tálaláskor szitán szüljük át a levet; a felszelt pecsenyét czitrom-karikákkal díszítsük fel csinosan és tegyünk mellé tarhonyát, makkaronit vagy más ilyesmit. Szalonnával tűzdelt vesepecsenye Egy szép, nagy vesepecsenyét tisztítsunk meg jól a kövérségétől, sózzuk meg és tört borssal hintsük be, azután vékonyra vágott szalonna-laskákkal tűzdeljük addig, mig belepi a húst a szalonna. A vékony szalonna darabkákat egy, erre a czélra készült, hegyes füzőtübe dug- dossuk. (Ilyet minden vaskereskedésben kaphatunk.) Tegyük hosszában tepsibe, öntsünk alá néhány kanál vizet és kevés zsírt, azután helyezzük egy óra hosszáig sülni meleg sütőbe. A sütőből időnként vegyük ki és a tepsit fordítsuk meg, hogy minden oldalát egyenlően érje a meleg. Koronként locsoljuk meg saját levével. Ha megsült, szép vastag szeletekbe vagdaljuk fel. A szeleteket tegyük szépen egymás mellé hosszú tálba, köritsük makkaro- nival, pirított burgonyával és eczetes ugorkával; a levéből is kell alá önteni egy keveset. ÉTELTÖRTÉNELEM Élvezetes leírása az jó magyar ételeknek - 24. ÍZLET Bisztró! HIZSNYAI ZOLTÁN Szegény Amerika! Mindenért, ami az étkezéskultúra barbarizálódásával kapcsolatba hozható, őt teszik felelőssé. No nem minden alap nélkül való ez a gyanúsítgatás, az Újvilág valóban sokat tett és tesz azért, hogy az étkezés hagyományos liturgiája világszerte elcsökevénye- sedjék, de azért azt sem szabad elfelejteni, hogy a gyorsétkezdékre való igényt még I. Sándor cár kozákjai jelentették be majd’ kétszáz évvel ezelőtt, amikor csak úgy lóhátról rámutatva a megkívánt falatokra „Bisztró! Bisztró!” felkiáltásokkal sürgették a párizsi vendéglősöket. Az ínyenc francúzokra azonban jellemző, hogy a sokszor hallott kifejezés megragadt ugyan a köztudatban, a cári seregek kivonulását követően mégis az ülő vendégeket frissensültekkel, hideg ételekkel kiszolgáló falatozókat kezdték bisztróknak nevezni. Az amerikai típusú gyorsétkezdékre még egy évszázadot kellett várnia a világnak. Az autósbüfékre pedig - amelyek kétségtelenül a nemes kozák hagyomány kései to- vábbvivői - még ennél is többet. Mivel az ínyesmesterség fortélyai, az étrend és az étkezési ceremónia, egyszóval a konyhaművészet kétségtelenül a nemzeti kultúra részét képezi, a nemzeti érzés sokadvirágzásának korában az európai nációk nem kis ellenérzéssel szemlélik többek között az étkezés gyors ütemű amerikanizálódását. A maga idejében persze a francia konyha térhódítását is sokan ferde szemmel nézték és idegenmajmolásnak minősítették mifelénk. Visszatekintve már látjuk, sem a besamelmártás, sem a fecskepástétom, sőt a villa használata sem nyomorította meg szittya lelkünket, de még a hagyományos magyar paprikás csirke is zavartalanul ott kapirgál fedőink alatt, ugyanúgy, ahogyan azt „Verecke híres útján” bétereltük e kies katlanba (persze még paprika nélkül, merthogy az török hozomány). És, ugye, azt sem lehetne mondani, hogy például a bouillabaisse néven ismert provence-i halászlé különösebben rátelepedett volna szögedi ellenlábasára. Pedig a francia konyha hatása miatt igazán nincs mit szégyenkezni, mint ahogy a szláv meg a török, az olasz meg a német konyha hatása miatt sem, mivelhogy a hagyományosnak tekintett mai magyar szakácsművészetre a bő ezredév során mindezek a konyhák igencsak nagy befolyással voltak. A kultúra már csak ilyen: folytonos adok-kapok az egész. Világhatalmi pozícióból nézvést persze kicsit másként látszanak a dolgok. Habár a hajdani Európa mintha a maga csúcsairól is nagyobb érdeklődéssel tekintett volna széjjel. A britek például megőrizték ugyan a maguk hagyományos ételeit, a különféle steakek és a roastbeefek pozícióját igazán semmi sem ingathatta meg, de az étlapokra azért a világbirodalom számos szegletéből származó ételféleség felkerült. Amerika azonban holdkórosként járkál a világban, mindenhol és mindenben önmagát keresi, és jártában-keltében egy-egy utcasarkon saját szabadalmú gyorsétkezdékkel jelöli ki vadászterületét. A befelé fordulás oda vezetett, hogy Amerikának sikerült a világ konyháinak talán legforgalmasabb útkereszteződésében az étkezéskultúra zsákutcáját megépíteni. Szegény Amerika mintha mostanában kezdene észbe kapni. Az egyik tévécsatornán bemutattak egy furcsa kísérletet egy középréteghez tartozó, tipikus amerikai családdal. Gyerekek, apuka, anyuka - és soksok fölös küó. A túlsúlyos anyuka háztartásbeli. Minden délelőtt beül a nyolchengeres Buickba, és a hipermarketből mélyhűtött készételekkel megrakottan tér haza. Vacsorára bevág néhány csomagot a „mikroba”. Satöbbi. A kísérlet lényege, hogy egy hétig nyersanyagokból kell elkészítenie a család betevőjét. Az asszonyka kerít egy szakácskönyvet, kiválaszt egy ételt, és megveszi a hozzávalókat. Olyan undorral vegyes tanácstalansággal nézegeti a nyers húst, mintha egy UFO-bébit kéne tisztába tennie. Persze konyhai szerszámot alig talál a háznál. Fogalma sincs, hogyan készül a rántás, hogyan kell panírozni, nem önt étolajat a hagyma alá, minden odaég, összeragad. Reggeltől estig robotol, holtfáradt, nem érti, hogyan lehet így élni. És egyszer még a természetbe is ki kell menniük piknikre. A nő a harmadik napon már hisztériázik, a gyerekek nemkülönben. Mennének hamburgerre, hot-dogra. A férj viszont rendkívül megértő. Pedig a helyzet elképesztő és érthetetlen. Persze nálunk sem csupán az van, hogy hipp- hopp, ránk rontanak a cheeseburgerek meg a Kentucky-csirkék, és csuklóból lődözik le szánkhoz emelt villánkról a tejfölös töltött káposztát. Már a nyolcvanas évek elején, amikor az utcáink sarkait még javában egy másik nagy testvér jelölgette meg, és a Csukcs-félsziget a kert alól nyílott, már altkor igen furcsa dolgok kezdettek történülni konyhai hagyományainkkal. Megtörtént például, hogy egyszer egy anyában hirtelen fellobbant a pedagógiai hajlam, és kiküldte az egyetemista lányát, hogy hozna be a kertből krumplit az ebédhez. A lány jó érzékkel célozta be a kertet, a gazdasszony meg büszkén mosolygott ufána. Félóra múlva azonban rossz hírrel tért meg a bölcsészhallgató: „Anyuka, képzeld, valaki lelopta az összes krumplinkat! Csak azokat az éretlen kis zöld bogyókat hagyta a bokrokon.” Szóval, tiszta Amerika. Pedig akkoriban még nem is Csernyenkót, hanem Andropovot támogatták a Lenin-mauzóleum mellvédje mögött. Bizony, a nagy eszmék sokáig kizárólag Keletről virradtak reánk. Most Amerika kelleti magát, ontja a chipset, a hasábburgonyát, s hogy meghozza étvágyunkat, olajos manccsal turkál az idétlen papírstaniclik- ban, és előzabál. Szegény Amerika... KONYHANYELVOR Retek MAYER JUDIT Akad talán olvasónk, aki ismeri a régi találós kérdést: Reggel méreg, délben étek, este orvosság; mi az? Válasz: a retek. Bizony, a retek, amely a gumós zöldségnövények közé tartozik. Kevesen tudják, hogy amit a köznyelv egyszerűen retekként emleget - az az általában piros héjú, göm- bölyded gumó, vagy a ritkább fehér színű, 5-6 cm hosszú, henger alakú gyökér -, annak a pontos neve: hónapos retek. Több fajtáját isméjük, és a korszerű termesztési módszereknek köszönhetően úgyszólván egész évben kapható. Régebben csak tavasztól nyárig volt, de nyáron és ősszel sem maradtak a fogyasztók retek nélkül, akkor került piacra a nyári retek, népies nevén a sörretek. Énnek a formája hosszúkás, vastagabb henger, színe sárgás vagy barnás, héja keményebb, és az íze csípős, néha egy kissé kesernyés. Mostanában elég ritkán láthatjuk a zöldséges pultokon. A téli retek vagy fekete retek is mintha eltűnt volna a zöldségnövények listájáról. Pedig valamikor nagyon népszerű volt, és a népi gyógyászatban is szerepet kapott. Göm- bölyded elég nagy gumóját késsel kifúrták, a mélyedést megtöltötték kandiscukorral, s így elkészítve ráhelyezték egy üres befőttesüvegre. A cukorral kevert reteklé szép lassan csepegett az üvegbe, s az összegyűlt levet itatták köhögés ellen a gyerekekkel. Emlékszem rá, nem volt rossz íze, és valamit segített is.