Új Szó, 2000. március (53. évfolyam, 50-76. szám)
2000-03-04 / 53. szám, szombat
Kultúra ÚJ SZÓ 2000. MÁRCIUS 4. Újabb díjat nyert a Simon mágus Teherán. Enyedi Ildikó Simon mágus című filmjében nyújtott játékáén Julie Delarme francia színész nyerte el a legjobb női alakítás díját a teheráni nemzetközi filmfesztiválon. A Simon mágus a versenyprogramban szerepelt az iráni fővárosban februárban megrendezett filmmustrán. Enyedi Ildikó 1998-ban készült munkája tavaly a 30. Magyar Filmszemle rendezői díjában részesült, díjat kapott a film operatőre, Máthé Tibor, színészi alakításáért pedig Andorai Pétert jutalmazták. A film fotografálásáért Máthé Tibor kapta az év operatőre díjat 1999-ben. Enyedi Ildikó ez év januárjában vette át a magyar filmkritikusok által odaítélt rendezői díjat, illetve Norvégiában, a tromsoi filmfesztiválon elnyerte a legjobb filmnek járó Aurora díjat. (MTI) SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: Aida szombat 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Üvegre festve sz., v. 19 KIS SZÍNPAD: Az oroszlán télen sz. 19 KASSA ÁLLAMI SZÍNHÁZ: Nabucco sz. 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: A kőszívű ember fiai sz. 19 Liliomfi (vendégjáték Pereden) v. 17 MOZI POZSONY HVIEZDA: Toy Story 2. (am.) sz. 13 v. 11 Tamás, a solymász (cseh- szlov.) v. 13, sz., v. 15,17 A félkegyelmű visszatér (cseh) sz., v. 20.45 OBZOR: Toy Story 2. (am.) sz., v. 15,17 A csontember (am.) sz., v. 18.30 South Park (am.) sz., v. 20.45 MLADOSÍ: A fiúk nem sírnak (am.) sz., v. 15.15,17.30, 20 TATRA: Ideglelés (am.) sz., v. 15.30, 18, 20.30 ISTROPOLIS: Anna és a király (am.) sz., v. 17.45, 20.30 A bennfentes (am.) sz., v. 17.30, 20.30 CHARLIE CENTRUM: A hat mesterlövész (szl.-cseh) sz., v. 18.45 Toy Story 2. (am.) sz., v. 11,14, 16,17 Mindenki, akit szeretek (cseh) sz., v. 19 A csaj nem jár egyedül (am.) sz., v. 17.30, 21 Kicsikém - Sir Austin Powers II. (am.) sz., v. 17, 20.30 Szerelem a megfelelő idegennel (am.) sz., v. 18 KASSA DRUZBA: Tamás, a solymász (cseh-szl.) sz., v. 15.30 A bennfentes (am.) sz., v. 17.15, 20 TATRA: Kicsikém - Sir Austin Powers II. (am.) sz., v. 16,18,20 CAPITOL: Tamás, a solymász (cseh-szl.) sz., v. 14, 16 A félkegyelmű visszatér (cseh) sz., v. 18, 20 ÚSMEV: Anna és a király (am.) sz., v. 16,19 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: A világ nem elég (am.) sz., v. 17.30, 20 NFG-l-FILM: Trainspotting (ang.) sz. 17.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Harcosok klubja (am.) sz., v. 17, 19.20 LÉVA - JUNIOR: Tic-tac (svéd) sz., v. 16.30,19 SLOVAN: Szökőkút Zuzanának (szlov.) sz. 19 GALÁNTA-VMK: Háborgó mélység (am.) sz. 17.30, 20 NAGYMEGYER - SLOVAN: Börtönpalota (am.) sz., v. 19 ZSELÍZ - VÁROSI MOZI: Patch Adams (am.) sz. 19 GYŐR CINEMA CITY: Árvák hercege (am.) sz., v. 12, 14.45, 17.45, 20 sz. 22.15 A tehetséges Mr. Ripley (am.) sz., v. 11.30, 14.15, 17, 19.45 sz. 22.30 A szörny (am.) sz., v. 11, 16,18, 20 Zuhanás (am.) sz., v. 13.30 sz. 22 Asterix és Obelix (fr.) sz., v. 11, 13.15 Stigmata (am.) sz., v. 15.30,17.45, 20 sz. 22.15 Sivatagi cápák (am.) sz., v. 11.15, 13.30,15.45,18, 20.15 sz. 22.30 Párbaj (am.) sz., v. 12.15, 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 sz. 22.15 Anna és a király (am.) sz., v. 14.30, 17.30,20 A csontember (am.) sz., v. 12,15,17.30,20 sz. 22.30 Huszonöt évvel ezelőtt hunyt el Németh László, a 20. századi magyar írásbeliség talán legtitokzatosabb alakja Életműve egy nagy kísérlet volt Még eszmetársai és barátai számára is sokszor okozott meglepetést egy- egy gondolatával, elképzelésével, véleményével. (Archív felvétel) A legtöbb író életművét a halál végérvényesen lezárja, s az utókor számára már csak a rendszerezés és az összegzés feladata marad. Ezeknek az alkotóknak a könyveit a tanárok előszeretettel ajánlják kötelező olvasmányként is, a tankönyvekben pedig könnyen bemagolható méltatások olvashatók róluk. LACZA TIHAMÉR Ebben végeredményben nincs semmi meglepő, s nem is méltatlankodhatunk miatta, hiszen a kollektív emlékezés eredendően a sémákat, a közhellyé koptatott jellemzéseket és megállapításokat kedveli. Vannak azonban írók, akiket a legnagyobb erőfeszítések ellenére sem lehet beskatulyázni vagy az irodalomtörténet valamelyik polcán egy címkével megjelölve elhelyezni. Közéjük tartozott a huszadik századi magyar írásbeliség talán legtitokzatosabb alakja, Németh László is, akit keveset emlegetnek mostanában, műveit pedig jobbára csak az antikváriumokban lehet megvásárolni, miután nemigen akad kiadó, amely felvállalná regényeinek, esszéinek vagy drámáinak újrakiadását. Igaz, a hetvenes és a nyolcvanas években mintegy harminc kötetben napvilágot látott - rózsaszín kötésű - életműsorozata, de ezek a kötetek rövid idő alatt elfogytak, és a ma felnövekvő nemzedékek már csak a könyvtárakban bukkanhatnak rá egy-egy munkájára. Németh László vitathatatlanul nyugtalanító író volt. Még eszmetársai és barátai számára is sokszor okozott meglepetést egy-egy gondolatával, elképzelésével, véleményével. Pályája elején - egy novellapályázat résztvevői között figyelt fel rá a Nyugat legendás szerkesztője, OsDrámáinak is központi problémája az egyén és a környezet konfliktusa. vát Ernő - öntudatosan kijelentette, hogy a magyar szellemi erők or- ganizátora kíván lenni. Mindvégig ehhez tartotta magát, csak éppen a sereg fogyott el mellőle. Már huszonévesen félelmetes kritikus hírében állt. Ma olvasva ezeket a bírálatokat, alig találunk közöttük olyanokat, amelyek megállapításaival vitatkoznunk kellene. Orvoshoz méltó pontos diagnózisok és zárójelentések ezek, amelyek két- három gépelt oldalon minden lényegeset elmondanak nemcsak a művekről, hanem írójuk habitusáról is. Németh Lászlót ellenfelei - bizony szép számmal akadtak - önzőnek, gőgösnek és fölényes- kedőnek tartották. Nem tudták neki megbocsátani tehetségét és sokoldalúságát, de kiváltképp azt a képességét nem, hogy a röntgensugarak alaposságával tudott minden szellemi alkotásba bepillantani. Már fiatal korában magára haragította a magyar irodalom több jeles képviselőjét. Babits Mihállyal rövid ideig tartó barátság után szakított, s bár több laphoz is csatlakozott volna, végül egyszemélyes folyóiratot indított, amelynek negyedévenként megjelenő vaskos számait egymaga írta négy éven át. A Tanúban esszéket, naplójegyzeteket, regény- és drámarészleteket publikált, könnyen eltalálható céltáblának kitéve magát szívesen lövöldöző ellenfelei nagy örömére. Bár novellistaként indult, az elbeszélés műfaja mindvégig másodrangú szerepet játszott életművében. Elsősorban a regény és a dráma volt az ő igazi szépírói terrénuma. A Gyász, a Bűn, az Iszony vagy az Irgalom című regénye a jellemábrázolás és a szerkesztés mesterműve. A Gyászt például már megjelenésekor egy gótikus katedrálishoz hasonlították, s nagy regényeinek női főszereplőit - Kurátor Zsófit, Kárász Nellit - a görög sorstragédiák nőalakjaival rokonították. Németh László mindig is vonzódott az ókori görögökhöz, és a szakértőket is megszégyenítő alapossággal tudott írni a görög mitológiáról. Kerényi Károllyal, a vüághírű klasszikafilológussal és művelődéstörténésszel is a görög kultúra szeretete révén került baráti viszonyba. Nemcsak regényeinek, hanem drámáinak is központi problémája az egyén és a környezet konfliktusa, a végzetes és gyakran tragédiába torkolló szembenállás. Ezekben a főszereplőkben többnyire önmagát mintázta meg, s talán ezzel magyarázható, hogy kiemelkedő történelmi drámái, mint a VII. Gergely, a Húsz, a Galilei például nem juthattak el a külföldi színpadokra. Annál szívesebben fordították regényeit és esszéit, de átütő sikert nem aratott velük, mert Németh László eszmevilága túlságosan bonyolultnak tűnt a német, a cseh vagy az orosz olvasóknak, akiknek ráadásul nemigen lehetett fogalmuk azokról a lelki gyötrelmekről, amelyek egy jobb sorsra érdemes magyar értelmiségit gyötörtek a trianoni traumával terhelt Magyarországon. Mint annyi kiváló magyar gondolkodó abban az időben, ő is kereste a kiutat abból a tragikus helyzetből, amelybe a nagyhatalmi döntés sodorta a magyarságot. Közben egy olyan Magyarországról álmodott, amely nemcsak prosperál, hanem példát is mutat szomszédainak és a világnak. Kert- Magyárországról, egy ideális paraszt-polgári társadalomról szőtt elképzelése azonban utópiának bizonyult, amelyet mind bal-, mind pedig jobboldalról hevesen támadtak. Németh László talán a legsokoldalúbb magyar író volt. Vagy tucatnyi nyelven - pl. görögül, latinul, angolul, németül, franciául, olaszul, csehül, norvégül, oroszul - olvasott és a világirodalom megannyi remekművét ültette át magyarra. Fordítóként elsősorban az 1950-es években dolgozott rengeteget, s ez a munkatempó egészségét is próbára tette. Betegségéről - a magas vérnyomásról - részletes feljegyzéseket készített, s mivel orvos is volt, megállapításai a szaktudomány számára is hasznosaknak bizonyultak, de a Levelek a hipertóniáról című könyve a laikus olvasókat is magával ragadja. Kevesen A Gyászt már megjelenésekor egy gótikus katedrálishoz hasonlították. tudják róla, hogy a harmincas évek derekán a Magyar Rádió irodalmi műsorait szerkesztette. Irodalomtörténeti és tudománytörténeti témájú esszéi a műfaj örökbecsű darabjai, a magyar és a világtörténelem kiemelkedő alakjairól (VII. Gergely pápa, Húsz, Galilei, Széchenyi, Semmelweis, Puskin, Gandhi stb.) írt drámái pedig ma is időszerűek. Életműve egy nagy kísérlet volt, amelynek kiértékelése még várat magára. A galántai Honismereti Múzeum 30 éve - válogatás a múzeum gyűjteményéből címmel látható jubileumi kiállítás a Honismereti Múzeum és a Reneszánsz Kastély kiállítótermeiben. A tárlatot szeptember 15-ig tekinthetik meg az érdeklődők. (Németh Tibor felvétele) Magyar Zoltán, a könyv szerzője nagy műgonddal gyűjtötte össze az adatokat, visszaemlékezéseket, leveleket Petőfi Sándor felvidéki utazásairól KÖNYVISMERTETŐ „Hol volt, hol nem volt, volt a világon egy segédszerkesztő, ki díszes hivatalába beleunva, utazni ment. Nem titok, hát kimondom, hogy ez a segédszerkesztő én voltam” - e mesebeli szavakkal kezdi Petőfi 1845-ben felvidéki utazásának leírását. Az útinaplójában és verseiben is megörökített felvidéki utazáson kívül Petőfi természetesen többször is megfordult a mai Szlovákia területén: 1838 szeptemberétől fél évig a Selmecbányái evangélikus líceum diákja volt, később több ízben is járt Pozsonyban (legkorábban 1840 telén, mikor fiatal bakaként nemegyszer gyalog tette meg az utat Sopronból Pozsonyba), 1842-ben és 1845-ben pedig két nyári látogatást tett Jókaiéknál Komáromban. Magyar Zoltán, akit saját bevallása szerint Dávid Gyula és Mikó Imre Petőfi Erdélyben című, 1972- ben megjelent könyve inspirált munkája elkészítésére, nagy műgonddal gyűjtötte össze a Petőfi felvidéki tartózkodására vonatkozó adatokat, visszaemlékezéseket, leveleket, felülvizsgálva a kutatók eddigi, nemegyszer téves megállapításait. Felvidék alatt a történelmi Magyarország szempontjából természetesen nemcsak a mai Szlovákia területét kell érteni. Magyar Zoltán tehát feldolgozta Petőfi munkácsi és ungvári tartózkodásának momentumait is. A Lilium Aurum Kiadóban második, A könyv elsősorban érdekes olvasmány, sok anekdotával. bővített kiadásban megjelent könyv szerzője maga is bejárta a felvidéki emlékhelyeket, így állításait nemcsak a források, hanem személyes élményei, benyomásai is hitelesítik. Megszoktuk már, hogy klasszikus költőink, íróink életének minden egyes nyomon követhető mozzanatát felkutatja és lejegyzi az irodalomtörténet, sőt, műveik értelmezését is nemegyszer az életrajzi elemek rájuk vetítésével végzi. Magyar Zoltán könyvében nem erről van szó: műve nem irodalom-, hanem kultúrtörténeti igénnyel lép fel, a versidézetek az úti élmények felvázolásához és a korrajz hitelesítéséhez szolgáltatnak alapot. A Felvidék kulturális hagyományai, sajnos, korántsem ivódtak be annyira a magyar köztudatba, mint például az erdélyiek, így az egyik legnagyobb magyar költő felvidéki kötődéseit feldolgozó kötetnek több szempontból is nagy jelentősége van: figyelmezteti az egész magyar olvasóközönséget a Felvidék kulturális kapcsolatainak sokrétűségére, a szlovákiai magyarokat pedig a hazai hagyományok ápolásának fokozott szükségességére. A könyv persze elsősorban érdekes olvasmány, sok anekdotával, a korrajzot szolgáló kitérőkkel, helytörténeti érdekességekkel, s mindezt az utazások során megismert személyek és a felvidéki városok korabeli ábrázolásai és mai felvételek teszik még életszerűbbé, (-um) Magyar Zoltán: Petőfi a Felvidéken, Lilium Aurum, 2000