Új Szó, 2002. június (55. évfolyam, 126-150. szám)
2002-06-06 / 130. szám, csütörtök
8 Kultúra ÚJ SZÓ 2002. JÚNIUS 6. Kamarakiállítás a Löffler Múzeumban Kassa. Eckerdt Sándor grafikáiból rendez kamarakiállítást a Löffler Múzeum. Az 1992-ben elhunyt művész Vincent Hlozník tanítványaként végzett a pozsonyi képzőművészeti főiskolán, ezután egész hátralévő életét szülővárosában, Kassán töltötte. Eckerdt munkássága a 60-as, 70-es években a szlovákiai grafika egészére nézve meghatározónak bizonyult. Toll- és tusrajzaival tudatosan igyekezett távolodni a hagyományos, jól bevált ábrázolási módoktól és technikáktól, egyszerűségre, egyben költőiségre törekedett. A kiállítás ma 17 órakor nyílik a Löffler Múzeum emeleti kistermében és augusztus 20-ig lesz látható, (juk) Jubilál a galántai Magángimnázium Galánta. Holnap ünnepli megalapításának tizedik évfordulóját a galántai angol-magyar tannyelvű Magángimnázium. A jubileumi emlékünnepség hálaadó szentmisével kezdődik, melyet a helyi Szent István-templomban Herdics György esperes mutat be. Ezt követően a galántai járási hivatal dísztermében folytatódik az ünnepség, amelyet Fehér Ibolya, a magángimnázium igazgatóhelyettese nyit meg. Ünnepi beszédet mond többek között Tóth Lajos igazgató, Turczel Lajos nyugalmazott egyetemi tanár, Mészáros András tanszékvezető, Csáky Pál kormányalel- nök és Szigeti László oktatásügyi államtitkár. A felszólalásokat követő ünnepi műsorban fellép a Kicsi Hang duó, akik énekelt verseket adnak elő. Délután diákbálon vehetnek részt a magániskola tanulói, (ú) Kipakolnak a képzőművészetis diákok Kassa. Nyílt napokat rendez a kassai műegyetem képzőművészeti kara. Ma déltől szombat este hat óráig bárki megtekintheti azokat az alkotásokat, melyek az elmúlt szemeszterben születtek az építészeti, az ipari formatervezői, valamint a képzőművészeti tanszéken. A kiállítás látogatói között természetesen ott lesznek a munkákat értékelő tanárok is, akikre a végén az osztályozás nehéz feladata vár. Az alapításának 50. évfordulóját ünneplő kassai egyetem legfiatalabb tanszékén évente két alkalommal rendeznek úgynevezett „kipakolást”, amelyen a művészetkedvelő helyi közönség megismerkedhet a jövő alkotóival, (juk) Ma és holnap: Blues City Festival Pozsony. Blues City Festival néven kétnapos rendezvény kezdődik ma a szlovák fővárosban. A fesztivált ma délután dixieland zenekarok felvonulása nyitja a belvárosban. Este 20 órától a Művelődési és Pihenőparkban (PKO) Bobos Procházka & The Frozen Dozen, az osztrák Hans Theessind, a cseh Ondfej Konrad & Gumbo, valamint a blues híres amerikai csillagai, Sydney Ellis & Yes Mama Band adnak koncertet. Holnap 16 órától a Fő téren fiatal szlovák együttesek The City, El GAucho, Ján Litecky, Sveda, Babylon lépnek közönség elé. Este a Metro Music klubban Big Blues Session lesz, olyan kiváló szlovák és cseh zenészek részvételével, mint Sylvia Josifoská, Martin Gáspár, Ondfej Konrád, Martin Zajko, René Lackó és ifj. Peter Lipa. (m) SZÍNHÁZ __________________POZSONY__________________ SZL OVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Don Carlos 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Ha asszony kezében a gyeplő 19 KIS SZÍNPAD: Picasso a Lapin Agüe bárban 19 KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Papa és mama bonyodalmai 19 MISKOLC NEMZETI SZÍNHÁZ: Jézus Krisztus Szupersztár 17 MOZI POZSONY HVIEZDA: Egy csodálatos elme (amerikai) 18, 20.30 HVIEZDA - KERTMOZI: Wasabi - Mar, mint a mustár (francia-japán) 21.15 MLADOST: Korcs szerelmek (mexikói) 14.50, 17.30, 20 OBZOR: Buena Vista Social Club (német) 18, 20.30 TATRA: Isten nagy, én kicsi vagyok (francia) 18, 20 ISTROPOLIS: Wasabi - Mar, mint a mustár (francia-japán) 17.45, 20 Pókember (amerikai) 11.30, 14.30, 17.30, 20.30 Kikötői hírek (amerikai) 15.45, 18.15, 20.45 CHARLIE CENTRUM: Isten nagy, én kicsi vagyok (francia) 18 Vénasszonyok nyara (cseh) 18.45 Végszükség (amerikai) 20.15 A Skorpiókirály (amerikai) 20.30 Dr. T és a nők (amerikai) 17.30 Mulholland Drive - A sötétség útja (amerikai-francia) 20 Pacsirták cémaszálon (cseh) 19.30 KASSA DRUZBA: Wasabi - Mar, mint a mustár (francia-japán) 16, 18, 20 TATRA: Intimitás (francia-angol) 17.30, 20 CAPITOL: Pókember (amerikai) 1.45,18, 20.15 DÉL-SZLOVÁKIA ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Kate és Leopold (amerikai) 17, 19.30 KOVÁK: Monte Cristo grófja (amerikai) 19.30 LÉVA - JUNIOR: Szerencsés Mclépés (angol) 16.30,19 GYŐR PLAZA: E.T. - a földönkívüli: felújított változat (amerikai) 13.30 Jégkorszak (amerikai) 13, 14.45, 16.30, 18.15, 20 Kate és Leopold (amerikai) 17.30, 20 Kutyabajnok (amerikai) 14 Monte Cristo grófja (angol-amerikai) 14.45, 17.15, 19.45 Pánikszoba (amerikai) 18, 20.15 A Skorpiókirály (amerikai) 16, 18, 20 Star Wars II. - A kiónok támadása (amerikai) 13.45, 14.45, 16.30, 17.30,19.45, 20.15 Szörny Rt. (amerikai) 14, 16 Traffic (németamerikai) 14, 17, 20 Végszükség (amerikai) 15.45, 18, 20.15 Vidocq (francia) 13.30, 15.30 40 nap és 40 éjszaka (amerikai) 14.30,16.30,18.30, 20.30 Mi a közös Benyovszkyban, Grendelben, Hizsnyaiban és Németh Zoltánban? Mind a négyen Madách-díjasok... Négy díj, négy Kalligram-könyv Hárman a házban: a két Zoltán, Németh és Hizsnyai között Benyovszky Krisztián. Grendel Lajos házon kívül volt: ő már a napokban megjelent új könyvét dedikálta Pesten (A szerző felvételei) Pozsony. Az írószövetség székházának tanácstermében tartotta meg díjkiosztó ünnepségét az Irodalmi Alap, mely minden évben kitünteti az eredeti szlovák, magyar és ukrán irodalmi alkotásokat. Ennek keretében osztották ki tegnap a Madách-díjat is. ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Rácsmustra című regényes olvasónaplójáért Benyovszky Krisztián kapta a 2001. évi legjobb szlovákiai magyar műnek kijáró Madách- díjat. A huszonhét éves szerzőnek, a nyitrai Konstantin Egyetem hun- garisztika tanszéke tanársegédjének ez az első kötete. A jelenleg PhD-hallgató irodalomtudós az utóbbi években fellépő s azonnal nagy szakmai tekintélyre szert tett kritikusnemzedék meghatározó egyénisége, tanulmányaival elsősorban a Kalligram folyóirat hasábjain találkozhatott az olvasó. Nívódíjban részesült Grendel Lajos Nálunk, New Honiban című regénye, Hizsnyai Zoltán Bárka és ladik című verseskötete és Németh Zoltán Tálamon Alfonzról írt monográfiája. Az idei díjkiosztás egyik érdekessége, hogy a most Madách-díjban részesülő Benyovszky Krisztiánon kívül a díjazottak mindegyike Madách-díjas író, a másik, szintén nem mindennapi kuriózum: a díjnyertes művek egyazon könyvkiadó, a Kalligram gondozásában jelentek meg. Kevésbé örvendetes ténye volt az idei díjkiosztó ünnepségnek, hogy - elbírálásra és kitüntetésre felterjesztett alkotás híján - fordításért járó Madách-díjat nem osztottak ki, ez az elmúlt tíz év alatt, sajnos, immár hetedszer fordult elő. A műveket értékelő bizottság ezúttal is háromtagú volt, s a következő összetételben dolgozott: Jaroslava Pasiaková irodalomtörténész, kritikus, egyetemi docens, Keserű József irodalomkritikus és Csanda Gábor irodalomtörténész, szerkesztő. A hazai magyar könyvkiadók - az AB- Art, a Lüium Aurum, a Kalligram, a Nap, a Madách-Posonium és a Plectrum - összesen 22, a tavalyi év folyamán megjelent szépirodalmi alkotást nyújtottak be értékelésre. A díjkiosztást megelőző rövid értékelésben elhangzott, hogy a végső rangsor, tehát a díjazandó művek jegyzéke a zsűritagok megegyezésével öltött végleges formát, s hogy a négy jutalmazott mű kiválasztásában az esztétikai értékük és irodalmi hozadékuk volt a meghatározó szempont. A díjak összege továbbra sem változott, a Madách-díjjal járó jutalom húsz-, a nívódíjaké háromezer korona, (cs) MAOACH IMRE-OIJAK 1967-2001 1967- Monoszlóy Dezső, Bábi Tibor, Duba Gyula, Fábry Zoltán 1968- Dobos László, Ozsvald Árpád, Turczel Lajos, Rácz Olivér 1969 - Zs. Nagy Lajos, Mács József, Csanda Sándor 1970 - Gál Sándor, Duba Gyula 1971 - Dénes György 1972 - Ordódy Katalin 1973 - Hubik István (műfordításért) 1974— 1975 - Duba Gyula 1976 - Rácz Olivér 1977 — 1978 - Túrczel Lajos, Hubik István (műford.) 1979 - Koncsol László, Kováts Piroska (műford.) 1980 - Varga Imre, Tőzsér Árpád (műford.) 1981 - Zalabai Zsigmond, Tóth Elemér (műford.) 1982 - Duba Gyula, Rácz Olivér (műford.) 1983 - Nóta János (műford.) 1984 - Tőzsér Árpád, Mayer Judit (műford.) 1985 - Zalabai Zsigmond, Nagy Judit (műford.) 1986 - Fonod Zoltán, Cselényi László (műford.) 1987 - Rákos Péter, Hubik István (műford.) 1988 - Bállá Kálmán, Rácz Olivér (műford.) 1989 - Grendel Lajos, Hubik István (műford.) 1990 - Bettes István, Nóta János (műford.) 1991 - Kulcsár Ferenc, Koncsol László (műford.) 1992 - Fambauer Gábor 1993 - Fülöp Antal 1994 - Hizsnyai Zoltán, Mayer Judit (műford.) 1995 - Tálamon Alfonz 1996 - Grendel Lajos 1997 - Bereck József 1998 - Cselényi László 1999 - Németh Zoltán, Hizsnyai-Tóth Ildikó (műford.) 2000 - M. Csepécz Szilvia, Zeman László (műford.) 2001 - Benyovszky Krisztián Gyermekszínjátszók, Vitéz László meg a többiek a XXVII. Duna Menti Tavaszon IVfagas színvonalú előadások ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Dunaszerdahely. A XXVII. Duna Menti Tavaszon a bábos versenynapok után ma a gyermekszínjátszók veszik birtokukba a duna- szerdahelyi városi művelődési ház színpadát. Az öt nap alatt csaknem ötszáz szereplőt színpadra léptető rendezvény közönsége óránként változik, a város és a környék iskoláiból és óvodáiból nagy csoportokban látogatják a fesztivál műsorait és kísérőrendezvényeit a gyerekek. A zsűri az első napok tapasztalatai alapján hangsúlyozottan nagyon magas színvonalról, szemmel látható fejlődésről, a gondos évközi szakmai előkészítő és képző munka gyümölcsének beéréséról nyilatkozott. A mai napon a tornaijai Kincskeresők, az őrsújfalusi Lurkó, a komáromi Kisgimisz, a dunaszer- dahelyi Fókusz, a nyárasdi Tekergők és a harkácsi Furfangos Kukacok nevű színjátszó csoportok lépnek színpadra. A délutánból az estébe nyúló szakmai beszélgetéseken a zsűri és a rendezők elemzik a nap folyamán bemutatott előadásokat. A művelődési ház előtti téren vásári vigadalom, számtalan kísérőprogram várja az érdeklődőket. A mai délutánon Kemény Henrik előadásában Vitéz László kalandjait valamint a Lufi - Bohóc Társulatot láthatja a közönség. Este Nika, a gyerekek kedvenc popénekesének koncertje, majd gyerekdiszkó szórakoztatja a város és az ország minden sarkából idesereglett vendégeket. A rendezvénysorozat kísérő- programjaiként a fesztiválnak otthont adó kultúrház előtti téren népi mesterségekkel, tűzzománckészítéssel, táncbemutatókkal szórakoztatják az érdeklődőket, akikből nincs hiány. A város mindennapos életébe kellemes színfoltot hozó fesztivál egyre inkább részévé válik a dunaszerdahelyiek életének. A tegnap lezajlott pedagógia bábjátszás bemutatónak óriási szakmai és közönségsiker a hozadéka, ami biztatást adhat a szervezőknek és résztvevőknek munkájuk folytatásához. (szász) Emlékezés a tragédiára Az égő csipkebokor... Komárom. Ötvennyolc évvel ez előtt ezekben a napokban Koma rom és környékének zsidósága get tóbq zárva, összezsúfolva várta a jú niusi deportálást. A Komáromi járá és a mai Komárom-Esztergom Me gye szülte valamennyi településéi éltek kisebb-nagyobb számban zsi dó családok, a komáromi közössé; a környék egyik legrégebbi hitkö2 sége több mint háromezer tage számlált. A Komáromban ma élő ki létszámú zsidó közösség évről évr megemlékezik múltjának szörny eseményeiről. A 2000-ben indu „Záchor-Emlékezz!“ program célj: hogy az emléknap híre a lehető lej több emberhez eljusson, és együi emlékezzünk a zsidóság nagy trag« diájára. Az idei megemlékezé 2002. június 16-án vasárnap 10.3C kor kezdődik a komáromi zsidó t< metóben, az Aranyember utcájába (a VII-es számú lakótelepen keres: tül közelíthető meg). Az ünnepsé második részében, 12 órakor gye: tyát gyújtanak az áldozatok emlél művénél a komáromi zsinagógába (a Menház épületében, Eötvös t 15.). A Zsidó Kultúra Európai Na] ját először 1996-ban Franciaorszáj ban rendezték meg. Az idén mást dik alkalommal kapcsolódunk be programba. 2002. június 16-án eg; szerre emlékezünk a vészkorszak á dozataira, s mutatjuk be a mai zs dóközösséget. Jelképezve ezze hogy a zsidó nép az örök nép. Bibi ai példával élve mint „az égő esi] kebokorl”, amely nem ég el soha. Zsidó Kultúra Európai Napja re: dezvényeinek a Menház épülete és zsinagóga ad otthont 12.30-tól a k ső délutáni órákig, (z) A Ládafia Bábszínház kézi hajtású körhintája a városi művelődési központ előtt (Gyökeres György felvétele)