Új Szó, 2001. március (54. évfolyam, 50-76. szám)
2001-03-05 / 53. szám, hétfő
8 Kultúra - oktatás ÚJ SZÓ 2001. MÁRCIUS 5. Ismét sikeres volt a Szőttes Budapesten Budapest. Két díjat is nyert a pozsonyi Szőttes Kamara Néptáncegyüttes a Budapesten megrendezett Molnár István 5. Koreográfiái Fórumon. A Szabó Szilárd által koreografált széki táncok második, míg a dél alföldi táncok - a koreográfus Németh Ildikó és Szabó Szilárd - a harmadik lett. A versenyt, amelyre Magyarországról és a határon túlról 29 koreográfiát neveztek be, a pécsi Tanac tánc- együttes és Szávai József koreográfus nyerte, (ú) Múzeumba került a Szent István-falikárpit Esztergom. Az esztergomi Keresztény Múzeum gobelintermébe helyezték át az Esztergomi Főszékesegyház kupolájából szombaton a Szent István és műve című monumentális millenniumi szövött faliképet. A 3,3-szor 5,5 méter nagyságú mű első királyunk megkoronázásának ezredik évfordulójára készült, s 2000. december 25-én, a karácsonyi éjféli misén láthatta először a nagyközönség. A mű létrejöttének tervezési és kivitelezési munkálatain 34 művész csaknem két éven át dolgozott. A kompozíció központjában a magyarság védőszentje, a vizsolyi falkép ihlette Köpönyeges Madonna kezei alatt a Szent Korona látható, több egyházi és történeti portrészerű alakkal, illetve jelenettel körülvéve. (MTI) A Tóték a Bagar Színházban Nyitra. Az Andrej Bagar Színházban szombaton este tartották Örkény István Tóték című groteszk játékának premierjét. Az előadást Pavol Haspra rendezte. A történetet többek között Milan Kis, Jozef Dóczy, Adela Gáborová, Jana Valocká, Éva Vecerová, Marián Labu- da, Vladimír Barton keltik életre. A dramaturg Vladimír Suchánek, a kosztümöket Helena Bezáková tervezte, az előadás zenéjét pedig Igor Bázlik komponálta. (TASR) SZÍNHÁZ ____________________POZSONY____________________ SZ LOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Nabucco 19 A.HA SZÍNHÁZ: Jeanne d’Arc második halála 19 KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Én és a kisöcsém 15 STÚDIÓ: A fekete Lady avagy játsszunk Shakespeare-t 10 NYITRA ANDREJ BAGAR SZÍNHÁZ: Tóték 19 TATABÁNYA JÁSZAI MARI SZÍNHÁZ: Hálószoba-komédia 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: 102 kiskutya (amerikai) 13.30 Tigris és Sárkány (amerikai) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: „24” (cseh) 16, 18, 20.30 MLA- DOST: Szerelem a szerelem? (svéd) 15.15, 17.30, 20 MUZEUM: Hulla, hó, telizsák (amerikai) 17,19 CHARLIE CENTRUM: Egyszerű vér (amerikai) 19.15, 21 Titánok évadja (amerikai) 18.30 Eliska, a vadon bolondja (cseh) 18 Segíts, majd segítek (cseh) 17 Mindent anyámról (spanyol-francia) 17, 20.30 Mit találsz a zabosban (cseh) 20 A halál neve Engelchen (cseh) 19 KASSA ÚSMEV: Horrorra akadva, avagy tudom, kit ettél tavaly nyáron (amerikai) 16, 18, 20 IMPULZ: Szerelem a szerelem? (svéd) 16.15, 19.15 DRUZBA: Amerikai szépség (amerikai) 15.30,17.45, 20 TATRA: „24” (cseh) 16,18, 20 DÉL-SZLOVÁKIA ROZSNYÓ - PANORÁMA: Hol a kocsim, haver? (amerikai) 17, 19 Hatékony, szervezett problémakezelésre van szükség Silcanéria az iskolában ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Dunaszerdahely. A Katedra Társaság pénteken tartotta 33. ülését, amelyen az iskolai sikanéria jelenségével foglalkoztak. „A nevelési problémák már túlnőtték a pedagógusok lehetőségeit, ezért mindinkább hatékony, szervezett problémakezelésre van szükség” - mondta a témához készült fő dolgozat szerzője, dr. Stredl Terézia pszichológus. Mint megjegyezte, már nemcsak a pedagógia dolga az „okozati és tüneti kezelés”, hanem egy arra felkészült szakembergárdát kellene a tanároknak segítségül hívniuk. Barta- los Aranka, a Galántai Pedagógiai-pszichológiai Tanácsadó munkatársa korreferátumában egy olyan programot mutatott be, amely a tanárok számára kínál segítséget a sikanéria problémájának felismerésében, megoldásában, illetve megelőzésében. Forró Zsuzsa, a nagymegyeri Bartók Béla Alapiskola gyógypedagógusa is csatlakozott ahhoz a véleményhez, mely szerint a megelőzésre kell nagy hangsúlyt fektetni. „Nagyon gyakran a hagyományos családi életforma felbomlásában, a nevelés elhanyagolásában látjuk az ilyen viselkedési formák kialakulásának okát” - tette hozzá. A deviáns, antiszociális viselkedés elterjedésére, mindennapossá válására utalva említette egyebek közt azt a statisztikai adatot is, hogy a diákok 68%-a legalább egyszer áldozatává válik kisebb- nagyobb zsarolásnak, vagy erre tett kísérletnek. „Sajnos, a jelenlegi pedagógusképzés nem nyújt elegendő felkészítést - ismeretet és gyakorlati képzést - a konfliktusok megelőzéséhez, megoldásához, ezért is fontos a hatékony kommunikáció kiépítése a gyerekek, a szülők és az iskola között” - figyelmeztetett. A beszámolókat követő érdemi vitában a társaság tagjai állásfoglalást fogalmaztak meg, remélve, hogy gondolataikkal valamiképp segíthetik a probléma felismerését és megoldását, (na) Lanstyák István és Kugler József egy-egy könyvét mutatták be a pozsonyi Magyar Kulturális Intézetben A kisebbségkutatás eredményei Ki ne gondolkodott volna el már azon, miért van, hogy ugyanaz a dolog, amit a Csallóközben például pomazan- kaként, jobb esetben kenővajként ismerünk, néhány kilométerrel távolabb, a határ túloldalán vajkrémmé változik. Ki ne ismerne olyan családot - még ha esetleg a sajátját megkímélte is a történelem -, amelyet kettészakított a kényszerű áttelepítések hulláma? LAKATOS KRISZTINA A héten két, nagy érdeklődésre számot tartó kiadványt mutattak be a pozsonyi Magyar Kulturális Intézetben: Lanstyák István A magyar nyelv Szlovákiában című munkáját, valamint Kugler József Lakosságcsere a Délkelet-Alföldön című könyvét. Mindkét mű a Magyar Tudományos Akadémia intézeteiben (elsősorban az MTA Kisebbségkutató Műhelyében, ma már Kisebbségkutató Intézetében) folyó, illetve általuk kezdeményezett, a határon túli magyar közösségek, valamint a Magyarország határain belül élő kisebbségek megismerését célzó munka eredményeként született meg. Lanstyák István, a pozsonyi Komensky Egyetem magyar tanszékének tanára, könyve annak a sorozatnak a része , amely a Kárpát-medencében, az anyaország határain kívül (a Vajdaságban, Kárpátalján, Romániában, Szlovéniában, Ausztriában és természetesen Szlovákiában) élő magyar közösségek nyelvi állapotát és viszonyait térképezi fel. Kugler József az MTA békéscsabai kutatócsoportjának munkatársa. Mindkét könyv az MTA Kisebbségkutató Műhely és az Osiris Kiadó (Lanstyák Istváné emellett a Kalligram) közös kiadásában jelent meg. Kugler József Lakosságcsere a Délkelet-Alföldön című munkáját (amelyről lapunk február 24-i számában olvashatták Vadkerty Katalin ismertetését) Pozsonyban Szarka László, az MTA Kisebbségkutató Intézetének igazgatója mutatta be. Méltatásában kiemelte, hogy a szerző kutatásai folyamán egyaránt támaszkodott az áttelepítési bizottságok Magyarországon fellelhető dokumentumaira, valamint az érintettek visszaemlékezéseire, így műve pontos képet fest mind az adatok, a tények, mind pedig a lakosságcserével kapcsolatos, a magyarországi szlovákság és a szlovákiai magyarság körében teljesen eltérő indíttatások, az áttelepítés érzelmi feldolgozása terén. Szarka László hangsúlyozta, hogy az áttelepítésnek nem csak a szlovákiai magyarok számára voltak tragikus következményei, hiszen ez a mesterséges folyamat szétrombolta a könyvben tárgyalt alföldi régió történetileg kialakult etnikai térszerkezetét, s a magyar- országi szlovákok éppen ennek következtében vesztették el biztos történeti, nyelvi, kulturális hátterüket, amely az 1940-es évekig minden asszimilációs hatás ellenére közösségként tartotta meg őket. „Mindkét közösség belerokkant ebbe az akcióba, az eltérő motivációk ellenére. Ennek a könyvnek az események dokumentálásán túl van egy másik üzenete is, az, hogy a kisebbségek felszámolása nem megoldás. S ez fontos tanulság, amikor hasonló megoldásokra buzdító kijelentések a parlamenti pulpitusról hangzanak el” - emelte ki Szarka László. „Minden nyelvnek vannak egynyelvű változatai és többnyelvű változatai. Ez természetes jelenség, nem ezt kell megváltoztatni, hanem a toleranciát kell növelni” - foglalta össze a könyvbemutatón kiadott munkájának és egyben egész munkásságának fő célját Lanstyák István, aki azt is elismerte, hogy az emberek véleménye lassan változik. Szívesebben hisznek azoknak a purista nyelvészeknek, akik nyelvromlást emlegetve vészharangot kongatnak a szlovákiai magyar nyelvváltozat fölött. Méltatója, Kontra Miklós, az MTA Nyelvtudományi Intézetének igazgatója szintén a könyv egyik legfontosabb eredményeként értékelte, hogy a szerző nem kesereg nyelvromláson, nyelvhalálon, az emocionális attitűdöket kikapcsolva, pontos adatokat elemezve, állításait bőségesen dokumentálva írja le a szlovákiai magyar kontaktusváltozatot, amely nem azonos sem a magyarországi magyar nyelvvel, sem a többi kisebbségi magyar nyelvváltozattal, azon egyszerű oloiál fogva, hogy beszélői nem egynyelvű közegben élnek, s nagy többségük - ha bevallja, ha nem - kétnyelvű. „A nyelvészethez mindenki ért, és véleményt is mond róla. Kicsit olyan ez, mint Magyarországon a foci - mondta Kontra Miklós. - Lanstyák István könyve hiteles, tudományosan alátámasztott információkat közvetít. Olvasása eredményeként remélhetőleg kevesebb jószándékú, ámde hamis információ fog terjedni arról, romlik-e a magyar nyelv, hogy milyen iskolába írassuk a gyerekünket és miért...” Kontra Miklós a könyv egyik érdekességére is felhívta a figyelmet. A munkát Juliet Langman amerikai nyelvész lektorálta, ami szintén azt jelzi, hogy mindaz, amit Lanstyák István könyve tárgyal, nem belterjes magyar probléma, hanem általános jelenség. Ünnepelt a cseh filmes szakma, kiosztották a Cseh Oroszlán Díjakat FELHÍVÁS Tarolt Hrebejk tragikomédiája Prága. A híres Lucernában szombaton este kiosztották a Cseh Oroszlán elnevezésű filmdíjakat. A legtöbb, öt oroszlánszobrocskát Jan Hrebejk rendező második világháborús történetet feldolgozó filmje, a Segíts, majd segítek című tragikomédia kapta. Alkotói átvehették a legjobb filmnek, a legjobb rendezésnek és a legjobb forgatókönyvírónak (Petr Jarchovsky) járó díjat is. A legjobb férfi főszereplő és a legjobb női főszereplő is ebből a filmből került ki, Bólék Po- lívka és a feleségét alakító szlovák színésznő, Anna Sisková személyében. Hrebejk alkotása egyébként egy még nagyobb megméretés előtt áll, hiszen Oscar-díjra jelölték a nem angol nyelvű filmek kategóriájában. A fűmet már megvették amerikai forgalmazásra, tehát a közeljövőben a tengerentúlon is láthatja a közönség. A cseh film avantgárd irányzatát képviselő David Ondrícek filmjéből került ki a legjobb férfi mellékszereplő, Jifí Machácek. A legjobb női melékszereplő az utóbbi időben a cseh film leggroteszkebb figuráit sorra alakító Éva Holu- bová lett. Életműdíjjal jutalmazták Vera Chytüovát. A legnagyobb közönségsikert Zde- nék Troska meséje, a Királylány a malomból II. érte el - az elmúlt évben ezt a filmet látták a legtöbben. A tavaly bemutatott tizenhét cseh játékfilm közül választották ki azt a kilencet, amely a legrangosabb cseh filmdíjért versengett, (tb) Vera Chytilová életműdíjat kapott (CTK-felvételek) Jan Hrebejk, a legjobb rendező, valamint színészei, a legjobb női főszereplő, Anna Éisková, és a legjobb férfi főszereplő, Bólék Polívka A Nyári Szabadtéri Táncszínház Alap meghirdeti a II. Szlovákiai Magyar Médiafesztivált - azaz a magyar nyelven is sugárzó regionális, városi televíziók és alkotóműhelyek találkozóját és versenyét. A fesztivál helyszíne Komárom, időpontja 2001. október 20-21. ♦ A rendezvényre jelentkezhet minden felvidéki, magyar nyelven is sugárzó regionális, városi és magántelevízió, ületve alkotóműhely. ♦ Egy-egy alkotás hossza max. 20 perc lehet. (A szervezők örömmel vennék, ha a benevezett alkotások témájukban kötődnének a szlovákiai magyarság életéhez.) Jelentkezési határidő: 2001. IX. 10. A Nyári Szabadtéri Táncszínház Alap 2001. november 10-én Komáromban megrendezi a Szlovákiai Magyar Néptáncegyüttesek Országos Találkozóját. A rendezvényre minden szlovákiai magyar felnőtt néptáncegyüttes jelentkezhet, együttesenként max. két koreográfiával - kivételt képeznek a 2000. évi néptáncantológián már bemutatott koreográfiák. A benevezett táncokat videókazettán szeptember 15-ig kérjük eljuttatni a Nyári Szabadtéri Táncszínház Alap címére. A beérkezett műsorszámokat szakmai zsűri értékeli ki. Az eredményről minden jelentkezőt írásban értesítünk 2001. október közepéig. Jelentkezési határidő: június 30. A kazetták beküldési határideje szeptember 15. Cím: Nyári Szabadtéri Táncszínház Alap, P.O.BOX 32, 945 05 Komárno; Tel.: Bukovszki Andrea, Keszeg István - 0819/773-16-84; fax: 0819/773-08-70; e-maü: revkomamo@max.sknet.sk