Új Szó, 2000. április (53. évfolyam, 77-99. szám)
2000-04-01 / 77. szám, szombat
Kultúra új szó 2000. ÁPRILIS 1. Koncert magyar és japán vendégekkel Pozsony. Ginzery Enikő cimbalomművész ad vasárnap délelőtt 10.30-kor hangversenyt a Mirbach-palotában. A matiné vendége a magyarországi Nagy Orsolya zongoraművész és Nao Higano japán szoprán énekesnő lesz. A kamarakoncerten többek között Johann Sebastian Bach, Juraj Benes és Bartók Béla művei csendülnek fel. (SITA) A francia kultúra hete - hétfőtől Kassa. A kétnyelvű, francia-szlovák gimnázium felavatásával veszi kezdetét április 3-án a francia kultúra hete, amelynek alkalmából Franciaország szlovákiai nagykövetét, George Vaugier-t, valamint Rudolf Schuster államfőt és Milan Ftácnik oktatási minisztert is Kelet-Szlovákia központjába várják. A rendezvény fő célja, hogy minél szélesebb közönséghez hozza közelebb a rendkívül sokszínű francia kultúrát. Kiállítások, Arthur Rimbaud emlékére rendezett irodalmi est, esszéíróverseny (természetesen francia nyelven), dzsesszkoncert, 16. századi, zenei kísérettel előadott versek és filmvetítések szerepelnek a hét műsorában. (TA SR) SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: Örvény szombat 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Stuart Mária sz. 19 A windsori víg nők vasárnap 19 KIS SZÍNPAD: Székek sz. 19 Az oroszlán télen v. 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: A kőszívű ember fiai sz. 19 NYITRA ANDREJ BAGAR SZÍNHÁZ: Csipkerózsika sz. 16 i# MOZI POZSONY HVIEZDA: Stuart Little kisegér (am.) sz., v. 11,15.30,16.45Apart (am.) sz., v. 18.30 A tehetséges Mr. Ripley (am.) sz., v. 20.40 YMCA: A part sz., v. 15.30, 18, 20.30 TATRA: Halálsoron (am.) sz., v. 16.30, 20ISTROPOLIS: A part sz., v. 15,17.30, 20 A tehetséges Mr. Ripley sz., v. 15, 17.30t 20.30 OBZOR: Észvesztő (am.) sz., v. 15.30,18, 20.30 MLADOST: A félkegyelmű visszatér (cseh) sz., v. 15.30, 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: A félkegyelmű visz- szatér (cseh) sz., v. 18 Solymász Tamás (szlov.) sz., v. 15, 16 A bennfentes (am.) sz., v. 20 Dekameron (ol.) sz., v. 16 Juha (finn) sz., v. 21 Az orléans-i szűz sz., v. 17 Mindenki, akit szeretek (cseh) sz., v. 19.30 Ember a Holdon (am.) sz., v. 17.30 South Park (am.) sz., v. 21.15 Prága cseh rendezők szemével (cseh) sz., v. 19.30 KASSA DRUZBA: Stuart Little kisegér sz., v. 16, 18, 20 TATRA: Az élet szép sz., v. 15.30,17.45, 20 CAPITOL: A tehetséges Mr. Ripley sz., v. 16.30,19.30 ÚSMEV: A part sz., v. 16,18.15,20.30 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Toy Story 2. (am.) sz., v. 17.30, 20 NFG-l-FILM: Nyolcadik utas: a halál (am.) sz. 17.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Solymász Tamás (szí.) sz., v. 17, 19 LÉVA - JUNIOR: Anna és a király (am.) sz., v. 16.30, 19 SLOVAN: Vadiúj vadnyugat (am.) sz. 19 GALÁNTA - VMK: A bennfentes (am.) sz. 17.30, 20 v. 20 NAGYMEGYER - SLOVAN: Harcosok klubja (am.) sz., v. 19 KIRÁLYHELMEC - VMK: Ronda ügy (am.) sz. 18 PRIVÁT: A lé meg a Lola (ném.) sz. 18 GYŐR CINEMA CITY: Amerikai pite (am.) 12, 14, 16, 18 Az Álmosvölgyi legendája (am.) 11,13.15,15.30,17.45,20,22.15 Jadviga párnája (magy.) 11.15, 14.45,17.15,19.45, 22.15 Amerikai szépség (am.) 12,15,17.30, 20, 22.30 Sivatagi cápák (am.) 11.15,13.30,15.45, 18, 20.15, 22.30 A csontember (am.) 12, 15, 17.30, 20, 22.30 A John Malkovich menet (am.) 15.45,18, 20.15, 22.30 Kettős kockázat (am.) 11.15, 13.30, 15.45, 18, 20, 22.15 Stuart Little kisegér (am.) 12, 14, 16, 18, 20.15, 22.15 Asterix és Obelix (fr.) 11.15, 13.30 Apart (am.) 12.15,14.45,17.15,19.45, 22 Egressy Zoltán Portugál című darabjából, amelyet a Katona József Színház társulata játszik, Lukáts Andor, a mű színpadi rendezője tavaly filmet forgatott. Képünkön Nagy Viktor és Pelsőczy Réka, a film főszereplői. A darabot ez év őszén, a Katona vendégjátékában a pilzeni színházi fesztivál nézői is láthatják. (Kende Tamás felvétele) Mészáros Péter Tbiliszit választotta filmes tanulmányai színhelyéül. Ennek gyümölcse első játékfilmje A bolond gránátalma íze Tengerparti tabló a film zárójelenetéből (Archív felvétel) Suksin a vörös berkenyéről, Wajda egy nyírfaligetről, Paradzsanov a gránátalma ízéről forgatott filmet. Ez utóbbit Grúziában a legszebb gyümölcsű fának, a szépség atyjának, sőt mi több, az élet fájának tartják. Áttetsző, apró gyöngyeivel nagy utak fáradt vándorainak kínál fanyarédes nedűt. SZABÓ G. LÁSZLÓ Bizonyára gyakran oltotta szomját Mészáros Péternek (1969) is, aki a budapesti bölcsészkar elvégzése után a Grúz Színház- és Filmművészeti Főiskola filmrendező szakán tanult Tbilisziben. Tanárai a mozi messze földön híres mágusai voltak. Tengiz Abuladze nevéhez mi elsősorban a Cannes-ban is díjazott Vezeklést kötjük, Otar Joszeliani pedig az Élt egyszer egy énekes rigóval és A Hold kegyeltjeivel vált ismertté a világban. Rajtuk kívül két ottani filmes volt még nagy hatással Mészáros Péterre. Érlom Ahvlediani, a neves forgatókönyvíró és Szergej Paradzsanov, az egyetemes filmművészet örménygrúz „festője”. Ahvlediani a (forgató)könyvét adta Mészárosnak, Paradzsanov szellemiségében pedig úgy mártózott meg a fiatal magyar rendező, hogy első játékfilmjével, a 31. Magyar Filmszemlén bemutatott A bolond gránátalmafával szinte meghajol a mester életműve előtt. A film előtörténetéhez tartozik az is, hogy Ahvlediani Vano és Niko című könyvéből Mészáros Péter 1996-ban Niko, a szépasszonyok és az angyalarcú baba háza címmel - diplomamunkaként - kisjátékfilmet forgatott, amelyben már A bolond gránátalmafa gyökerei és alapmotívumai is fellelhetők. Nem könnyű elmesélni, miről szól a film. A sztori, mint olyan, voltaképpen apró novellák füzére. Szabadversben, Mészáros Péter tollából, a következő sorok születtek a filmhez: „Úgy száz évnek előtte Niko elaludt. Mellette Vano állt. Egyre csak látni kezdték a világot. Látták a tegnapi bánatot itt, a másnap szomorúságát amott, míg a távolban magányuk remegett. Nagy köveket láttak gondolattal tele, köveket, szerelemmel tele, követ boldogsággal tele, félelemmel és féltékenységgel tele, követ üres kövekkel tele. Néha felnőttek és néha meghaltak. Látták a pillanatot a faág mögött; a nappalokat, amint éjszakáikat keresték; az éveket, amint távoli ösvényekre keverednek. Látták a végtelen mezőkön szunnyadó pipázó századokat. Niko néha faág volt, Vano levél, amint sárgán és ráncosán aláhull. Felkapta őket a szél. Láttak egy várost. Égy udvart. Gyönyörű nőket és fura alakokat. Égy baktató fotográfust... és meglátták kedvenc, bolond fájukat. S talán látni fognak egy képet, amelyben lassan megmozdul, élni kezd és meghal újra minden...” Szép film poétikus képsorokkal. A sztori, mint olyan, voltaképpen apró novellák füzére. Szépsége önmagában is működik. Magja, súlypontja azonban nincs az alkotásnak. Szellemi centruma igen. Ha jól sejtem a képsorok mögül: az út a fontos Mészáros Péternek. Az út, amelyen élmények, hatások, benyomások érik az embert. Van egy város, ahol alig látni embert az utcákon. Van egy ház a városban, egy kapu, amely előtt rendszeresen megáll egy automobil. Tábornokot hoz, jól megtermett, elegáns, büszke tábornokot, aki „számysegédjét” állítja a bejárathoz, hogy őrizze nyugalmát, amíg ó bent jól érzi magát. A „bent” csendes, ráérős életet élő bordélyház. Madame-ja akár grófné is lehetne, a lányok pedig egytől egyig grófkisasszonyok. Olyan a tartásuk. A méltóságuk. Az eleganciájuk. Tudnak viselkedni, öltözködni, nyilván vetkőzni is, de főleg szeretni. Reggeli toalettjük valóságos ceremónia. Gesztusaik, mozdulataik fenségesek. Mosolyuk visszafogott. Ezek a lányok nem az utcasarkok rongyai, sikátorok „kis csukái”. A kihívó magatartás, a felkínálkozás nem az ő stílusuk. Ezeknek a lányoknak arcuk, lelkűk, belső szépségük is van, nemcsak testük. Tudja ezt a tábornok is, meg a senki sem tudja, honnan jött és merre tartó ifjú fotográfus is. Ebben a házban többször is megáll az idő. Az udvaron, a szobákban ugyanúgy, mint a fényképész papírlapjain. Ez tehát a történet, gondolhatja bárki. De nem ez. A ház eseményei rejtve maradnak. Itt nincsenek titokban meglesett ágyak, vágytól telített sóhajok, árulkodó ajtónyílások, sebtében felkapott alsóneműk. Itt hangulatok vannak. Versbe illő pillanatok. Arcok, amelyek önmagukban is beszédesek. Van egy csillagász, aki folyton az eget kémleli, és kozmikus kérdéseket feszeget. Van egy zsidó tudós, akivel szebb napokon jókat vitázik. És ott van Niko, mellette Vano, s a hegyek között, a szelíd mezőn egy bolond gránátalmafa. Itt örökíti meg a ház lakóit, a gyönyörű lányokat a vándorfotográfus. Közben lebukik a nap, földre száll pár falevél, és megnyugszik az ég. Ennyi a film Giorgi Beridze költői ihletettségű megfogalmazásában. Történésben nem sok, hangulatával viszont maradandó. Szimbólumaival, (grúz) népmeséi motívumaival, utalásaival a művészfilmek sorát gazdagítja. Értéke vitathatatlan, nagy közönségsiker mégsem várható tőle. Ehhez a filmhez nemcsak érzék - türelem is kell. Nem mintha olyan lassan hömpölyögne, bár kétségtelen: nem egy gyors folyású alkotás, csakhogy itt semmi különös nem történik. És mégis! A tábornok személyes ismerősünkké válik. A grófnő előtt megemeljük képzeletbeli kalapunkat. A lányokat szeretni fogjuk. Ä csillagász mellé szívesen odaülnénk. A zsidó bölccsel jó lenne pár szót váltani. A fotográfusnak pedig hagynánk, hogy a gránátalmafához vigyen bennünket. Mintha Krúdyt olvasnánk „grúz kiadásban”. Mintha Paradzsanov dúsan megterített asztala mellett ülnénk. Mintha Piroszmani képeit nézegetnénk. Szokatlan színek, szokatlan ízek, szokadan helyzetek. Visszafogott színek, finom ízek, megejtő helyzetek. Az információs korszak kultúrájáról a Magas-Tátrában Nemzetközi tanácskozás ÚJ SZÓ-INFORMÁCIÓ Stará Lesná. Április 3. és 6. között rendezik meg a Szlovák Könyvtárosok Társaságának harmincadik nemzetközi szimpóziumát, az IN- FOS 2000-et, melynek társrendezője az SzK Kulturális Minisztériuma, valamint az Európa Tanács Információs Központja. A Könyvtárosok Társaságának egyik legfontosabb, éves rendezvénye 30 évvel ezelőtt A Szlovákiai Magyar Társadalmi és Közművelődési Szövetség - Csema- dok Országos Tanácsának Elnöksége pályázatot hirdet a főtitkári tisztség betöltésére. Pályázhat minden szlovákiai állampolgár, aki: ♦ legalább három éve a szövetség tagja, s konkrét szervezői, módszertani vagy aktív művészeti-művelődési tevékenységet fejtett ki ♦ szóban és írásban tökéletesen ismeri a magyar és a szlovák nyelvet ♦ kommunikatív és alapvető számítógép-kezelési ismeretekkel bír. A pályázatnak tartalmaznia kell: ♦ a pályázó szakmai életrajzát magyar és szlovák nyelven informatikai szemináriumként indult, mára azonban magas színvonalú, nemzetközi szimpóziummá fejlődött. Az idei évfolyam központi témája: az információs korszak kultúrája. Ennek keretében főként a szlovákiai könyvtárak automatizálásáról és a legújabb információs technológiák felhasználásáról lesz szó. Az előadók közül nem fognak hiányozni az ET Információs Központjának szakemberei sem. (me) ♦ a pályázó elképzeléseit a Csema- dok központi irodájának működéséről, a szövetség alapszabálya szerint magyar és szlovák nyelven, maximum egy gépelt oldalon ♦ a pályázó elképzeléseit a központi iroda, a regionális titkárságok és a szakmai társulások közti kapcsolat- tartás formáiról az alapszabály szerint magyar és szlovák nyelven, maximum két gépelt oldalon. A pályázatokat a Csemadok pozsonyi központi irodájának címére kérjük küldeni: RR Csemadok Nám. 1. mája 10-12 815 57 Bratislava Pályázati határidő: 2000. április 30. ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Nyitra. Bőven kijutott a bírálatból a Jadviga párnája című könyvnek a könyvtárak hete alkalmából rendezett irodalmi matinén, amelyen a régióban élő írók találkoztak az olvasókkal. A történelmi regény műfajában alkotó Ladislav Zrubec és a romantikus történeteiről ismert Marina Ceretková-Gálová saját munkásságukról próbáltak emelkedett stílusú konverzádót folytatni a publikummal, de valaki a közönség soraiból témát váltott, és a szlovákul is megjelent Jadviga párnáját kezdte ócsárolni. A hazafias érzelmektől fűtött olvasónak nem a könyv irodalmi értéke vagy a fordítás minősége ellen volt kifogása. Azt nehezményezte, hogy az író „lekicsinylő, sőt gúnyos hangnemben úgy jellemezte a magyarországi szlovákokat, mintha maguk sem tudták volna, mit akarnak”. A jelenlévők közül senki sem olvasta a könyvet, így érdemben nem tudtak hozzászólni, ám felháborodásuk annál nagyobb volt, sőt miután megtudták, hogy Závada Pál nem is tud szlovákul, egy idős nő kijelentette: ezért vetemedett arra, hogy ilyesmiket írjon, mert erre csak egy janicsár képes. Az eszmecserét Ladislav Zrubec zárta le azzal, hogy a tótkomlósi pap jellemábrázolása valójában a szlovák nemzet önrendelkezési törekvéseinek és a magyarországi szlovák kisebbség vezető személyiségeinek a kicsúfolása. A jelenlévők helyeseltek, és már látatlanban elítélték a könyvet, ami szerintük nemhogy 300 koronát nem ér meg, de be kéne tiltatni a forgalmazását. És akkor még nem is látták a filmet Marián Labudával Bacov- szky tiszteletes szerepében, (vm) PÁLYÁZATI FELHÍVÁS Bőven kijutott a bírálatból a Jadviga párnájának Látatlanban betiltanák