Vasárnap - családi magazin, 2000. július-december (33. évfolyam, 27-52. szám)

2000-08-30 / 35. szám

2000. augusztus 30. Kultúra Heti kultúra Filmbemutató A szibériai borbély Nyikita Mihalkov új munká­ja a legnagyobb szabású film, amit valaha Európában készítettek. A rendező 1996 óta dolgozott a terven, hat­száz oldalas forgatókönyvet írt, a történet húsz évet ölel át. A film java részét Moszk­vában, Szibériában, az ame­rikai jeleneteket Portugáliá­ban forgatták. Óriási statisz­tériát mozgattak, többek kö­zött ezerkétszáz igazi kato­nát. A nehézségeket fokozta a soknemzetiségű stáb. A történet 1905-ben indul. Egy asszony (Júlia Ormond) levelet ír a fiának, az egyik amerikai katonai akadémia diákjának. Húsz évvel ko­rábbi emlékeket idéz fel, mert végre elszánta magát, hogy megossza fiával szüle­tése titkát. 1885-ben a fiatal Jane vona­ton utazik Moszkvába. Fül­kéjében megjelenik egy csa­pat fiatal orosz kadét, köz­tük Andrej Tolsztoj (Oleg Menysikov). Első látásra egymásba szeretnek. Az amerikai nőt honfitársa, Douglas McCracken, a kü­lönc feltaláló várja, aki a nagyherceg támogatását szeretné elnyerni, hogy el­adhassa az orosz hadsereg­nek élete fő művét, az óriási fakitermelő masinát, a „szi­bériai borbélyt”. Jane-t bíz­za meg, hogy női bájával pu­hítsa meg a lehetséges üzlet­feleket. Jane ellátogat a ka­détiskolába - titokban abban reménykedik, újra találkoz­hat Tolsztojjal. Megismerkedik Radlov tá­bornokkal, akit a feltaláló megbízásából el kell csábíta­nia. A tervet sikerült megva­lósítani: Radlov meg akaija kérni Jane kezét, és tolmács­nak éppen Tolsztojt kéri fel, aki képtelen titkolni érzel­meit. A konfliktus elkerülhetetlen.... Mihalkov háromórás opusa nagy érzelmekről szól, vala­mint a titokzatos orosz lé­lekről. Túlzó nosztalgiával idézi a cári időket, a kadétok romlatlan erkölcsiségét. A filmben nyoma sincs annak az érzékenységnek, finom lélekábrázolásnak, szomor­kás iróniának, ami Mihalkov legjobb munkáit (Etűdök gépzongorára, Oblomov né­hány napja) jellemezte. A túl nagyot akarás nem tett jót a vitathatatlan tehetségű filmesnek. Heti hír Sharon ismét jégvágóval Andy Vájná és Mario Kassar nem nyugszik. Új cégük, a C-2 mindenképpen elkészíti az Elemi ösztön folytatását, mégpedig az eredeti női fő­szereplővel, Sharon Stone- nal. Az 1992-es mozi több mint 400 millió dollárt ho­zott készítői konyhájára. Ab­ban, hogy a második rész is kasszát robbant, máris töb­ben kételkednek, hisz az egy­kori sikerkovácsok, Joe Esterhas forgatókönyvíró, Paul Verhoeven rendező és a másik főszereplő, Michael Douglas - Stone az egyetlen kivétel - nem hajlandó részt venni a folytatásban. Hosszú ideig Sharon sem lelkesedett túlságosan az ötletért, ám a két producer garancia számá­ra arra vonatkozóan, hogy is­mét jelentős film születik. De az is lehet, hogy a 15 millió dolláros gázsi miatt nem ha­bozott tovább. Az Elemi ösz­tön 2 forgatókönyvét Leóra Barish és Henry Beán, a Két­ségbeesve keresem Susant cí­mű Madonna-film szerzői ír­ják, és hamarosan eldől az is, hogy ki lesz a direktora. A forgatás ősszel kezdődik, a bemutatóra pedig 2002 ele­jén kerül sor. Michael Flatley: „Az első lépéseket Annié nagymamám tanította meg négyéves koromban...” Lángoló lábak tánca „Őseim nagy fizikai erőpróba elé állítanak..." Archív felvétel Naményi B. Zoltán Feledhetetlen élmény a Dublin melleti kis falu kocsmájában a sűrű habzású, erős barna sört, a Guinnesst kortyolgatni. Közben a fidulajátékos hegedűjével a kezében, mozdulatlan, merev felsőtesttel és higanymozgású lábakkal fergetegesen táncol a hármas lüktetésű, jellegzetes muzsikára, amelynek végül a mulatozó közönség sem tud el­lenállni, és csatlakozik. Írország különös szeglete Euró­pának, múltját a viking és kelta kultúrák ötvöződései határoz­ták meg, ugyanakkor a protes­táns és katolikus viszálykodások és nem utolsósorban a brit befo­lyásoltság is jelentősen alakítot­tak történelmén. Az ír ember büszke származására, és ha nem is kérkedő módon, de fennen hangoztatja országa iránti sze- retetét, megbecsülését. A zöld sziget iránt mutatkozó nagy népszerűséghez valószínűleg az is jelentősen hozzájárul, hogy feltűnően hosszú az onnan szár­mazó világsztárok sora (csak hogy említsünk néhányat: a U2 zenekar, Sinead O’Connor éne­kesnő vagy a színész Stephen Reá, az ifjú sztár, Michael Léggé), akiknek a nevét bön­gészve szinte kizárólag csak a minőségi produkció jut eszünk­be. Az érdeklődő közvélemény figyelmét egy idő után termé­szetesen az ír folklór sem kerül­hette el, már csak azért sem, mert a hagyományok minden­hol megjelennek, ahol Írország­ról van szó. Ne véletlenül van óriási hatása Michael Flatley táncshow-jának, fellépései tomboló emberek ez­reit vonzzák nagyszabású elő­adásaira. Flatley nem egyszerű­en táncos-muzsikus, hanem olyasvalaki, aki nemzete hagyo­mányaiból építette fel világra­szóló bemutatóit. Elmondhat­juk, hogy a legújabb, Feet of Flames című, musicalbe oltott tánckoreográfiája pályafutásá­nak csúcsát jelenti. A történet egyszerű, mi másról is szólhat­na, mint a jó és gonosz párhar­cáról, a beteljesülésre váró sze­relemről. A hangsúly a zenén, a lélegzetelállító, gigantikus dísz­leten és az eddig még sehol nem látott koreográfián, a már-már akrobatikus teljesítményen van. A zene ütemére doboló cipőtal­pak adják a ritmus alapjait, a tánckar nem hibázik, az elő­adást a profi elegancia jellemzi. Michael Flatley az elmúlt hetek­ben Budapesten vendégszere­peit. Ön már Chicagóban született, mégis az ír hagyományokhoz vonzódik, művészetét erre ala­pozta. Mikor találkozott először ír táncossal? Családunkban ez nagy hagyo­mányokra tekint vissza, szüleim és nagyszüleim mind nyertek ír táncbajnokságot, még otthon, Írországban. Az első lépéseket Annié nagymamám tanította meg négyéves koromban, de nő­véreim és fivéreim is tanultak táncolni. Ezek szerint a zene is családi in­díttatás: állítólag egykor még a zenei pályát is fontolgatta, és fellépésein sem mulasztja el a hangszert kézbe ragadni. Igen, kedvenc hangszerem ter­mészetesen a fuvola, a jellegze­tes ír népi hangszer. Otthon a táncolás nem mehetett muzsika nélkül, apám pikulázott, mi pe­dig a lábunkkal adtuk hozzá a ritmust. Végül elég jól sikerült elsajátítanom a hangszer isme­retét, még ma is gyakorolok mindennap. A fuvolának az ír legendák szerint varázsereje van, könnyű vele megidézni a szellemeket, tündéreket, manó­kat, mesebeli figurákat, így min­dig központi szerepet kap elő­adásaimban. A Feet of Fla- mesben a szép leány iránti sze­relmemet érzékeltetem vele. Láthatóan rendkívüli fizikai igénybevétel az ön táncstílusa, persze ezt a közönség kitörő örömmel és elismeréssel fogad­ja. Nem nehéz emellett még fu- volázni is? Hát szó, ami szó, őseim nagy fi­zikai erőpróba elé állítanak az­zal, hogy nem a keringőt választották nemzeti táncuk­nak, hanem egy sokkal fárasz­tóbbat. Egy fellépés során leg­alább négy kilót veszítek sú­lyomból, több liter folyadékot kell fogyasztanom közben ah­hoz, hogy egyenletes színvona­lon tudjak teljesíteni. Az utóbbi időben felerősítettem általános kondíciómat néhány kilóval, pontosan azért, hogy a tánc mellett a zenélésre is maradjon energiám. Már hetekkel a tur­nék előtt szigorú diétába és edzésekbe kezdek, csak így ér­zem magam biztonságban. De ugyanezt a szigorú felkészülést társulatomtól is elvárom. Figyelemre méltó az a pontos­ság, ahogyan az előadás minden pillanata külön felépül. A társu­lat gondolom, állandó, de hogyan tanítja be nekik az elemeket? Törekszem állandó emberekkel dolgozni, de elkerülhetetlen, hogy az igazán tehetségesek egy idő után a szólópályát válasz­szák. Részemről mindenben tá­mogatom őket, de időnként új embereket kell toborozni. Több­nyire fiatalokkal dolgozom, húsz év körüli emberekkel, akik kellő inspirációt és elhivatottsá­got mutatnak, no meg képzettek is. Általában minden új koreog­ráfiám előtt a csapat nagy része lecserélődik, így volt az a leg­utóbbi, a Lord of Dance című előadások után is. Ennek azért örülök, mert így a fiataloknak kiugrási lehetőséget biztosítok. Nem szeretem, ha áll a munka, ezért mindig új terveken gon­dolkodom. Arra törekszem hogy az ötlet megszületésétől a meg­valósításig minél kevesebb idő teljen el, ezért közösen intenzív táborba vonulunk, és ott kiérlel­jük az előadást. Milyen tervei vannak az elkövet­kezendő időszakra? Jelenleeg a Feet of Flames tur­néja folyik, és ennek egyik ki­emelkedő állomása volt a buda­pesti, népstadionbeli előadás. Méreteiben csak a Hyde Park­beli fellépésem hasonlítható hozzá, a tánckaromat is ki kel­lett bővítenem az alkalomra, olyan nagy színpadot kaptunk. Az év hátralevő részében pedig a világ különböző pontjain ven­dégszerepei az együttesem. Százéves volna Remenyik Zsigmond. Van abban valami megalázó, hogy egy ekkora formátumú író életművét rostálni kezdjük Aki magányos és idegen volt életében, az a halálában is az Varga Lajos Márton Mit tudunk róla? Mennyit olvas­tunk könyvespolcnyi életművé­ből, amit ő összefoglalólag Apocalypsis Humánénak neve­zett? Annyi bizonyos, hogy nem adják ki, darabjait nem mutat­ják be. Senkinek sem kell? Még az olyan művek iránt se volna ér­deklődés, mint a Bolhacirkusz (1932) című elképesztő szatíra, amit az ügyészség vallás- és tár­sadalomellenes merényletnek nyilvánított és elkoboztatott? Nem érdemel ennyit groteszk ví­ziója, a Mese habbal (1934), a hatalom után vágyódó, s a ha­talmat meg is szerző kispolgár­ról, a megvadított, megszállott tömegekről? Szóba se kerülhet a Bűntudat (1936), ez a Móricz szerint a Puszták népével vete­kedő kegyetlen szociográfia a birtokos középnemességről? Vagy mégis inkább oknyomozó regényét, a Por és hamut (1951), az 1920-1926 között Dél-Amerikában megélt Odüsz- szeia emlékeivel szembenéző munkáját, a Vándorlások köny­vét (1956), esetleg a kórházi ágyon befejezett, eleve posztu­musznak szánt összegzését, Az idegent (1962) kellene közread­ni? És miért nincsenek színpa­don Brechtet, Pirandellót, O’Neillt, Dürrenmattot előlegzó darabjai? A Blőse úrék minden­kinek tartoznak (1938), Az atyai ház (1938), a Vén Európa Hotel (1939), vagy az Akár tet­szik, akár nem. Papírszínház, könyvdrámna volna valameny- nyi? Van abban valami megalázó, hogy egy ekkora formátumú író életművét rostálni kezdjük, la­tolgatjuk a művek esélyeit, s azt tudakoljuk, minek mennyi az ér­téke a piacon s a kurrens iroda­lomelméletek kánonjainak küz­dőterén. Nem úgy volna termé­szetes, hogy - rokon- és ellen­szenveinktől függetlenül - min­den fontos és jelentős mű hozzá­férhető legyen? Nehéz ezt felfogni. Mert, leg­alábbis az eddigiek tanúsága szerint, ha Remenyik Zsigmond könyvei könnyen elérhetők vol­nának, valószínűleg akkor sem sokan keresnék őket. A féket, zablát nem ismerő szenvedély, a szélsőségek közt csapkodó szö­veg riasztaná olvasóit? A bom­lás, hullás, a totális tagadás, az abszolutizált ember- és világ­gyűlölet, az anarchikus rom­bolásvágy? Könnyen lehet. A Bolhacirkuszról írta Németh László: „Aki ilyennek látja a társadalmat, annak nemcsak a polgár bolha, de minden jövő társadalma is cirkusz.” Mi több: káosz. Amelynek hőse, ha van, nem is lehet más, csak lidérc- nyomásos életű monomániás, aki másra se képes, mint önnön pusztulása felé hajszolni magát. Kétségtelen, ez az alvilági ka­vargás sem igazán vonzó, ez sem az, ami olvasói közül bárkit is önfeledtté tenne, együttérzés­re, együtt gondolkodásra ösztö­nözne. Egy-egy részlet lehet le­nyűgöző, megrendítő, doszto­jevszkiji mélységeket megnyitó, az egész mégis idegen marad, nyugtalanító, aggodalmat, bi­zalmatlanságot gerjesztő, eluta­sítandó, de legalábbis távol tar­tandó. Hiszen itt szemléletileg és poétikailag az nyilvánul meg a legnagyobb erővel, amitől - tapasztalataink szerint - tarta­nunk kell: a világ elvadulása, az ember végletes kiszolgálta­tottsága, az élet irgalmat nem is­merő irracionalitása. Remenyik Zsigmond művei maradéktala­nul, mondhatni, szélsőségeiben élik meg ezt, s így is beszélnek róla. Az „esztelen sors vak forga­tagában”, „ösztönök bozótjá­ban” az értelem hitével „re­ménytelenül egyedül”, lázasan és keserűen, egyre kiábrándul- tabban küzdve. Jelképként is felfogható, hogy 1954-ben, el­hallgattatva, magányosan, a Don Quijotéból írt színpadi báb­játékot, amit az Állami Bábszín­ház azonnal vissza is utasított. Haláláig nem talált ki a vágyott világosságra, megértő és mél­tányló közönségre, irodalmi nyilvánosságra. Ahogy végren­deletnek szánt Az idegen című regényében alteregójáról írja: „aki magányos és idegen volt életében, az magányos és ide­gen halálában is”. Mégis „talán lesz, akinek számára példázat­ként szolgál, hisz egy ember éle­te - bármily magányos és egye­dülálló is - mégiscsak jelent va­lamit: az én történetem pedig azt jelenti, hogy nem lehet ma­gányosan élni a világban, idege­nül az emberek között...”

Next

/
Oldalképek
Tartalom