Új Szó, 2000. november (53. évfolyam, 252-276. szám)
2000-11-18 / 266. szám, szombat
Kultúra oktatás ÚJ SZÓ 2000. NOVEMBER 18. ÚJ KÖNYVEK A magyar nyelvtudomány egyik adóssága, hogy a közelmúltig nem foglalkozott Trianon nyelvi következményeivel. Határon túli és magyarországi nyelvészek most elkészítették a környező országok kisebbségi magyar nyelvhasználatának történeti szociolingvisztikai elemzését Trianontól napjainkig. A kutatók azonos szerkezetben tárgyalják a kisebbségi magyarok földrajzi és demográfiai jellemzőit, politikai, gazdasági, kulturális és vallási helyzetét, a nyelvekhez fűződő attitűdöket és a nyelvi konfliktusokat, a nyelvi törvényeket, a magyar nyelv szerepét az oktatásban, a köz- igazgatásban és a tömegtájékoztatásban. A szigorúan nyelvészeti részek a kétnyelvűség hatásait írják le, vagyis a magyarországi magyarok és a határon túliak közti nyelvi azonosságokat és különbségeket elemzik. A sorozat harmadik kötete Szlovákiáról szól, szerzője Lanstyák SZÍNHÁZ _________________POZSONY_________________ SZ LOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Aida szombat 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A windsori víg nők sz. 19 Ha asszony kezében a gyeplő vasárnap 19 KIS SZÍNPAD: Az oroszlán télen sz. 19 Demokraták v. 19 a.ha SZÍNHÁZ: Teljesen összekevert mese v. 14.30 KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Európa és Afrika táncai (az Allnations Dance Company vendégjátéka) sz. 19 ÁLLAMI SZÍNHÁZ: A denevér sz. 19 Hamupipőke v. 14.30 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: A kölyök sz. 19 Indul a bakterház (vendégjáték Párkányban) v. 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Shaft (am.) sz., v. 15.30, 18, 20.30 OBZOR: Viharzóna (am.) sz., v. 15.30, 18, 20.30 MLADOST: Segíts, majd segítek (cseh) sz. 15,17.30, 20 Himalája, karaván (fr.-sv.-ang.) v. 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: Tájkép (szlov.-cseh) sz., v. 17.30, 18.30, 20.30 Én és én meg az Irén (am.) sz., v. 17 Esőcseppek a forró kövön (ff.) sz., v. 18 Gladiátor (am.) sz., v. 19.30 Monteli özvegye (kub.-mex.) sz., v. 20 A fehér asszony (cseh) sz. 19.30 KASSA DRUZBA: Sasszem (dán) sz. 15.30,17.45 v. 14,16 Magnólia (am.) sz., v. 19.30 TATRA: Ányék nélkül (am.) sz., v. 15.30,17.45, 20 ÚSMEV: Shaft (am.) sz., v. 16,18, 20IMPULZ: Sztárom a párom (am.) sz., v. 16.15,19.15 CAPITOL: X-Men (am.) sz., v. 15.45,18,20.15 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: A kanári (cseh) sz., v. 19.30 NFG-1- FILM: Sikoly 2 (am.) sz. 17.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Segíts, majd segítek (cseh) sz., v. 17, 19.15 LÉVA - JUNIOR: Isten veled, édes otthon! (ff.) sz., v. 16.30,19 GALÁNTA - VMK: Árnyék nélkül (am.) sz. 17.30, 20 v. 20 NAGYMEGYER - SLOVAN: Én és én meg az Irén (am.) sz., v. 19 KIRÁLYHELMEC - PRIVÁT: Bérgyilkos a szomszédom (am.) v. 18 István, a pozsonyi Comenius Egyetem tanára. Lanstyák István: A magyar nyelv Szlovákiában. Osiris Kiadó, Kalligram Könyvkiadó, MTA Kisebbségkutató Műhely; Budapest-Pozsony, 2000 Falusi Színjátszócsoportok II. Országos Fesztiválja A legfiatalabb szemle DUSZA ISTVÁN Szepsi. Harmadik napja tart Szepsiben az országos fesztiváljaink sorában a legfiatalabb. Tavaly Királyhelmecen a szervezés hiányosságai miatt és a városi önkormányzat közönye okán nem sikerült elérni azt a színvonalat és hangulatot, amelyet a Pódium Színházi Társaság és a Csemadok Országos Választmánya célul tűzött ki. Az elmúlt évtized során az egyre inkább háttérbe szorult falusi színjátszók számára idén sikerült megszervezni ennek az amatőr művészeti ágnak a megfelelő fórumát. A Csemadok Kassa-vidéki Területi Választmánya és Boda Ferenc, a TV titkára lelkes szervezők csapatával barátságos hangulatú, jó színvonalú fesztivált szerveztek a résztvevő 9 együttes számára. Csütörtökön este az örösi Tavirózsa esztrádmű- sorát láthatta a közönség - az alig több mint 700 lakosú falu fiataljai nagy lelkesedéssel, olykor eredeti komikus ötletekkel is gazdagított előadást játszottak. Nagy sikert aratott a királyhelmeci Kökörcsin együttes kabaréműsorával. Ők előadásuk egyes elemeiben hivatásos művészeknek a dicséretére váló színvonalon játszották el a klasszikus magyar kabaréjeleneteket. Ezt követően a háromtagú zsűri kellemes, baráti légkörű beszélgetésen értékelte a két együttes teljesítményét. Tegnap még Szepsiben játszott a gesztetei, a nánai, a bódvavendégi és az ebedi csoport. Ma viszont a buzitai művelődési ház lesz a helyszíne a falusi színjátszó csoportok előadásainak. Buzitán a vezeké- nyiek, a diószegiek és a kálaziak zárják a fesztivált. Ezt követően kerül sor az ünnepélyes eredményhirdetésre és a nagyszabású fesztiválbálra. Bár a rendezvény még nem ért véget, az már leszögezhető, hogy először sikerül a szlovákiai magyar színjátszás elmúlt évtizedében olyan fesztivált szervezni, amelyen a résztvevők mindvégig a fesztivál vendégei maradtak. A kölyök című musical a komáromi Jókai Színházban, Mikó István rendezésében: Chaplin, gyerek, karácsony - elég? Megbocsátás mindenkinek kell Együtt, nagy-nagy nyomorúságban, de szeretetben - Motyl Attila és Kukola József (Dömötör Ede felvétele) Miért zúg a tömeg? Kívánja eskümet? - kérdezte Arany szerint V. László, akinek, hiába Komárom szülötte, a Jókai Színházhoz nem sok köze volt, így nem tudhatta, hogy a népnek nem eskü kell, sőt nem is kenyér meg cirkusz, hanem zenés darab. A komáromi évad idei csemegéjét már letudtuk - bemutatták a Chaplin emlékére írt, A kölyök című édesbús musicalt. LAKATOS KRISZTINA Első felvonás: Úgy képzelem, Mikó Istvánnak, miután egy délután, uj- jai között forgatva arany zsebóráját maga elé révedt, kibukott a száján: Chaplin, Charlie Chaplin szeretnék lenni. A választás jónak bizonyult, mármint ahhoz képest, hogy Marilyn Monroe-t is megnevezhette volna, tartós vizuális sokkot okozva ezzel generációk sorának. Mindenesetre az alapötlet megszületett: filmeket úgyis többen néznek, mint színházi előadást, ergo ha újkori nagy mítoszt keresünk, a mozi a leghálásabb téma; Chaplin emblematikus figura, általában azok is ismerik, azok is megveszik poszteren és képeslapon, akik a filmjeit sosem látták, szeretjük, bármilyen formában fogyasztható - miért ne kelne el a színpadon? Úgy képzelem, Mikó István, immár az alapötlet birtokában, továbbfűzte gondolatait: Mi van, ha ez a darab nem lesz különösebben jó? Valahogy eleve bele kellene kódolni a megbocsátást. Remek - mondta ekkor Pozsgai Zsolt, vállalva, hogy a továbbiakban szövegileg gondozza az ötletet -, legyen ez a végkicsengése: egy kis megbocsátás mindenkinek kell. De menjünk biztosra, mi az, ami tutira kegyes hangulatba ringatja a közönséget? Valahol legyen benne tél, meg karácsony... és legyen benne gyerek. Az a legjobb. Ha Chaplin, ha gyerek, akkor egyszerű: volt egyszer A kölyök című Chaplin-film, megszülethet A kölyök című musical - egyelőre a szövegkönyve. Van pár zeném - szállt be ekkor a monumentális munkálatokba Nagy Tibor, s az urak rábólintottak, jó, az se baj, ha szirupos és felejthető. Immár hárman tudták biztosan, hogy dalszövegek is kellenek: Bradányi Iván csinált már ilyet, és amúgy is gyorsan elkészülhetünk vele, agyonci- zellálgatni nem kell a verseket, hisz úgysem akad színház széles e honban, s az üveghegyen túl, ahol zenés darab esetén a hangtechnika tökéletesen működne, főleg olyan felesleges részletekbe menően, hogy még a dalok szövege is érthető legyen, vagy ha mégis, hát oda majd legfeljebb nem megyünk - mondták, s lön. Közjáték: Elkészült a színes szélesvásznú ötujjas bundakesztyű: ez kitalálta, ez megírta, ez zenét szerzett hozzá, ez produkálta a dalszövegeket, ez a legkisebb, icuri-picuri kis kurtafarkú - s még kurtább költségvetésű - itt, az üveghegyen túl, tíz évvel később a műsorára tűzte. Nincs pénz, kell egy okos kompromisszum, kell egy kasszaszaggató előadás; ezt olcsón megkaphatjuk, lesz díszlet, lesz jelmez, lesz közönség, lesz siker... Második felvonás: Mikó István m. v. értelmi szerzőből immár rendezővé komolyodva nézi, amint A kölyök, mintegy önmagától, felcsúszik a komáromi Jókai Színház deszkáira. Chaplin éppen megalapítja a United Artists stúdiót, Kukola József mutat valamit a filmekből ismert Charlie Chaplinből és Charles Spencer Chaplinből, a maximalista rendezőből, üzletemberből, a civilből is. Ez utóbbi, újszülött gyermeke halála és rejtélyes felesége távozása után találkozik egy csavargó kis kölyökkel, akinek hatására lepereg előtte következő filmjének meséje. (Miért ne lehetnék szubjektív, hadd idézzem fel e ponton az előadás számomra legkedvesebb részletét, egy párbeszédtöredéket, amely további, hasonlóan sikerült és szellemes dialógusokkal együtt is bizonyítja, milyen jelentős segítség a Ha újkori nagy mítoszt keresünk, a mozi a leghálásabb téma. színész számára az alakok megformálása közben a jól megírt szöveg: „Én elmegyek, Charlie” - szól nemes pátosszal Benes Nagy Anna, alias Mary, alias Mrs. Chaplin, joggal megorrolva urára, amiért az, még időben, egyéb elfoglaltságai miatt a kórház felé sem nézett. „Már össze is csomagoltál?” - reagálja le a kettős tragédiát, gyermeke és felesége elvesztését Chaplin, s ebből mindenképpen olvasható, hogy: 1. az előttünk álló ember valóban precíz és maximalista; 2. a rendező nem az alak idealizálására törekedett, hanem hús-vér valójában, nehéz zseniként kívánta bemutatni.) Kukola József immár Charlie Chaplinként játssza a bolond üvegest, aki nagy-nagy nyomorúságban, de szeretetben és jókedvben nevelgeti a talált gyereket, Jackyt (szereposztástól függően Motyl Attila vagy Gönczöl Péter), akinek idővel előkerül az anyja is, Mary Pickford (Benes Nagy Anna) hírneves bárénekesnő személyében. Ez a fordulat a kölyök és az üveges életében nem okoz túl nagy boldogságot - Chaplin azért végül jól jár, összeáll a film. A történet kb. ennyi, elbeszélve soványkának tűnik, de a színházi élményt növeli, hogy közben sokat énekelnek és táncolnak, vagy ha nem, hát legalábbis mozognak mindannyian: a már emlegetett főszereplők, a tenyeres-talpas házmesternő (Varsányi Mari), a légies, elszállt lánya (Rab Henrietta), az utcanép, a rosszlányok, a zsebesek, a hajléktalanok... Utójáték: És mindeközben, a nehezen értékelhető felszín alatt búvópatakként ott az igazi kérdés (én legalábbis hosszasan törtem rajta a fejem): az egyébként oly divatos vízióban a szerzők szerint Chaplin miért éppen kedves kolléganőjével, a United Artists egyik alapítójával, Mary Pickforddal számol le oly módon, hogy riherongy, gyerekét pádon hagyó, önző énekesnőnek álmodja őt. Mert ugye itt a látszólagos logika: Chaplin magát üvegesnek és apának álmodja, a néhány percre látott gyereket Jackynek, a stúdióalapításnál látott kollégák mindannyian szerepet kapnak, de Mary Pickford onnan hiányzik. Benes Nagy Anna később tűnik fel Mary nevű feleségként, majd Mary Pickfordként, noha legjobb tudomásom szerint a nevezett művésznő soha nem volt Chaplin felesége, s nem tartozott azok közé a hölgyek közé sem, akik ha hivatalosan nem is, de funkciójukat tekintve betöltötték ezt a szerepet a sztár oldalán. A The Kid című filmben Jacky anyjának a szerepét Edna Purviance alakította, őt valóban szoros kapcsolat fűzte az idő tájt Chaplinhez. Lehet, hogy azért nem értem - például ezt - mert ebből a produkcióból számos dolog jó alaposan kimaradt? Még akkor is, ha nem dokumentum-előadásról van szó, hanem könnyű meséről? Fikcióról? Mint amilyen az enyém A kölyökkel kapcsolatban. Másoké másmilyen lehet. Például olyan, hogy színházat láttunk Komáromban. Gazdag tartalommal jelent meg a Tábortűz 3. száma Szlovák nyelvkönyv a magyar tannyelvű középiskoláknak Egy adósság törlesztése Utazás időben és térben LAPAJÁNLÓ A Tábortűz, a szlovákiai magyar lányok és fiúk lapja harmadik száma színes, gazdag tartalommal jelent meg. A Hónapról hónapra rovatban a novemberi jeles napokat, a Skorpió csillagjegy jellemzőit, a novemberi hónap népszokásait közlik, és köszöntik azokat az olvasókat, akik ebben a hónapban ünnepük a születésnapjukat. Két teljes oldalon közli a lap a gyerekek írásait, híreit, beszámolóit. A 6. és a 7. oldalon a Popvilág híreivel foglalkoznak. Az iskolai riport ezúttal a köbölkúti alapiskolában készült, a Világcsavargó rovat pedig Veronába viszi el az olvasókat. Egész oldalas írás szól a brünni magyarokról és a mindenszentek ünnepéről. A Tini-tükör népszerű rovata teszttel, illemtannal, vallási magyarázattal várja az olvasókat. Urbán Klára újságíró külön a Tábortűz olvasóinak szóló helyszíni riportban számolt be a legutóbbi sydneyi olimpia eseményeiről. A poszter ezúttal a Westlife együttest ábrázolja. A Barangolás a művészetben rovat Babilónia és Asszíria művészetét taglalja. Az Ajánlóban olvasnivalót, operát, filmet, CD-t és színházi előadást ajánlanak a kis olvasóknak. Az Állati rovat a flamingók nagyon érdekes életét részletezi. Sok-sok vicc, fejtörő, a gyerekek által a szerkesztőségnek küldött receptek egyike, a Könyvklub ajánlata teszik szórakoztatóvá és tanulságossá a Tábortűz 3. számát, (b) KÖBÖLKÚTI VARGA JÓZSEF A szeptemberi évnyitóra várva különös gonddal elemezgettük, javítgattuk apró-cseprő hibáit, s minduntalan bosszantottuk a kiadót, mikor kerül már a diákok kezébe Elena Ré- pássyová Szlovák nyelvkönyve a magyar tanítási nyelvű középiskolák 3. évfolyama számára. Régi adósságot törlesztünk, és az elkövetkező években a szlovák nyelv és irodalom terén mutatkozó tankönyvhiányt tovább igyekszünk pótolni. A tankönyv megírásának gondolata már évekkel ezelőtt megszületett, amíg azonban hiányzott egy stabil tanterv, addig csak álmodozhattunk róla. Az ideiglenes tanterv létrejötte aztán lehetővé tette az elképzelés megvalósítását, amelyet végérvényesen 2000. január 20-án hagyott jóvá az oktatásügyi minisztérium. A tankönyv nyolc részből áll, amely hét konverzációs, nyelvtani és fogalmazástani témakört ölel fel, míg a nyolcadik rész az egész évi anyag összefoglalója. Ezekhez az ismeretekhez feladat- csoportok társulnak. A tankönyvben a közlésmód jogosultsága, az ún. kommunikációs kompetencia áll a figyelem középpontjában. A konverzációs témák szövegének nyelvezete különböző szakirodalmi és folyóiratbeli alapokon nyugszik, tehát a mai, élő szlovák nyelvet igyekszik tükrözni. A nyelvtani és helyesírási gyakorlatok, túl a gyakorláson, a tartalom segítségével is megragadják a diákok figyelmét, hiszen új ismereteket, adatokat szolgáltatnak. Ugyan kit ne érdekelne például a kábítószer-fogyasztás témája, amelyet azonban a szerző nem didaktikus tanácsadásnak szán. Mivel a nyelvtani tananyagot a diákok lényegében már alapiskolai tanulmányaik folyamán elsajátították, a tankönyvben elsősorban problémamegoldó feladatokkal találkozunk. A nyelvtani gyakorlatok legfontosabb célja: a nyelvi és helyesírási készségek automatikussá tétele. Döntően fontos, hogy a nyelvkönyv felölelje a fogalmazástan tárgykörét is. A tankönyv mindennapjaink gyakorlati szükségleteiből indul ki, hiszen a megfelelő szemelvények segítségével megtanítja a diákokat a fogalmazás (a stilisztikai alapjainak elsajátítására.