Vasárnap - családi magazin, 2000. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)

2000-03-15 / 11. szám

12 2000. március 15. Kultúra Heti kultúra Filmbemutató A tábornok lánya A bűnügyi történet az ameri­kai hadsereg berkeiben ját­szódik. Paul Brennert (John Travolta), a katonai nyomo­zórészleg tisztjét megbízzák Elisabeth Campbell százados meggyilkolásának ügyével. Brennemekjoga van letartóz­tatni bármilyen rangú tisztet, ha az eset tisztázása azt kí­vánja. Az áldozat apja, Joe Campbell tábornok Brenner ifjúkori példaképe volt. A nyomozás során erre a Viet­namot megjárt hősre is ráve­tül a gyanú árnyéka. Camp­bell lánya, a szép, okos, fiatal nó komoly karriert futott be a seregnél. Amikor megkötö­zött, ruhátlan holttestére rá­bukkannak a gyakorlótéren, a vezetés a nyilvános botrányt elkerülendő bízza meg Brennert és Sarah Sunhill (Madeleine Stowe) katonai nyomozót az üggyel. Ahogy napvilágra kerülnek Elisabeth magánéletének részletei, egy­re több tiszt keveredik gyanú­ba, és ahogy a nyomozás fok­ról fokra közelít az igazság­hoz, az eltitkolt bűnök olyan kusza hálójába gabalyodnak, amelyek bármelyike romba dönthetné a hadsereg erkölcsi hitelét. A múlt év egyik szen­zációjaként beharangozott G. I. Jane (Ridley Scott rendezé­se, Demi Moore címszereplé­se) csúnyán megbukott. A kö­zönség nem tudott azonosul­ni a filmben tálalt problemati­kával, nevezetesen a hadsereg koedukálásából adódó nehéz­ségekkel. A kopaszra nyírt De­mi Moore tengerészgyalogos­gyakorlatai inkább voltak ne­vetségesek, mint heroikusak. E mostani sztori is a „nők helyzete a hadseregben” té­mát állítja a középpontba, va­lamint a katonai fegyelem, a lojalitás és az igazság, az em­beri jóérzés ellentétét. A tör­ténet kiagyalói elkövetik azt a „főben járó” bűnt, hogy a rej­télyt kétszer is megoldják, a fűm végén pedig úgy tesznek, mintha csak akkor derülne ki az igazság. Heti hír S. W. a térképen A szerencsésebbek már tavaly december elején lát­hatták Sigourney Weaver legújab filmjét, a Világtérké­pet. Weavert a film ismét a legismertebb színésznők so­rába emelte. A történet hős­nője egy tanítónő, akit hirte­len két tragikus esemény ér. Barátnője rábízott kislánya vízbe fullad, egy kisfiú pedig azzal vádolja meg, hogy mo­lesztálta őt. Weaver élete leg­nehezebb feladatának nevez­te a sok negatív tulajdonságú alak megformálását, aki különbözik egyben-másban a filmhősöktől. Rico Saccani és a különleges, magyar muzsikusgén a nézők szolgálatában Karmester diszkekkel t Realistább, mint kollégái többsége. Matkovics Ferenc felvétele Réfi Zsuzsanna Leginkább azért szeret vezé­nyelni, mert élvezi az együttes muzsikálást és azt, hogy olyan mennyiségű zeneirodalom, ta- nulnivaló létezik, amiért érde­mes minden reggel felébredni, elkezdeni a napot. Rico Saccanit, az olasz származású amerikai karmestert a fiatal karmestergeneráció egyik leg­ígéretesebb tehetségeként tart­ják számon világszerte. Már hat­évesen zongorázott, megtanult hegedülni, s zenei pályafutását zongoraművészként kezdte. Ve­zényelni Gustav Meier profesz- szortól tanult, de dolgozhatott Leonard Bernsteinnel és Ormándy Jenővel, néhány esz­tendőn át pedig Giuseppe Patané asszisztense volt. Nem­zetközi karrierje a Herbert von Karajan Nemzetközi Karmester- verseny megnyerésével kezdő­dött, s az azóta eltelt évek alatt operadirigensként vendégszere­peit már a világ szinte vala­mennyi rangos dalszínházában, és vezényelhette a legjelentő­sebb szimfonikus zenekarokat. Két esztendeje a Budapesti Fil­harmóniai Társaság Zenekará­nak vezető karmestere és művé­szeti vezetője, s számos opera- előadáson is tapsolhatott neki a közönség. Zongoraművészi pályája előtt több évig folytatott jogi tanul­mányokat. Gondolom, ettől ki­csit másképpen látja a világot. Valóban realistább vagyok, mint a kollégáim többsége, akik szá­mára csak a zene és a zene léte­zik. Természetesen az én éle­temben is a muzsika a leg­fontosabb, de emellett két láb­bal állok a földön, s képes va­gyok arra, hogy a hivatásommal járó más kérdésekkel, például üzleti dolgokkal is foglalkoz­zam. Háromszáznál több zongoraes­tet adott pályája kezdetén, ma pedig életében a karmesterpál­cáé a főszerep. Nem hiányoz­nak a szólistakoncertek? Nem, mert azt a korszakot fel­váltotta egy másik. A zongorista nem halt meg bennem, hanem továbbfejlődött, s ahogy most foglalkozhatom a muzsikával, az magasabb szint, és még na­gyobb örömet jelent. A tanulást is élvezem, hiszen mindig akad egy olyan mű, amelyet először dirigálhat az ember. A zongoris­ta múltamnak köszönhetően pe­dig valóban másképpen tudom vezényelni a zongoraversenye­ket. Egyébként én régebben is akkor voltam boldog, ha zene­karral muzsikálhattam együtt. Nagyon magányos dolog csupán egy hangszerrel szemben ülni a koncertpódiumon. Az együttest alakíthatja, formálhatja az em­ber, közösen hatunk egymásra, és így mindenkiből még sokkal többet lehet kihozni. Az opera­vezénylést is azért szeretem, mert így még többen dolgozunk közösen a produkció megszüle­téséért. Vannak, akik csak a koncertpó­diumon vezényelnek szívesen, akadnak, akik az operairo­dalomban teljesednek ki. Ön melyiket élvezi jobban? Olyan, mintha két különböző komputerdiszk volna az ember fejében. Az operánál sosem való­sul meg teljesen a karmester ze­nei elképzelése, hiszen a szín­padkép, a technika miatt számos kompromisszumot kell kötni. így azokra a kivételes pillanatokra vár az ember, amikor minden úgy sikerül, ahogy szeretnénk. A szimfonikus műveknél jobban érvényesülhet a dirigens látás­módja, ott csak a zene létezik, s ettől n inképpen kell vezényelni. Ezek estek éppen ezért érde­kesek. Egyébként nagyon várom a í'000-es idényt, mert Harango­zó Gyula meghívott, hogy V okofjev Rómeó és Júlia balett­jét dirigáljam az Operaházban. Ekkor vezényelek először balett­zenét, ez lesz a harmadik diszk. Már a Filharmóniai Társaság előtt is számos magyar muzsi­kussal dolgozhatott együtt, hi­szen Sándor György mellett Doráti Antaltól is tanult. Milyen­nek látja hazai művészeinket, összehasonlítva a világ más együtteseivel? Szerintem létezik egy különle­ges, magyar gén, ami által az it­teni zenészeknek más a muzsi­kához való viszonyuk. Budapes­ten úgy kezdődik minden próba, mint egy családi esemény, s mindenki úgy jön be gyakorolni, hogy jobbat akar kihozni magá­ból, mint előző nap. Általában a világon mindenütt a zenekari próba meghatározó része, hogy mekkora az a falon lévő óra, amely jelzi, mikor kell kávészü­netet tartani vagy befejezni a gyakorlást. A budapesti próbate­remben vagy egyáltalán nincs óra vagy nem működik. Ez is jel­zi: itt a muzsika a legfontosabb. Egyébként a magyar muzsikus­génnel kapcsolatos elképzelése­met megerősítette az év eleji, hét előadásból álló budapesti Verdi-fesztivál is. Az Aida után ugyanis kaptam egy óriási bókot Sherrill Milnestől, aki nézőként hallgatta végig a produkciót. A világhírű baritonista azt mond­ta: annak ellenére, hogy már számos karmesterrel és zene­karral volt alkalma együttdol­gozni, ilyen kapcsolatot, ilyen töltést, ami köztem és az Opera­ház együttese között van, még nem tapasztalt. Szerinte ez túl­mutat a zenén, olyan, akár egy szerelmi együttlét. Annyit vála­szoltam rá: nincs benne semmi rejtély, ilyenek a magyar muzsi­kusok. Ön volt az, aki kitalálta, életre hívta a januári Verdi-ünnepet. Hogyan értékeli a sorozatot? A fesztivál a legszebb elképzelé­seimet is felülmúlta. Anyagi okok miatt egyedül a vendég- művészek számát kellett csök­kenteni, így több lett a hazai résztvevő; de az előadásokat lát­va,- ennek csak örülök. A magyar énekesek ugyanis rendkívül ma­gas színvonalon dolgoznak, s az is külön érdekesség, hogy a mű­vészgenerációk mindegyike ki­váló énekléssel képviselteti ma­gát a színpadon. Ráadásul a fesztivál óriási nemzetközi ér­deklődést váltott ki, még a New York-i Metropolitanből is kap­tam faxokat. Úgy vélem, a Ma­gyar Állami Operaház az elmúlt tíz évben nem kapott ekkora nemzetközi sajtót, mint most, s bízom abban, hogy mindennek lesz folytatása. Ha néhány évtized múlva össze­állítják a Budapesti Filharmóni­ai Társaság Zenekarának króni­káját, mit szeretne olvasni neve mellett? Hogy eljuttattam őket a lehető­ségeik határára, hogy valóban olyan vezetőjük voltam, akire le­hetett támaszkodni. Szeretném, ha a közös munkánk eredmé­nyeként visszakerülnének az eu­rópai zenei élet vérkeringésébe, s Budapest legrégibb együttese Magyarországon is visszanyerné a legelső zenekarok között be­töltött helyét. Ez azonban na­gyon sok idő. Olyan, mint ami­kor az ember az Empire State Building földszintjén áll, s előtte van még száztizenegy emelet. De neki kell kezdeni a lépcsőmá­szásnak! Tőzsér Árpád: A nem létező tárgy tanulmányozása. Örömet csak az önmagunkkal és a másokkal szembeni igényesség jelenthet Az irodalomban gondolkodók határtalan öröme Németh Zoltán ___________ Tő zsér Árpád legújabb kötete újabb bizonyítékát adja annak, hogy személyében olyan „iro­dalomról irodalomban” gon­dolkodó egyéniséget tisztelhe­tünk, akinek jelenléte irodal­munkban nemcsak meghatáro­zó erővel bír, de állásfoglalásra is ösztönöz. Irodalomban gon­dolkodni ugyanis az én olvasa­tomban azt jelenti: vállalni a vitát, a különféle nézőpontok ütköztetésének örömét, s vál­lalni azt is, hogy „igazságain­kat” szüntelenül módosíta­nunk kell. Akkor van értelme az olvasás­nak, ha olyan véleményeket, olyan gondolatokat ismerhe­tünk meg általa, amelyek ön­vizsgálatra, sőt addigi „igazsá­gaink” kíméletlen módosításá­ra ösztönöznek vagy éppen­séggel kényszerítenek. Gazdag életútja során valószí­nűleg Tőzsér Árpád is rákény­szerült már egypárszor, hogy módosítsa véleményét iroda­lomról, irodalmi értékről, ér­telmezésről. Ezeket a „korrekciókat” azon­ban valószínűleg nem vereség­ként élte meg, hanem éppen ellenkezőleg: olyan új lehető­ségként, új távlatok megjele­néseként, amelyek mindunta­lan hozzásegíthetik az iroda­lomban gondolkodót önmaga megértéséhez. Hiszen az iro­dalom csak az időben létezik. Ha elveszítjük, szem elől té­vesztjük ennek az időnek a ho­rizontját, ha bezárkózunk egy „idejétmúlt időbeliségbe”, ak­kor arra is fel kell készülnünk, hogy nemcsak hogy nem fog­juk „érteni” az újabb irodalmi szövegeket, de önmagunkat sem abban az időben, amely osztályrészül jutott nekünk. Tőzsér Árpád azonban - úgy tűnik - nagyszerűen érzi ma­gát az irodalom mindenkori je­lenében, „jelenidejűségében”. Tanulmányai, esszéi, elmélke­dései, interjúi, naplójegyzetei mind arról tanúskodnak, hogy olyan „irodalomban gondolko­dó” van jelen ezekben a szöve­gekben, aki számára a „szöveg öröme”, az írás és az olvasás öröme a mérce, azaz az igé­Az olvasott szöveg tehát csak olyan tárgy, amely nélkülünk, olvasók nélkül halott, nem létezik. nyesség az olvasás és az írás iránt. Hiszen örömet, azaz megélhető, magunkká élhető értéket csak az önmagunkkal és a másokkal szembeni igé­nyességjelenthet. A kötet címe is erre a felisme­résre utal: arra a tényre, hogy a mindenkori olvasó önmagá­nak önmagából teremt irodal­mat és értéket, természetesen az olvasott szöveg segítségé­vel. Önmagunk elgondolása a mű­alkotásban: ez a valódi olva­sás. Az olvasott szöveg tehát csak olyan tárgy, amely nélkü­lünk, olvasók nélkül halott, nem létezik. Életre keltése csak a szüntelen tanulmányozás folyamatában valósulhat meg. Az olvasás te­hát az irodalom, a nem létező tárgy életre keltése, feléleszté­se. így kelti életre Tőzsér Ár­pád is kedvenc szövegeit és szerzőit: Hamvas Bélát és Zbigniew Herbertet, Mészöly Miklóst és Vladimír Holant, Ottlik Gézát és Róbert Musilt, József Attilát és Jiíí Wolkert, Rakovszky Zsuzsát és Lászlóffy Aladárt, Márai Sándort és Szi­lágyi Domokost, Grendel La­jost, Duba Gyulát, Cselényi Lászlót, Farnbauer Gábort... Számunkra nem marad más te­hát, mint életre kelteni ezek után Tőzsér Árpádot, azaz el­olvasni és életre kelteni írásait, ezeket az örömben, a gondol­kodás örömében fogant szöve­geket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom