Új Szó, 2000. március (53. évfolyam, 50-76. szám)

2000-03-23 / 69. szám, csütörtök

Kultúra oktatás ÚJ SZÓ 2000. MÁRCIUS 23. Nemzetközi Magyar Matematikaverseny Dunaszerdahely. Holnap kezdődik és március 27-ig tart a IX. Nemzetközi Magyar Matematikaverseny, amelyre - a felkészítő ta­nárokkal együtt - mintegy 300 résztvevőt várnak. A külföldi ver­senyzők Erdélyből, Horvátországból, Kárpátaljáról és Magyaror­szágról érkeznek. A hazai magyar iskolák közül mintegy félszáz képviselteti magát a megmérettetésen. A rendezvényt kulturális műsor, vasárnapi kirándulás és táncház egészíti ki. (vk) FELHÍVÁS A Pódium Színházi Társaság, a Csemadok OT és Komárom városa meghirdeti a Jókai-napok országos színjátszó fesztivál XXXVI. évfo­lyamát, amely 2000. június 6. és 11. között lesz Komáromban. Kér­jük a Jókai-napok versenyében részt venni szándékozó diák és fel­nőtt színjátszó csoportokat, hogy részvételi szándékukat jelezzék a Pódium Színházi Társaság titkáránál 2000. március 30-ig. Levélcím: Pódium Színházi Társaság, Hradná 1,945 01 Komámo. Részlete­sebb információkat a 0819/701 891-es telefonszámon kaphatnak. SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: Spartacus 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Száll a kakukk fészkére 19 KIS SZÍNPAD: Vigyázzatok Leonnal! 19 KASSA ÁLLAMI SZÍNHÁZ: III. Richárd 10 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: A kőszívű ember fiai (vendégjáték Somoiján) 19 NYITRA ANDREJ BAGAR SZÍNHÁZ: Macbeth 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Amerikai szépség (am.) 15.30, 18, 20.30 YMCA: Az orléans-i szűz (am.) 17,20 TATRA: Ember a Holdon (am.) 15.30,18, 20.30 ISTROPOLIS: Green Mile (am.) 16.30, 20 Az orléans-i szűz (am.) 17.30,20.30 OBZOR: A bennfentes (am.) 18 AJohnMalkovich menet (am.) 16, 20.45 MLADOSÍ: A félkegyelmű visszatér (cseh) 15.30, 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: A félkegyelmű visszatér (cseh) 17, 20.45 Solymász Tamás (szlov.) 16 A bennfentes (am.) 17, 20 Angyalok városa (am.) 17.30 Mindenki, akit szeretek (cseh) 19 A hat mesterlövész (szl.-cseh) 21A világ nem elég (am.) 17.15 Pülangó (am.) 18 Caravaggio (ang.) 20.30 Déli posta (szlov.) 19.30 KASSA DRUZBA: Mindenki, akit szeretek (cseh) 16,18,20 TATRA: 10 dolog, amit utálok benned (am.) 16,18,20 CAPITOL: A csaj nem jár egyedül (am.) 15.45 South Park (am.) 18, 20.15 ÚSMEV: Toy Story 2 (am.) 16,18,20IMPULZ: Éjjeliőr a hullaházban (am.) 16.15,19.15 OÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Amerikai szépség (am.) 17.30, 20 ROZSNYÓ - PANORÁMA: A John Malkovich menet (am.) 17, 19 LÉVA - JUNIOR: South Park (am.) 16.30, 19 NAGYKAPOS - ZEMPLÉN: Stigmata (am.) 18 GYŐR CINEMA CITY: Amerikai pite (am.) 14, 16, 18 Anna és a király (am.) 20 A part (am.) 14.45,17.15,19.45 A tehetséges Mr. Ripley (am.) 14.30,17,19.45 Amerikai szépség (am.) 15,17.30, 20 Siva­tagi cápák (am.) 13.30, 15.45, 18, 20.15 A csontember (am.) 15, 17.30, 20 A John Malkovich menet (am.) 13.30, 15.45, 18, 20 Ket­tős kockázat (am.) 13.30,15.45, 18, 20 Stuart Little kisegér (am.) 14,16,18, 20.15 Asterix és Obelix (ír.) 13,15.15 Idén is műemléki program a környező országokkal Közös erővel őrizni MTI-TUDÓSÍTÁS Budapest. Idén is folytatódik az a műemléki program, amelyet a ma­gyar kultusztárca tavaly hat or­szággal karöltve elindított a hatá­ron túli, elsősorban magyar kötő­désű műemlékek felújításának tá­mogatására. Visy Zsolt, a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának helyet­tes államtitkára azt is ismertette, hogy Semjén Zsolttal, a tárca egyhá­zi ügyekért felelős helyettes állam­titkárával közösen tárgyalt Pécelen hétfőn a határon túli műemléki programban érintett államok ma­gyarországi diplomáciai testületé­nek küldötteivel. Visy Zsolt közölte: a megbeszélésen a szlovák, az uk­rán, a román, a horvát és a szlovén megbízott, valamint a magyar kul­tusztárca képviselői megállapodtak, hogy egy hónapon belül szakmai egyeztetések alapján kétoldalú szer­ződéstervezeteket készítenek elő és vélhetően alá is írnak. A résztvevők felvázolták a hétoldalú keretmegállapodás tervét is. Ebben közösen rögzítenék azt, hogy az ezen országok területén lévő mű­emlékeket milyen formában kell őrizni, gondozni közös erővel. A helyettes államtitkár ismertette: a magyar kultusztárca idén összessé­gében 130 millió forintot fordít a programra, amelyből 100 millió fo­rint az egyházi jellegű, míg 30 millió forint a más műemlékek rekonst­rukciójára fordítandó. A minisztérium tavaly 100 millió fo­rinttal járult hozzá a programhoz. Legnagyobb értékben, mintegy 50 millióval Románia területén lévő műemlékek felújításához járult hoz­zá, de Ukrajna is 15 millió forintot kapott. A programban részt vevő államok arányaiban hasonló összeggel járul­nak hozzá a munkákhoz, mint Ma­gyarország, így ha sikerül jó egyez­ményeket kötni, akkor ebben az év­ben 260 millió forintot költhetnek az országok a műemlék védelmére. A Duna Televízió diákvetélkedőjének második díját a Somorjai Magyar Tannyelvű Gimnázium csapata nyerte Szabadság, szerelem gimisekkel Ónodi Gábor, Derzsi Réka, Hanusz tanárnő és Balázs Marián (Somogyi Tibor felvételei) Aligha unatkoztak és kap­csoltak át más állomásra azok, akik március 15-én este a Duna Televízió egyenes adásban közvetített Szabad­ság, szerelem című diákvetél­kedőjét nézték. Élmény volt látni a sok tehetséges fiatalt, és a hazai nézők számára kü­lön öröm volt, hogy közülük is kitűntek a somoijai magyar gimnázium tanulói, akik egyetlen pontkülönbséggel a második helyezettek lettek. VOJTEK KATALIN A somorjai gimnáziumnak, úgy lát­szik, különös szerencséje van a sza- valókra, itt tehetséges versmondók­ban sosincs hiány. Szinte nem léte­zik verseny, ahol a versszerető somorjai diákok ne érnének el elő­kelő helyezést. „Hál’Istennek, a ta­náraink között mindig akadnak olyan fanatikusok, akik hajlandóak vállalni a versenyfelkészítéssel járó többletmunkát” - mondja Kovács László igazgató, aki ezzel egyben önmagát is minősítette, hiszen Hanusz Edit tanárnővel közösen ké­szítette fel a budapesti vetélkedő résztvevőit. Szavaiból kiderül, hogy nemcsak a versmondók öregbítik a somoijai magyar gimnázium hírne­vét, hanem a matematikai, fizikai, kémiai és egyéb tanulmányi verse­Kovács László igazgató: „Úgy lát­szik, lesz utánpótlás" nyékén résztvevő diákok is. A hazai angol nyelvi verseny idei országos döntőjének győztese Földes Tamás lett, a tavalyi Sankt Pölten-i német nyelvi versenyen Novák Judit a ha­todik helyen végzett a rendkívül erős és népes nemzetközi mezőny­ben. A győri Szép magyar beszéd versenyen az iskola tanulói már négy Kazinczy-érmet nyertek. És úgy látszik, lesz utánpótlás. Ha min­denjói megy, az idén két gimnáziu­mi osztály nyílik, és a tavaly alakult nyolcosztályos gimnáziumnak is lesz elég elsőse. ,A körzet, ahonnan a gyerekek érkeznek, nem nagy. Rá­adásul két olyan falu is van a kör­nyéken, ahol erős konkurenciát je­lent a szlovák iskola. Ha az ottani magyar iskolák jobban működné­nek, több gimnazistánk lehetne” - állítja Kovács László, aki a pedagó­gusok nagyon ritka és értékes fajtá­jához, a tankönyvíró gyakorló taná­rok csoportjába tartozik, és már ak­kor szervezett március 15-e kapcsán diákvetélkedőket, amikor tájainkon ez még korántsem volt divat. „Jó­magam jobban kedvelem az olyan vetélkedőket, ahol nem lexikális tu­dást követelnek a résztvevőktől. A komáromi millencentenáriumi tör­ténelmivetélkedőbe olyan feladatot iktattam, amelyben Asztrik apát ko­ronát kér a pápától István számára, és részletesen megindokolja kéré­sét. Ezt a feladatot és a velejáró sze­repjátszást nagyon élvezték a gyere­kek, akadt csoport, amely még ru­hákat is varrt az egyes szereplők­nek. Persze, érthető, hogy az egye­nes adásban közvetített vetélkedőn, ahol korlátozott a műsoridő, inkább olyan kérdések szerepelnek, ame­lyekre igennel vagy nemmel lehet válaszolni, vagy konkrét neveket kell mondani.” Hanusz Edit tanárnő elégedett a di­ákok budapesti teljesítményével: „Nagyon ügyesen szerepeltek a gye­rekeink. Az első helyezéstől elvá­lasztó egy pontnyi különbség mini­mális, aki nézte a műsort, meggyő­ződhetett róla, hogy nem volt lénye­ges szintkülönbség a győztes sepsi- szentgyörgyiek és a mi diákjaink tel­jesítménye között. A budapesti, sep­siszentgyörgyi, somorjai, szentesi és zentai gimnazisták részvételével rendezett vetélkedő a Haza a ma­gasban versmondó mozgalomhoz készült, mintegy kedvcsinálónak. Eredetileg versmondó versenynek indult, végül aztán a vetélkedő ugyanakkora súlyt kapott, mint a versmondás. A mi produkciónk, a Kard és lánc Kovács igazgató úr öde­te volt, a dramatizációt pedig a gye­rekekkel közösen dolgoztuk ki.” A tanárnő a gyerekeket dicséri, mennyit dolgoztak, de arról, hogy jómaga hány szabad óráját áldozta a felkészítésre, nem kíván beszélni: „Ezt az ember néni számolja. Nem is lehet, hisz üyenkor még tudat alatt is a versennyel foglalkozik.” Kérdé­semre, hogyan érhető el, hogy a gyerek ne a felkészítő tanárt vagy valamelyik ismert színészt leutá­nozva mondjon verset, Hanusz ta­nárnő így válaszol: „Ez a gyerek te­hetségén, személyiségén és érzé­kenységén múlik. Ha megbirkózik a verssel, érti és érzi, amit mond, biz­tos, hogy átüt az egyénisége az előa­dott szövegen.” A vetélkedőn sze­replő diákok közül a két remek sza­való, Hanusz Zsuzsa és Duducz Eri­ka már hem a gimnázium tanulója, mindketten főiskolások. Mivel Szalay Beáta hiányzik, csak Derzsi Rékát, a tévében tévedésből Szalay Mariánnak bekonferált Balázs Mariánt és Ónodi Gábort faggatha­tom benyomásaikról. Elmondásuk­ból kiderül, hogy ők jóval kevésbé izgultak, mint a közönség soraiban ülő tanáraik, és velük ellentétben nem érezték annyira fárasztónak a sűrű programot, amelybe még egy parlamenti látogatás is belefért. Nem feszélyezték őket a kamerák sem, a lámpalázat pedig társaik je­lenléte oldotta. Mindnyájan örülnek a jutalomnak, az ajándékkönyvek­nek és a nyári erdélyi versmondó tá­bornak. A megbetegedés, hiányzás esetére tartalékolt Ónodi Gábor be­vallja, hogy bár nem fájt a szíve, amiért nem vehetett részt a vetélke­dőn, voltak olyan pillanatok, ami­kor szívesen besegített volna. A kö­vetkező alkalommal inkább csapat­tag szeretne lenni, mert a „póttag­ság” ugyan kevesebb stresszel jár, de ugyanannyi felkészüléssel. Gá­bort leginkább a számítástechnika vonzza, az érettségi után műszaki egyetemre szeretne menni. Réka, aki érti is, érzi is a verset, színművé­szeti főiskolára készül. Neki a stúdi­óban drukkolója is akadt az egyik kellékes személyében, aki szereplé­sét virággal jutalmazta. Marián nem kifejezetten versmondó alkat, ő tár­gyi tudása miatt volt nélkülözhetet­len a vetélkedőn. Jó memóriájának bizonyára újságíróként is hasznát veszi, mert erre a pályára készül. Ar­ra a kérdésre, mi tetszett a legjob­ban, Réka adja a legfrappánsabb vá­laszt: ,A vége. Amikor már túl vol­tunk mindenen.” Tábori és Konrád is kapott Milan Sládek rendezésében a Carmen pantomimváltozata az Aréna Színházban Átadták a Goethe-díjat Berlin. A német nyelv és kultúra nemzetközi terjesztésén fáradozó müncheni Goethe Intézet a nagy né­met költőfejedelemről elnevezett é- remmel tüntetett ki Weimarban kül­földi művészeket, köztük Konrád György írót és George Tábori drá­maírót, rendezőt. A Goethe-érem- mel 1954 óta tisztelik meg azokat a külföldi személyeket, akik különö­sen sokat tesznek a német nyelv Né­metország határain túli megismer­tetéséért, a nemzetközi kulturális kapcsolatok elmélyítéséért. Konrád György íróként jól ismert a német olvasóközönség előtt, szinte minden művét kiadták németül is. Emellett 1995 óta ő tölti be a Berlin- brandenburgi Művészeti Akadémia elnöki tisztségét. George Tábori színműveivel és szín- házrendezői tevékenységével szer­zett hírnevet magának. Bár nemrég töltötte be 85. életévét, ma is aktí­van dolgozik; nemrég tartották az ősbemutatóját a Bertolt Brecht éle­tét feldolgozó új drámájának, A Brecht-aktának a Berliner Ensem- ble-ban. A Goethe Intézet elnöke, Hilmar Hoffmann „a világok közötti vándornak” nevezte Táborit, aki döntő hatást gyakorolt az 1945 utá­ni német színháztörténetre. A teg­nap kitüntetettek között volt Dániel Libeskind amerikai építész, az új berlini Zsidó Múzeum tervezője, Sa­ra Sayin török germanista, Nicholas Boyle angol germanista és Abdel Gaffar Mikavi egyiptomi filozófus és műfordító. (MTI) Szoknya nélkül is személyiség ÚJ SZÓ-HÍR Pozsony. „Carmen nem idős és nem fiatal, nem kicsi és nem nagy, nem férfi és nem nő, mindez mindegy, a színház az színház. Carmen szemé­lyiség, és mindegy, hogy szoknyát visel vagy sem” - hagsúlyozza a Car­men pantomimváltozatának rende­zője, a címszerep megformálója, Müan Sládek, aki másodszor nyúl a témához, 1983-ben Kölnben már színpadra állította a darabot. A rö­vid epizódok kollázsára épülő jelen­legi változat azonban más: úgy rea­lisztikusabb s egyben stilizáltabb, hogy nem vész el az élet, a „komé­dia” belőle. Sládek elmondta: az előadás formai és gondolati világá­nak megteremtésekor hatással vol­tak rá Prosper Mérimée kisregényé­nek feldolgozásai, többek között Bi­zet operája, Rodion Scsedrin ez alapján készült balettje, Carlos Sa- ura kultuszfilmje, illetve egy japán kabuki színházban látott előadás. A most bemutatásra kerülő Carmen fi­guráit clown-jellegűvévé formálták az alkotók, azzal a céllal, hogy a né­zőket új utakra vigyék. Sládek Car­menja mellett Don Jósét természe­tesen nő, Ingrid Portellová alakítja. A libretto Milan Sládek és Isidoro Fernandez munkája, a zenét Bizet operája alapján Henrich Lesko állí­totta össze (radikálisan áthangsze­relve azt), díszlettervezőként Ursu­la Peters, koreográfusként Jozef Do- linsky működött közre. A bemutató március 29-én és 30-án 19 órakor lesz az Aréna Színházban, (as) A rendhagyó Carmen-előadás plakátja (Reprofotó)

Next

/
Oldalképek
Tartalom