Új Szó, 2002. november (55. évfolyam, 255-279. szám)

2002-11-23 / 273. szám, szombat

ÚJ SZÓ 2002. NOVEMBER 23. Szombati vendég Dráfi Mátyás: „Nem tudom elfogadni azt, amit a tévében, a moziban és nagyon sok színházban látok. A durvaságot, a trágárságot, az erőszakot. Ez nem az én világom." A térde ugyan megroggyan, de a gerince egyenes Már nem dühöng. Hatvana­dik születésnapja óta vára­kozással teli, nyugodt napo­kat él. Néha ugyan feljajdul a derekába nyilalló fájda­lom miatt, de mi ez a régi sebekhez képest? SZABÓ G. LÁSZLÓ Dráfi Mátyás komáromi, Jászai Ma­ri-díjas, Érdemes Művész mostaná­ban Neil Simon vígjátékában, a Fur­csa párban látható az ország külön­böző pontjain. Az elmúlt napokban Tornaiján és Rimaszombatban lé­pett színpadra, november 26-án Po­zsonyban játszik, de ugyanezt az előadást a közeli hetekben Magyar- országra is elviszik. Közben megje­lent új albuma, a Karácsony, szere­tet, béke, amelyen Dsida Jenő, Jó­zsef Attila, Ady Endre, Görgey Gá­bor, Juhász Gyula, Nagy László, Bat- ta György és mások verseit mondja. Hársfa utcai lakásának nappalija a sok festménnyel talán még kisgalé- riának is beillene, ő mégsem a ké­pekről, hanem egy gyerekrajzról beszél lelkesen. Áron, a legidősebb unokám aján­déka. „Elefántot nyelt az óriáskí­gyó” - írja, és le is rajzolta. De tud­ja, mi a legszebb? Áz utolsó mon­dat: „A felnőttek nagyon furcsák. A papa nem.” Ergo: a papa nem felnőtt. Ez, látja, eszembe sem jutott. Per­sze, lehet, hogy Áron is úgy gon­dolja. Hány éves a fiú? Tizenegy. Mennyit lát benne önmagából? Négy unokám közül, igaz, az egyik kislány, a leginkább Áron hasonlít rám. A testalkata is teljesen az enyém. Egyszer előkerült egy gye­rekkori képem. Kérdeztem tőle: ,Áron, ez kicsoda?” Azt mondja: „Ez én vagyok!” Hiába állítottam neki, hogy nem, nem, az a papa, nem hit­te el. Ilyen erős hasonlatosság van köztünk. Három lányom közül a le­gidősebbnek két fia, a középsőnek egy fia és egy lánya van, a legkiseb­bik pedig most váija az első babáját. Nem firtatjuk, mi lesz. Majd meglát­juk. Mindenesetre izgatottan váijuk. Hogy telt a születésnapja? Úszott a boldogságban? Itt volt az egész família. A lányaim, a vejeim, az unokáim. Nagyon jól éreztem magam. Kollégák? Családi körben ünnepeltünk. A színházban pedig... ... nincs „pedig”. Mentem a fizeté­semért a pénztárba, és várt egy üzenet, hogy menjek fel az igazga­tó úrhoz, az irodába. Kaptam tőle egy csokor virágot és egy üveg va­lamit. De ezt az első hatvan évet, ugye, egyáltalán nem érzi. Bírja a szíve is, a lába is. Csak a térdem, az roggyan meg né­ha. Meg a derekam, az is szeret va­cakolni. Tegnapelőtt is, szerencsé­re előadás után, úgy belém hasí­tott, hogy alig bírtam mozdulni. Még jó, hogy kéznél volt egy ter­mészetgyógyász, aki ott, helyben rendbe hozott. A Furcsa párt ját­szottuk Boráros Imrével. „Két elvált férfi egy fedél alatt - írja a műsorfüzet. - Az egyik kis köténykében szüntelenül mos, főz, takarít...” Őt játssza Imre. „A másik, asztalra rakott lábak­kal, hanyagul a szőnyegre ha­muzik.” Na, ez vagyok én! „Az egyik szakadatlanul nyafog, pityereg, amire a másik csak váll­vetve, tőszavakban válaszol.” De ott aztán dörög az ég! Van is hozzá szövegem elég! Testhez álló feladat. Vagy nagyon fent, vagy nagyon lent. Ilyen a ter­mészete. Szép magyar szóval erre mondjuk, hogy szangvinikus. Hirtelen lobbanok, de hamar le is csillapodom. S közben olyan, mint a lakmusz­papír. „Elszíneződik”, ha gondja van. Ezen már sajnos nem tudok változ­tatni. De amit „kimutattam”, az még mindig „kezelésre szoruló baj” volt. A „lakmuszpapír” azonban mást is tud. Morogni? Igen, morogtam már eleget. Még a próbatáblával is ké­pes voltam veszekedni. Lehet, hogy ez idegesítő mások számára, sőt biztos, hogy az, de közben min­dig kiderült, hogy igazam van. Per­sze, amikor szólni kellett, rendsze­rint egyedül maradtam. Én a hall­gatást nem tartom célravezetőnek. De aki fél, az inkább csendben marad. Nem értem, hogy egy színházban mitől kell félni? Ha össze is kaptam a direktorral, másnap már kibékül­tünk. Itt nincs hová menni, egy­másra vagyunk utalva. Mostaná­ban sajnos a színházak többsége nem úgy működik, ahogy nekem tetszene. Két-három ember kivéte­lével nálunk is mindenki az „új trendet” viszi. Én egy másfajta művészi irányzat híve vagyok. Most éppen kire neheztel? Most éppen senkire. Csak nem tu­dom elfogadni azt, amit a tévében, a moziban és nagyon sok színház­ban látok. A durvaságot, a trágársá­got, az erőszakot. Ez nem az én vüá- gom. Én más színházról álmodom. Csehovot szeretném Csehovnak lát­ni, Moliére-t Moliére-nek. Ez az én szerény elvárásom. Ha sok, bocsá­natot kérek. Nyugodtan gondolja rólam, hogy maradi vagyok, de én úgy hiszem, ha egy színdarab több száz évig fennmarad, akkor nyilván azért, mert aktualitása van, tehát fölösleges „aktualizálni”. A Furcsa párt, ugye, ön rendezte? Én rendeztem volna, de mert ját­szom benne, megkértem Petrécs Annát, hogy segítsen. Közben megfogadtam, hogy soha többet az életben nem vállalok ilyesmit. Játszani is, rendezni is iszonyúan nehéz. Pedig nem ez az első rendezése. De hogy szerepem is legyen benne, erre még nem volt példa. Petrécs Panninak szerencsére nagyon jó meglátásai vannak, így a rendezés oroszlánrésze az ő nevéhez fűző­dik. Aztán volt még egy szakava­tott ember. Gáli László. Ott, ahol nem láttuk magunkat, ő rakott helyre bennünket. Húsz János, Lucifer, Othello, Kolhaas Mihály, Tiborc és Tevje után, gondolom, élvezi, hogy ilyen remek vígjátéki szerepben lubickolhat. Most már igen. A darabot Örkény István fordította, ami külön élve­zet. Egy bajom volt csak a szöveg­gel. Meg kellett tanulni. A tanulás pedig mindig gondot okozott. Ne­kem kínszenvedés megjegyezni a szöveget, de ha megvan, akkor bent van! Dráma és vígjáték között kü­lönbséget szokott tenni? Komédiázni sokkal több energiájá­ba kerül a színésznek, mint valami véres drámát játszani, hiszen a ko­molyabb dolgokat az ember job­ban át tudja élni. Az életben saj­nos, sokkal több komolyabb gond­dal kell megküzdenie, tehát van miből merítenie. A tapasztalatát pedig felviszi a színpadra. Egy víg­játékban sosem a kollégámat, ha­nem a közönséget kell megnevet­tetnem, ami sokkal nehezebb. Ah­hoz, hogy valami igazán humoros legyen, én nem viccelődhetek. Ko­médiázni, állítom, csak nagyon ko­molyan szabad, különben nem hat a jelenet. Gondoljon csak bele: ami számomra súlyos kérdés, az má­soknak mulatságos lehet. Ebben az évadban hány előadása volt eddig a színházban? Eddig egy sem. Tavaly is csak az Édes Annában játszottam, az évad elején. De épp most kaptam levelet Telihay Pétertől, a színház művé­szeti vezetőjétől, aki arra kér, hogy vállaljam el az Igazgató szerepét Pirandello Hat szerep szerzőt keres című darabjában. Az jó szerep. Tehát gondolnak önre. Most én is gondolkozom. Hogy mit válaszoljak a levélre. Azt, hogy „Köszönöm, boldogan megyek.” Mennék én, csak izgulok. Mitől? Egy modern előadásban szívesen részt vennék, de egy modernes- kedőben nem. Ne mondja, hogy már előre ezen izgul. És ha igen, az nagyon nagy baj? Én már abban a korban vagyok, ami­kor nem engedhetem meg magam­nak, hogy rontsak. Mert aztán mi­kor .javíthatok”? A következő évadban? Nem biztos, hogy hív­nak. Én pedig szeretek tutira men­ni. Tíz-tizenkét éve még legyintet­tem, hogy „egye fene, majd legkö­zelebb sikerül”. Most már nem. Elfogyott a kísérletező kedve? Ki mondta? Én szívesen kísérlete­zem, csak legyen értelme. Van is most egy nagy álmom, amelyet ak­kor is megvalósítok, ha beledög- lök. De nem döglök bele! Itt az Illyés-évforduló és Kossuth Lajos. Azt hittem, most, hogy ötvenéves a színház, majd előveszik... ... a Fáklyalángot? Igen! De nem vették elő. Nem baj! Majd a kassai Thália társulással és a komáromi Teátrummal ezt is lét­rehozzuk. Szüaj lélek. Nem adja meg magát. Könyörgöm, miért ne legyek bol­dog? Eljátszottam már egy csomó gyönyörű szerepet, egyetlen rossz szavam sem lehet. A pofonok meg hozzátartoznak az élethez. Én mindig megtalálom azt, amit na­gyon keresek. Most is vannak kol­légák, akik színházról és világról ugyanúgy gondolkoznak, mint én, és amíg közönségünk is van, addig érdemes küzdeni. Kimegyünk a színpadra, és nem tudjuk össze­húzni a függönyt, mert tódulnak fel a nézők a sok yirággal. Ez min­denért kárpótolja az embert. A Teátrum játékosaként hetente hányszor játszik? Ahányszor csak alkalmam adódik rá. Mi nem vagyunk állami színház, ez egy bejegyzett alkalmi társulás. Profi színészek és főiskolások csa­pata. Nincs az a nehéz helyzet, amelyből ne tudnánk kievickélni. A nyáron, amikor Boráros Imrét fil­mezni vitték, meghirdetett előadá­sunk volt Nagykanizsán. Körbetele­fonáltam Magyarországot, hogy ki játszotta az ő szerepét A csókos asz- szonyban. És Benedek Miklós eljött velünk, beugrott a szerepbe, pedig tizenhat évvel ezelőtt játszotta. A vígszínházi West Side Story Docja mennyit nyomott a latban annak idején? Sokat. Nagyon sokat. Ekkora le­hetőségre én egyáltalán nem számí­tottam. Pesten, a Vígszínházban ját­szani, ilyenről még csak álmodni sem mertem. Eszenyi Enikő, a da­rab rendezője eljött megnézni Ka­szás Attilát A csókos asszonyban, meglátott és azt mondta: „Velem jön? Elviszem!” Ez csodálatos érzés volt. A próbaidőszak pedig egy­szerűen felejtheteden. Egyetlen olyan instrukciót sem kaptam, amelyre azt mondtam volna, hogy „nem!” Minden észrevétele pontos volt, logikus és helyénvaló. Szinte bosszantott, hogy nem kellett olyan nagyon mélyen elgondolkoznom. Pedig azzal, hogy kérdezett, nem egy rendezőjének tört már bor­sot az orra alá. Igen, ez is előfordult. Pályája legfontosabb rendező­egyéniségeként kit emleget? Bor Józsefet. Töprengés nélkül mondta ki a nevet. Pedig egyszer tőle is megkérdez­tem, hogy „de miért?” Mire ő azt felelte: „Ázért, mert így kérem.” És igaza volt. A Hegedűs a háztetőm rendezte, ami ugye, nem csupán a zsidókról szól. Ebben a darabban ott vagyunk mi is, szlovákiai ma­gyarok, a háború utáni első esz­tendőkkel. Valahol ezt is érezni le­hetett az előadásból. Bár a próbá­kon egyszer sem hangzott el, hogy „Képzeld el magad az ^helyzetük­be!”, mi elképzeltük. Kitűnő elő­adás volt, nagyon szerettem. Kamera előtt mikor állt leg­utóbb? Egy hónappal ezelőtt Terchován, a most készülő Jánosík-filmben. A kocsmárost játszom benne. Szöve­get egyelőre nem kaptam, még a forgatókönyvet sem láttam. Beöl­töztettek, és már vittek is a hely­színre. Csak örülnöm kellett. Já- nosík emberei loptak nekem négy lovat meg egy hintót, mert szállást adtam nekik. Még el sem kezdődött a forgatás, amikor megszólaltak a nemzeti öntudatukban sértettek, hogy miért cseh színész játssza az ő szlovák népi hősüket. Édes Istenem! Hát nem az a fontos, hogy jó legyen? Szerintem remek választás a fiú. Agnieszka Holland a lehető legjobban döntött. Egy filmben mindig a típus a fontos, nem az, hogy milyen nyelven be­szél. Egyszer tőlem is megkérdezte egy szlovák újságíró, hogy nem gondolom-e, hogy mi, itteni ma­gyar színészek azért nem játszunk olyan gyakran szlovák filmben, mert nem tudunk szlovákul? „Mi­ért? A lengyel, az orosz vagy a né­met színész tud szlovákul? - kér­deztem. - Tőle ki kérdezte meg, amikor megkapta a szerepet, hogy beszéli-e a nyelvet?” Mi pedig igen­is, tudunk szlovákul. Nekünk a nyelv sosem jelentett akadályt. Én a főiskolán is jól éreztem magam, pedig én voltam az egyetlen ma­gyar az évfolyamban. Engem soha senki nem bántott ezért. Sőt! Ki­mondottan szerettek. Ön pedig most azt mondja: Sze­retlek, publikum! Ez ugyanis a cí­me annak a gálaműsornak, ame­lyet november 28-án láthatnak a nézők a komáromi Városi Műve­lődési Központban, ahol a Jókai Színház megalakulásának ötve­nedik évfordulója alkalmából több pályatársával együtt lép színpadra. Engem, látja, ez is boldogít. Én min­den lehetőséget örömmel fogadok, csak közönség elé léphessek. Nem is vágyom már másra. A családom és a színház teljes egészében kitölti az életemet. Igaz, hogy néha nyögdé- cselek a derekam miatt, de ott leg- belül minden rendben van. Már nem dúlnak bennem nagy viharok. Kezd elcsendesülni a lelkem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom