Új Szó, 2000. május (53. évfolyam, 100-124. szám)

2000-05-03 / 101. szám, szerda

Kultúra ÚJ SZÓ 2000. MÁJUS 3. A Böngésző nyertesei A Vasárnap 17. számában feltett kérdésre összesen 537 helyes megfejtés érkezett. E héten az 500-500 koronát Fülöp Teréz zonctoronyi, Lali Sándor lévai és Kazán Valéria berencsi olvasónk nyerte. Gratulálunk! A helyes megfejtés: 1838-ban. (v) Kóruskönyv XX. századi magyar művekből Budapest. A XX. századi magyar kóruskultúrából nyújt ízelítőt az az antológia, amely a Magyar Kórusok és Zenekarok Szövetsége (KÓTA), valamint az Athenaeum 2000 Kiadó kezdeményezésére és támogatásával jelent meg a jubileumi évben. A Zengő csudaer­dő, illetve a Virág és pillangó című kötetek anyagát a KÓTA művé­szeti bizottsága válogatta Kollár Éva, Párkai István és Sapszon Fe­renc karnagyok irányításával. Az egész évszázad magyar kórusiro­dalmát reprezentáló két kötetet a magyar kóruskultúra és a ma­gyar zene barátainak, a zenei világ figyelmébe ajánlják a szerkesz­tők. A Zengő csudaerdó - a mű szerzője Szokolay Sándor - vegyes­karoknak írt darabokat tartalmaz huszonnégy komponistától. A Virág és pillangó - Bozay Attila szerzeménye - egyneműkari dalo­kat közöl huszonhárom szerzőtől. (MTI) SZÍNHÁZ __________________POZSONY__________________ SZ LOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Paganini, Seherezádé, Tavaszál­dozat 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Chioggiai csetepaté 19 KIS SZÍNPAD: Zárt tárgyalás 19 KASSA ÁLLAMI SZÍNHÁZ: Pink Floyd, Ritmusban 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: A kőszívű ember fiai 10 MOZI POZSONY HVIEZDA: Velem, vagy nélküled (am.) 16, 18, 20.30 OBZOR: Dü­hös és szép - Erin Brockovich (am.) 15.30, 18, 20.30 MLADOST: Meghitt fészkek (cseh) 15, 17.30, 20 MÚZEUM FILMKLUB: Há­rom évszak (am.) 19 CHARLIE CENTRUM: A félkegyelmű visszatér (cseh) 18.45 Dühös és szép - Erin Brockovich (am.) 16 Elátkozott szerelem (ang.) 21.15 Sivatagi cápák (am.) 18.15 A tehetséges Mr. Ripley (am.) 20.15 Észvesztő (am.) 20.30 Stuart Little, kisegér (am.) 17 Játékháború 2. (am.) 16.30 Aranypolgár (am.) 18 Stalker (szovj.) 20.30 Irkafirka (szlov.) 19.30 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY-LUX: Apart (am.) 19.30 LÉVA-JUNIOR: A part (am.) 16.30, 19 GALÁNTA - VMK: Halálsoron (am.) 19 NAGYMEGYER- SLOVAN: Az átok (am.) 19 Szakmai tanácskozás a támogatási rendszerekről Színházi szeminárium ÚJ SZÓ-HÍR Érsekújvár. A Mécs László Társu­lás Kuratóriuma és a Határon Túli Magyarok Hivatala 2000. május 6- án a Csemadok székházában sze­mináriumot szervez A szlovákiai magyar színjátszás helyzete a 21. század küszöbén címmel. A tanács­kozást délelőtt 10 órakor Csáky Pál, a szlovák kormány miniszter­elnök-helyettese és Szabó Tibor, a HTMH elnöke nyitja meg. Bárdos Gyula, az MKP frakcióvezetője elő­adást tart a színház szerepéről a felvidéki magyar közösség életé­ben, Kolár Péter a kassai Thália Színház, Kiss Péntek József a Ko­máromi Jókai Színház helyzetéről számol be. A magyarországi szín­házak támogatási rendszeréről Ma­gi István, a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának főta­nácsadója; a magyarországi nem­zetiségi és alternatív színházak helyzetéről Radács Anikó, a NKÖM referense; a határon túli magyar színházak támogatási rendszeréről Elekes Botond, a NKÖM főosztály­vezetője; a szlovákiai színházak tá­mogatási rendszeréről Jarábik Gabriella, a szlovák kulturális mi­nisztérium kisebbségi főosztályá­nak vezetője tart előadást. (as) Dolán György egyik alkotása is látható azon a kiállításon, amely a galántai reneszánsz kastélyban nyílt, s válogatást mutat be a lendvai Vár- Galéria gyűjteményéből. Á lendvai gyűjteménybe pedig úgy került Dolán György munkája, hogy a hazai magyar képzőművész részt vett az egyik lendvai művésztelepen. (Reprofotó) Beszélgetés Pék Zoltánnal, a Szlovák Televízió Magyar Főszerkesztőségének vezetőjével Behozni a műfaj lemaradását „Nagy szükség lenne arra, hogy a szlovákiai magyarság a televízióban is olyan szinten tudjon jelen lenni, mint például a sajtó vagy a rádiózás területén." (Somogyi Tibor felvétele) Lapunkban már hírt adtunk arról, hogy áprilistól új prog­ramstruktúra lépett érvénybe a Szlovák Televízióban, így a Magyar Főszerkesztőség adá­sainak műsorideje is megvál­tozott. Pék Zoltánt, a főszer­kesztőség vezetőjét e változá­sok eredményein kívül terve­ikről és a szlovákiai magyar televíziózás jelenéről, jövőjé­ről kérdeztük. MISLAY EDIT Kedd és csütörtök helyett április óta hétfőn és szerdán, általában 18 óra körül jelentkezik magazin­műsoraival a Szlovák Televízió Magyar Főszerkesztősége. Milyen változást jelent az új időpont? Az időpontváltás hátránya az, hogy eltart egy darabig, amíg a nézőink, akik megszokták, hogy kedden és szerdán közvetítjük műsorainkat, „átállnak” az új, hétfői és szerdai műsomapra. Hétfőn közvetítjük a Mozaikot és a Régiót, szerdán pe­dig a Tiikört és a Fórumot. Azért kaptuk meg a hétfői és a szerdai közvetítési napot, mert így a prog­ramszerkesztőség stabilabb idő­pontot tud biztosítani számunkra. A Szlovák Televízió kettes csatorná­ja ugyanis köztudottan a sportköz­vetítések csatornája, és ezek több­nyire csütörtöktől kezdődnek. E- gyelőre elég jól tartjuk az új adás­időt, ami azt jelenti, hogy 17.55-kor kezdődnek a hírek, 18 órakor pedig a magazinok. Az lenne az ideális, ha ez így maradna, de mivel isme­rem a televízió helyzetét, nem va­gyok optimista e téren, ezért csak arra tudom kérni a nézőinket, akik nemegyszer jogosan kifogásolják a változó adásidőt, hogy aki teheti, fi­gyelje az Új Szót. Az naponta közli a pontos műsorkezdést és a napi mű­sorunk tartalmát. Tervezik az eddigi műsorok struktúrájának megváltoztatá­sát is? Elsősorban szerdai műsorainkon, a Tükrön és a Fórumon szeretnénk változtatni, a Régió és a Mozaik jel­lege ugyanis adott. A Mozaik az el­múlt napok eseményeinek össze­foglalója, általában meghívók, érte­sítők alapján készül, és a községek, kulturális intézmények kapnak benne teret. A Régió mindig egy- egy községet, várost, annak számos arcát mutatja be. Ezt a műsorunkat is szeretnénk persze emberkö- zelibbé tenni, hogy a néző ne csak az adott község, város múltját, mű­emlékeit ismerje meg, hanem azt is, hogy milyenek a mai lakói. Arra tö­rekszünk, hogy megszólaljon az ott élő, hétköznapi ember, mindenna­pi gondjaival, örömeivel. A Tükör egy-egy konkrét témát dolgoz fel, amelyet több szemszögből közelít meg a szerkesztő. Foglalkoztunk már például a munkanélküliséggel, a nyugdíjasok helyzetével, a kör­nyezetvédelemmel. A jövőben sze­retnénk tovább szélesíteni a kínála­tot, tehát hogy minél többféle, az embereket érdeklő téma kapjon he­lyet benne. A Fórum a komolyabb kulturális témák magazinja, de nem hiányzik belőle a politika sem. Havonta-kéthavonta kerekasztal- beszélgetéseken időszerű politikai kérdéseket boncolgatunk a Magyar Koalíció Pártjának képviselőivel. Több szlovák lapban támadás is ért bennünket az utóbbi időben, hogy a szerkesztőség az MKP szócsöve. Tiszta lelkiismerettel kijelenthe­tem, nem függünk az MKP-tól, csupán abból indulunk ki, hogy a szlovákiai magyarság 85 százaléka az MKP-t választotta, és ez arra kö­telez bennünket, hogy a párt kép­viselőinek adjunk teret. Többször hangsúlyoztam, hogy a szlovákiai magyarság politikai életében csak egy párt van, ha majd lesz még egy, vagy kettő, akkor természete­sen azok is szót kapnak. Mi tehát nem az MKP szócsöve vagyunk, mi a szlovákiai magyarság szócsöve szeretnénk lenni. Nem vagyok benne biztos, hogy ezt a célunkat már teljes mértékben elértük, de remélem, hogy idővel sikerül. A műsorstruktúra megváltoztatá­sán kívül nem esett szó az adás­idő bővítéséről? Eredeti terveink szerint 2000 áprili­sától havonta kétszer félórás adás­sal szerettük volna bővíteni műso­rainkat, és ez lényegében az utolsó percekig így is volt. Az egyik egy egyházi műsor lett volna, a másik pedig a magyarlakta területeken működő városi televíziók anyagá­ból készült összeállítás. Már mind­két műsoron dolgoztunk, amikor a televízió rossz anyagi helyzete mi­att a tévétanács csökkentette az in­tézmény költségvetését, és több, már létező műsort megszüntettek. A Magyar Főszerkesztőség meglévő műsorait ez a csökkentés nem érin­tette, de a tervbe vett két új adásun­kat igen. A pénzszűke tehát egyelőre gátat szab a további műsorbővítésnek, de talán nem haszontalan arról is szólni, mennyire lehetünk elé­gedettek a heti 85 perces adás­idővel. A szlovákiai magyarság nem igazán tud arról, hogy nemzeti kisebbség­ként mennyi műsoridőre van joga. Pedig tudatosítanunk kellene, hogy igenis ott a helyünk, és sokkal na­gyobb mértékben, a közszolgálati televízióban. Az Európai Unió Chartája szerint, amely többek között az egyes országokban élő nemzetiségek számaránya szerinti adásidőt határozza meg az elektro­nikus médiában, 72 órára lenne jo­gunk. Hetente. Tehát ez a mostani heti 85 perc nagyon kevés. Nálunk lényegében 15 éve létezik magyar nyelvű műsor, de ezidáig nagyon esetleges volt. Ez elsősorban annak köszönhető, hogy sem a politikai akarat, sem a társadalmi érdeklő­dés nem volt olyan mértékű, hogy ezen e téren konkrét haladást ér­tünk volna el. Pedig igenis nagy szükség lenne arra, hogy a szlováki­ai magyarság a televízióban is olyan szinten tudjon jelen lenni, mint pél­dául a sajtó vagy a rádiózás terüle­tén, és akár tévéjátékok, dokumen­tumfilmek is születhessenek. Van szlovákiai magyar képzőművészet, irodalom, újságírás, rádiózás, de szlovákiai magyar tévézésről sajnos nem nagyon beszélhetünk. Hála a városi televízióknak több helyen már kialakulnak kis tévés műhe­lyek, de arról mintha megfeledkez­nénk, hogy nekünk közpénzből is jogunk van a televíziós jelenlétre. Ha más volna Szlovákiában a hely­zet, és úgy működne a közszolgálati televíziózás, mint más országok­ban, akkor nyugodtan készülhetné­nek akár színházi közvetítések, dokumentumfilmek, természetfil­mek vagy alkotások, amelyek föl­térképezik a szlovákiai magyarság kulturális és tudományos öröksé­gét. Ez a mostani helyzet egyáltalán nem ideális, hiszen ha történetesen holnapután új vezetés kerül a Szlo­vák Televízió élére, és úgy dönt, hogy a magyar szerkesztőséget megszünteti, akkor ezt a törvény értelmében meg is teheti. Mi azt szeretnénk, ha olyan, törvényes ke­retek biztosította lehetőségek ala­kulnának ki, amelyek révén hatéko­nyan működhetne a szlovákiai ma­gyar tévézés és ezen belül vala­mennyi műfaj, ahogyan például Romániában, Kárpátalján vagy Szlovéniában, s a szlovákiai ma­gyarság kulturális élete ezáltal is gazdagodna. Szövegek és esztétikák küzdenek egymással, nem emberek, mint ahogy az irodalmi érték sem a jellem függvénye Irodalmi viták és olvasások nyomában NÉMETH ZOLTÁN Gorombaságok könyve címmel je­lent meg egy olyan válogatás, amely kétségkívül sikerre tarthat számot, hiszen olyan bírálatokat tartalmaz magyar írók és költők tollából, ame­lyek más magyar írók és költők kap­csán íródtak. Ä dolog eddig rendben is van, hiszen valóban érdekes, sőt különleges olvasmány olyan bírála­tokat olvasni, amelyeket mára már elhíresült irodalmárok utak egy­másról, kortársaikról, s amelyekből megtudhatjuk, hogyan vélekedtek egymásról, bepillanthatunk régebbi korok irodalmi vitáiba, nagy íróink gondolkodásába, értékrendszerei­be. A probléma számomra ott van, ahogyan Nyerges András, a kötet szerkesztője tálalja ezeket az íráso­kat. A gorombaság ugyanis, a go­rombaságnak nevezett írásmód mintha nem a megfelelő terminus lenne arra, amit a kötet nyújt. A kö­tetben szereplő írókat a goromba­ság bajnokaivá avatni számomra az irodalmiság mibenlétének fel nem ismerését jelenti. A gorombaság he­lyett ezekben az írásokban, bírála­tokban inkább a megértésről van szó, a megértés lehetőségeiről. A párbeszéd, amelyet a kötetben sze­replő írók folytatnak más írókkal, valójában szövegek, esztétikai ízlé­sek és értékek mentén húzódnak. Szövegek és esztétikák küzdenek te­hát egymással, és nem emberek, mint ahogyan az irodalmi érték sem az emberi jellem függvénye. Nyer­ges András „Elfogultságok könyvé”- nek is nevezi a végül is Gorombasá­gok könyve cím alatt megjelenő könyvet. Nem igazán értem ezt a cí­met se. Azt sugalmazza, mintha len­ne, lehetne olyan vélemény, kritika, amely elfogulatlan. Ez a felfogás azonban gyökeresen ellentmond az irodalmi szövegértés legújabb ta­pasztalatainak, hiszen éppen a dia­lógus és az önértés lehetőségét záija ki azzal, hogy „elfogultságnak” ne­vezi az írásként megjelenő véle­ményt. Kíváncsi lennék az „elfogu­latlan” véleményre... Mindezt azért fontos elmondani, hogy ne szűkítsük ezeknek a való­ban kitűnő és élvezetes írásoknak a horizontját a gorombaságok és az elfogultságok terepévé. Egész egy­szerűen nem érdemlik meg. Tény­leg úgy kéne olvasnunk Kölcsey, Vö­rösmarty, Arany, Gyulai Pál, Mik­Gorombaság helyett ezek­ben az írásokban inkább a megértésről van szó. száth, Ady, Csáth Géza, Kosztolá­nyi, József Attila, Babits, Illyés Gyu­la és Márai Sándor stb. műveit, mint ahogyan - feltételezhetően - Nyer­ges? „Mi, kései olvasók, annál job­ban szórakozunk, annál többször nevetünk, minél dühösebb egy-egy írás” - állítja Nyerges, minden kései olvasó nevében. Ezzel azonban egy olyan naiv és igénytelen elvárásho­rizontot rajzol majdani olvasója elé, amely nem méltó a Gorombaságok könyvének egyik írásához sem. Hi­szen egy írást nem az hitelesít, hogy olyasvalaki írta, aki már bekerült az irodalmi kánonba, hanem fordítva: a szövegnek egyrészt saját kora ér­tékhorizontjával való dialógusa hor­dozza értékrelációit, másrészt a mindenkori jelenben olvasó értel­mezője. A Gorombaságok könyve mégis nagyszerű antológia. Olyan - a lai­kus számára gyakran ismeretlen - tanulmányokat, bírálatokat tartal­maz, amelyek izgalmas bevezetést nyújtanak az olvasónak irodalmi ér­tékek, kánonok, olvasásmódok mentén. A szövegek lehetőségei pe­dig nem mástól, csak az olvasó elvá­rásaitól függenek. Gorombaságok könyve, szerk. Nyerges András, Helikon Kiadó, Bp. 1999

Next

/
Oldalképek
Tartalom