Új Szó, 2002. március (55. évfolyam, 51-75. szám)

2002-03-22 / 69. szám, péntek

„Hosszan nyúljon, mint e hurkaszál, Életünk rokkáján a fonál. Valamint e sültre a mi szánk: Mosolyogjon a sors szája ránk; S pályánk áldásával öntse le, Mint e kását a zsír özöne. ” (Petoß Sándor) „Semmi sem jó vagy rossz, a véleményünk teszi azzá - mondta a Mester. - Az egyik ember könnyedén megtartotta a vallásos böjtöt a hét minden napján. A másik éhen halt ugyanattól a koszttól. ” (Anthony de Mello) 2002. március 22., péntek 2. évfolyam, 6. szám Nem esnénk túlzásba, ha azt állítanánk, hogy A. Nagy László hobbija a főzés, hisz néha fél napra elfoglalja a konyhát, s az eredmény minden esetben fenséges A politikus és a „nyögve nyelő" ételek „Amíg élt az édesanyám, nem engedett be a konyhába. Annyira jó szakácsnő volt, hogy mellette még sárgaré­pát sem pucolhattam volna!" (A szerző felvételei) MALIK ÉVA parlament embeijogi és nemzetiségi bizott­ságának elnöke. A. Nagy László. Felesége, Ildikó a Kossuth Rádió szlovákiai tudósítója. Pozsonyi lakásukban beszélgetünk húsvét előtt, hagyományokról, ta­pasztalatokról, ízekről, főztekről, egyszóval a család ízvilágáról. Mit főz a háziasszony akkor, ha valóban ki akar tenni magáért, ha nagy ünnepet ül meg együtt a család? N. L: Hogy mi a menü, az attól is függ, hogy kik a vendégek. Amikor a bátyámék jönnek hozzánk, az egyik fogás mindig vadas, mert ez volt az anyukám egyik specialitá­sa. De biztos van valamilyen fok­hagymával vagy köménymaggal fűszerezett sült vagy rántott hús, esetleg töltött csirke is. A vendégek óhajához igazítjuk a menüt, azt is mondhatnám, hogy rendelni le­het. Ami nem maradhat ki, az a húsleves, gyakran a férjem készíti. Húsvétkor általában töltött bárány van. Az elmúlt tíz évben legalábbis mindig volt. A bárányhúst már elő­ző nap előkészítjük, besózzuk, benne van a töltelék és átjárja az összes íz, a hűtőszekrényben pi­hentetjük. A húsvéti bárányt erősebben kell fűszerezni, a tölte­lékbe májat teszünk, hogy gazda­gabb legyen, fokhagymát és sok­sok majoránnát. Szalonnával van körülkerítve, hogy zamatosabb le­gyen a hús. Húsvét vasárnapján van a bárány, hétfőn nincs főtt étel, csak főtt sonka tormával és tojással. A vadast említette, mely mégis­csak vadhúsból a legfinomabb, vadászik valaki a családban? N. L.: Senki sem vadászik, viszont néha kapunk valahonnan. Tavaly például kaptunk vaddisznó- meg őzhúst, abból fantasztikus gulyást főztünk, sok zöldséggel, krumpli­val, hosszú lére eresztve, valami fenséges volt. Ebből nagy adagot kell főzni, hogy jól összeéljenek az ízek. Ez az én kedvenc ételem, mert jó lédús. Milyen otthoni ízekre emlékez­nek szívesen? N. I.: Én a pörköltekre emlékszem a leginkább. Ha hazamentem, ak­kor a szaftos ételeket szerettem, s a mai napig nagyon szeretem. N. L.: Felejthetetlenek voltak a cu­korborsóban főtt tavaszi galamble­vesek. A galamb nagyon finom pörköltnek, rántva vagy akár süt­ve. Emlékeimben él a lisztisterc, ez egy nyögve nyelős paraszti étel. A technológiája olyan, mintha rán­tást készítene az ember, de leg­alább félkilónyi lisztből. Zsíron ál­landó keverés közben megpirítják, majd miután félrehúzták a tűzről, forró vízzel leöntik, s ilyenkor a gőz alatt kinyílnak a lisztszemek. Végül forró zsírral kell leönteni, hogy csússzon. Ez tavasszal na­gyon jó fejes salátával vagy fok­hagymás uborkasalátával. Sajnos, a modern családokban (az enyé­met sem kivéve) senki sem szereti. Amikor odáig merészkedtem, hogy főztem, nem ették meg, én „nyeltem nyögve”. A harmadik sa­vanyúság, amelyik nagyon illik hozzá, az a vizes uborka. A ková­szos uborkát szinte mindenki is­meri, de a vizeset már kevesebben. Ezt sós vízben (egy nagy evőkanál só egy liter vízhez) öt napig kell napon erjeszteni (kenyér nélkül). Ha megeijedt, betesszük a spájz- ba, kamra aljába, és egész télen ehető. Tejszerű zavaros színe van a levének, mely később leülepszik. Milyen különleges étkezési szo­kásaik, milyen családi fűszereik vannak, amelyeket a megszokot­tól, az átlagos hazai háztartá­soktól kissé eltérő módon és mennyiségben használnak? N. L: Egy kis túlzással iváskultúrá- nak is nevezhetnénk, ugyanis meg­honosítottuk, hogy hétvégén, ami­kor megengedhetjük magunknak, hogy lassabban együnk, van elő- és utóital. A közös vasárnapi ebéd előtt mindig koccintunk valamivel. Mivel gyerekek és felnőttek is van­nak a családban (a gyerekeknek egy pici édes italt engedélyezünk), ebéd után mindig van gyümölcslé, a fér­jem általában fföccsöt vagy bort iszik, én meg sört vagy fföccsöt. Ez­zel fejezzük be az étkezést, termé­szetesen egy kicsit elcsevegünk köz­ben. Ha marha- vagy vadhús van, akkor vörösbort, édesebb tésztához édesebb bort, disznósülthöz fehér pecsenyebort iszunk. Ami a fűszere­ket illeti, otthonról nem túl sok fű­szert vettem át a saját konyhámba, édesanyám erdélyi volt, édesapám csallóközi. Ő nagyon fűszeresen evett, csípős paprikát és őrölt borsot rakott minden ételébe. Ez nem egészséges étkezés, én ezeket csak módjával használom, őrölt fekete borsot például szinte egyáltalán nem, csípős paprikát is csak annyit, amennyit feltétlenül kell. A féljem apjának családja majoránnás és kapros család volt, amibe csak lehe­tett, belerakták, azonkívül hagyma és fokhagyma is bőven jutott min­denbe. A majoránna, a babérlevél és a kapor a Földközi-tenger vidékén nagyon elterjedt. A férjem családfá­jában van egy horvát Simonics-ág, tehát valószínűnek látszik, hogy va­lamikor a 15. században ők hozhat­ták ide ezt a szokást, és honosították meg a családban. Anyai ágon pedig a pirospaprika, a bors és töméntelen mennyiségben a hagyma dominált. Nálunk babérlevél, szárított petre­zselyem, zeller és kapor mindig van otthon, ezenkívül vegeta. Rozma­ringot és snidlinget az ablakban szoktam termeszteni. A babérlevél­nek elég komoly szerepe van ná­lunk, a vadashúst például előző éj­szaka babérleveles páclébe tesszük. N. L.: Ha már ennyit emlegetjük a babérlevelet, elmondok egy ked­ves történetet: gyermekkori jó ba­rátomnak, Végh Lacinak a nagyap­ja, Andrejkovics bácsi, 1918-ban hazajött az olasz frontról, ahol sok-sok ezer magyar katona halt meg. A háborúban pedig mindig van hadizsákmány, mindenki hoz haza valamit. Ezek a szerencsétlen magyar katonák Piavéban és Do- berdónál a sziklák között harcol­tak, ahol nem volt semmi, se em­berek, se gyümölcs, semmi érték. Andrejkovics bácsi nem mást ho­zott hadizsákmányként, mint ba­bérlevelet. Ötvenkilós zsákban ci­pelte haza 1918-ban. 1953-ban még én is ettem belőle! Az egész Andrejkovics családnak ötven évig nem kellett vásárolnia babérleve­let! Mint a mai családok legtöbbje, feltételezhetően nem főznek mindennap... N. L.: Nem, hétköznap hetente két- szer-háromszor főzünk, mert dél­ben általában nincs itthon senki. A vacsora hol meleg, hol hideg étel. Vasárnap többnyire én főzök, ilyen­kor vannak a rántott húsok, sült vagy töltött csibék. Specialitásom a savanyútejfölös lepény és a savanyú bableves anyám receptje szerint. A levest előző este beáztatott tarka­babból készítem. Sós vízben babér­levéllel és néhány gerezd fokhagy­mával teszem fel főni. Ha puha a bab, tejfeles habarással behaba­rom, ecettel is ízesítem, s ha valaki édes-savanyúra szereti, egy pici cukrot is belecsempészhet. A le­pény készítésére egyszerű kenyér­tészta szükségeltetik, melyet jól ki­dolgozunk, egy órát kelesztünk, az­tán kiszaggatjuk (egy adag, egy tepsibe fél kiló lisztből készül), egyenletesen széthúzzuk a tepsibe, s még fél órát hagyjuk kelni. Aztán tejfelt locsolunk rá, aki akar, te­pertőt is szórhat rá, jól megsózzuk, olajjal lefröcsköljük, és negyed óra alatt aranysárgára sül. Legjobb me­legen tálüni a bablevessel. Ez falu­helyen nyári étel volt, viszont ilyen­kor hideg levest ettek hozzá. Az aratók nagyon szerették, mert fris­sített, nem volt zsíros. Figyelmez­tetőül mondom minden gazd- asszonynak: ebbe a levesbe isten ments hagymát termi, melyet min­den magyar levesbe tesznek. Ez al­földi leves. Az evés szempontjából egyébként a rántott disznóhús a kedvencem, ettől már csak a rántott csirke jobb, természetesen házi csir­kéből, s ebből is a háta és a szárnya. N. L: Ehhez hozzá kell tenni, hogy a családban van egy kis hadakozás, mert Éva lányunk minél kevesebb húst és minél több zöldséget igyek­szik fogyasztani, ebben én elég gyakran támogatom, Laci és Julcsi főleg húspártiak. Gyakran előfor­dul, hogy Évi vesz magának fa­gyasztott brokkolit, karfiolt, ilyen­kor eléggé megsérti a papát, aki rántott húst készített. Én leves- és főzelékpárti vagyok, így hét közben gyakran van nálunk főzelék. Melyek A. Nagy László specialitá­sai? N. L.: Elsősorban jellegzetes parasz­ti ételeket főzök, sőt sütni is tudok. Ezeket általában nem könnyű elkészíteni. Látom, a spájz tele van befőttel, amelyeknek a zö­mét szintén Ön rakta el... N. L.: Merész vagyok, bármibe be­levágok. Személy szerint a sült kelt tésztát szeretem legjobban, a tejfe­les lepényeket, lángosokat, vala­mint az édes barackos, szilvás lepé­nyeket. A család Ildi főztjéből leg­inkább a granadír és a húsos tész­ták iránt rajong. Kalácsot egyszer próbáltam, amikor meghalt a ma­ma, ő nagyon finom kakaós kalá­csokat tudott készíteni. Leírta a re­ceptet, de sajnos nem sikerült, na­gyon kemény lett, kiszáradt. Ezért többet nem is kísérleteztünk. A le­veseket, főzelékeket, húsokat vi­szont nagyon könnyű elkészíteni. A kedvenceim. Leggyakrabban rán­tott húst és pörköltet csinálok. És a desszert? N. I.: Édességeket nem szoktunk készíteni, nem is nagyon tudok, mert amíg éltek a nagymamák, na­gyon elkényeztettek bennünket, mindig hozták vagy küldték cuk­rászremekműveiket. Addig azért nem sütöttem, később meg azért nem, mert a gyerekek azt mond­ták, hogy meghíznak a sok édes­ségtől, a férjem sem szerette. Aztán úgy alakult, hogy mindig van egy jóságos néni, aki ellát minket. Most van a jóságos Gita néni, anyósom barátnője, meg a jóságos Marika néni, aki a házunkban lakik az első emeleten. Még mindig ellátnak, bármit csinálnak, akár lepényt, akár kuglófot, márványos sütemé­nyeket, nagyon igényes tortákat, hoznak egy-egy tányérral kóstolót. Mi volt a legfurcsább külföldön elfogyasztott étel? N. L.: Tavaly ettem az USA-ban, Nebraska államban. Kagylókat hoz­tak vacsorára, valamint olyan véső­szerű eszközt, fakalapácsot meg diótörőszerűséget. Adtak egy hatal­mas kötényt, mint a mészárosok­nak. Az első dolga volt, amikor bele­vágtam, hogy kispriccelt, és a szem­üvegemre fröccsent a kagyló tartal­ma. Rendesen meg kellett az ételért küzdeni, de finom volt! Különféle olajos öntetek voltak hozzá. Ez az állam középnyugaton van, itt készí­tik a legjobb marhasülteket. Ettem már olyat, amelyik nyolc-tíz centi vastag volt. Megkérdezik az embert, hogyan szeretné átsüttetni, erősre, gyengére vagy médiára. Közepesre kértem, s a vastag hús gyönyörűen át volt sülve! Eltekintettem minden óvintézkedéstől, marhavésztől, nem bírtam ellenállni az illatának. Egy politikus kollégájától hallot­tam, hogy nagyon humoros dolog esett meg Önnel Belgiumban.... Kilencvenegyben a parlament alel- nökeként voltam ott, és hivatalosan fogadott a vallon parlament elnöke. Díszvacsorát adott. Ültünk egymás­sal szemben, valóban királyi pom­pával felszerelt étteremben vacso­ráztunk. Első dolog volt, hogy ko­nyakot hoztak. Óriási, gömbszerű talpas poharat láng fölött kesztyűs kézzel megmelegített a pincér. Ami­kor megfelelő hőfokú volt a pohár, beleöntötte a konyakot, megforgat­ta, ettől lilás köd képződött az üveg belsejében, amely nem tudott eltá­vozni az öblös pohárból. Kézhez kaptam a poharat, s nem tudtam, mit kell csinálni vele, hát vártam, hogy mit tesz az elnök. Közben be­szélgettünk a vallon nép történel­méről, arról, hogy mennyit harcol­tak az elmúlt évszázadok alatt a szabadságukért, hányszor csatáz­tak a belgákkal, a flamandokkal... A parlament elnöke koccintott, bele­szagolt a pohárba, majd bólogatott a pincérnek, hogy nagyon jól elő van készítve az ital, ivott egy kor­tyot, majd megint csettmtett, hogy finom. Én is utánoztam a vallon főnököt, beleszagoltam, integet­tem, ittam, és egyszer csak azt vet­tem észre, hogy nem tudok nyelni, mert a konyak gőze összehúzta a torkom. A konyakkal a számban néztem, néztem, hol a parlament elnökére, hol a pincérre, s nem tud­tam, mit csináljak, kiköpjem, vagy mi fog történni, láttam, hogy ebből nemzetközi botrány lenne. A sze­mem már majdnem kiguvadt. Sze­rencsére megkegyelmezett a sors, az erőlködéstől elkezdtek csorogni a könnyeim, meglazult a torkom, s lenyeltem a konyakot. Nézett rám a belga, felállt, nyújtotta a kezét, s meghatottan azt mondta (mert ép­pen befejezte a történetet): „Alel­nök úr, köszönöm szépen, népünk szomorú története még senkit sem hatott eddig könnyekre! Nagyon köszönöm önnek!” A másik történetem: az FMK küldötteiként Habsburg Ottó foga­dott bennünket Strasbourgban. Este néhányan elmentünk egy ven­déglőbe. Szakértőként velünk volt Gémesi Károly, a szövetségi parla­ment képviselője (egyedül ő tudott köztünk franciául). Az étlapot le­fordította, s eldöntöttük, hogy sült kacsát eszünk káposztával, knédli- vel. A pincér megkérdezte, mit fo­gunk hozzá inni. Mutattam, hogy ebben én szakértő vagyok. Mon­dom: „Semmi gond, Savignont fo­gunk inni.” A pincér bólintott és visszajött, hóna alatt borkönyvek­kel, mindenkinek kiosztott egyet, s azt vettük észre, hogy ez a könyv csak Savignon-fajtákat tartalmaz. Nekem akkor 1989-ben a Savig- non egyetlen bor volt - nagyon fi­nom savanykás, félszáraz, s most megrökönyödésemre kaptam egy nagy könyvet, ahol legalább száz­ötven ilyen fajta bor jegyzéke sze­repelt. Azt még csak megértettük, hogy van köztük fehér- és vörös­bor. Mondtam Karcsinak, te leg­alább valamit értesz ebből az ital­könyvből, válassz! Karcsi váloga­tott-válogatott, aztán rábökött egyre, hogy ezt kérjük. A pincér ránk nézett, kimeredt a szeme: - Tényleg? Komolyan? Ezt kérik? - Persze! - feleltük. De kacsához, sa­vanyú káposztához kérik? Mond­tuk, persze, és akkor már kezdtük önérzetünkben sértve érezni ma­gunkat, elvégre mi mégiscsak par­lamenti képviselők vagyunk, egy strasbourgi pincér már ne packáz­zon velünk, csak tudjuk, hogy mi­lyen savignoni bor kell hozzá! Már Karcsi is megfelelő határozottság­gal böködte a bor nevét, hogy csakis ezt kérjük. A pincér hátat fordított, és hozta a bort. Pici ha­sas üvegben, kinyitotta, és hozott hozzá apró stampedliket. Néz­tünk, hisz mi előitalt nem rendel­tünk! Hát még amikor önteni kezdte: először lefordította a ki­nyitott üveget, s jó ideig semmi sem folyt belőle, kis idő után vala­mi sűrű, mézszerű kezdett csöpög­ni. Hősiesen megittuk, kinyaltuk a stampedliből (el lehet képzelni, mennyire illett a kacsához!). Ami­kor kivonultunk az étteremből, az első dolgunk volt, bementünk egy italkimérésbe, és leöblítettük egy korsó sörrel, mert majd meghal­tunk a szomjúságtól. Mindkét tör­ténetem olyan emberek története, akik eleddig csak otthon voltak, s nem láttak világot... Bubi, a negyedik gyerek, ahogy szeretettel nevezik a családban a kutyát, szintén nagyon élvezi, ha főznek A

Next

/
Oldalképek
Tartalom