Vasárnap - családi magazin, 1998. július-december (31. évfolyam, 26-52. szám)

1998-07-01 / 26. szám

Publicisztika 1998. július 1. 9 Jarábikné Trúchly Gabriella ren­dezte a Tabarin mester vásári komédiáiból készített előadást: „A csoport ez év áprilisában Er­délyben - Háromszéken - szere­pelt. A nagy sikerű út után még inkább tudatosult a színpad tag­jaiban a nemzetiségi tudat, az összefogásnak és egymás megis­merésének anyanyelvűnk ápolá­sának és megőrzésének fontos­sága.” Dömötör Ede felvételei A Klapka téren felállított sza­badtéri színpadon adta elő a csatai roma színtársulat Cigány­szív című zenés balladáját, ame­lyet Babindák István írt és ren­dezett. Az apró gyerekektől a meglett emberekig több korosz­tályt felvonultató, táncokkal fű­szerezett bemutatkozásnak a váratlanul eleredt eső ellenére is nagy sikere volt. Érdemes lesz odafigyelni erre a csapatra. Szakmai és anyagi támogatás mellett jeles magyarul játszó ro­ma színházi társulás válhatna belőle. Csémy Éva rendező sajátos elő­adásai a belső utazások tükrei. Az érsekújvári Maszk Diákszín­paddal idén egy Oscar Wilde- mesét állított színpadra. A ha­lász meg a lelke című előadás után így vallott: „Borzasztóan vegyes érzéseim vannak. Előtte is tudtam, hogy a technikai dol­gok, a váltások szétforgácsolják a darabot. Egyébként én úgy ér­zem, hogy a színészeim szépen, lelkesen kihoztak magukból mindent, amit lehet.” 150 éve történt Régi és új tanulságok - 1848 és Gömör B. Kovács István (2., befejező rész) Mikor ez eszembe jut, mindig azt hiszem, hogy rosszabb vol­nék a Sólymoknál, hogyha ezt valamikor elfelejteném.“ A szlovák nemzeti ellenállás és a magyar elnyomás dokumen­tálására hivatott pelsőci pernek voltaképp ellopták az igazi ta­nulságát. És ez a tanulság ma is hasznosítható! Polgári társada­lom építése és egyidejűleg a nemzeti érdekek egybehango­lása másfél század előtt sem volt könnyű - ma sem az. Jó szándék esetén sem egyszerű, hát még ha az hiányzik! A pelsőci törvényszék rendkívül bölcsen döntött - ezt ma, 150 év távolából egyre tisztábban láthatja az - aki látni akarja. De térjünk vissza a korabeli történésekhez! A rozsnyói nemzetőrök 1849 elején Budimírnál esnek át a tűzkeresztségen, ahol csatát vesztenek Schlick tábornok csapatai ellen. Február hó 26- án Murány mellett szétverik a szlovák szabadcsapatokat. Július 20-án Görgey Artúr tá­bornok Rimaszombatba érke­zik. Megkezdi a tapogatózó tár­gyalásokat a cári seregek pa­rancsnokával az esedeges fegy­verletétel feltételeiről. Közele­dik a vég. Szeptember 14-én a pelsőci megyei közgyűlés tudomá­sul veszi, hogy a magyar kormány megszűnt létezni. Október 13-án a Lewatowski ezre­des vezette szlovák szabadcsapatok be­vonulnak Rima­szombatba. Köztük van a három Só­lyom is. Soha el­lentmondásosabb és dicstelenebb be­vonulást. Aligha érezhették győzelmi mámort. Az árát - a Bach-korszak alatti szerepvál­lalásukért is - kamatostul fizetteti meg velük a kiegyezés után a hatalom. Ám addig még történik egy s más. Szabadjon csupán egyetlen mozzanatra utalni. S. M. Daxner és társai erőfeszítése­ként 1862-ben megnyitja kapu­it az első szlovák evangélikus gimnázium Nagyrőcén. Egy re­áliskola alapítása már egy évti­zeddel korábban felmerült, és gondolata évekig vajúdott. Mi­után a terv nem sikerült, az e célra elkülönített több mint 25 ezer aranyat a két helyi elemi iskola, az evangélikus és római katolikus javára használták fel. Miután egyházi intézmények­ről van szó, lehet találgatni, mi­lyen a tanítás nyelve. Lehet ta­lálgatni, de minek: természete­sen szlovák. Miközben orszá­gunkban folyik a „bizonyítványháború“, nem árt felemlíteni egy-két tényt. A nagyrőcei szlovák evangélikus gimnáziumban az éves jelenté­seket 1869-ig kizárólag szlovák nyelven készítik, egynyelvű, azaz szlovák nyelvű bizonyítvá­nyokat állítanak ki, s a kétnyel­vűség bevezetését még 1869- ben is megtagadják. A kérdést végérvényesen csak az egyete­mes evangélikus konvent 1869. szeptember 14-15-én Rozsnyón tartott ülésén zárják le. Ennek eredményeként még az iskola bezárása évében (1874) is a szlovák nyelvű for­manyomtatványt használják, amelyen csupán kézzel van magyarul bejegyezve a tan­tárgy megnevezése. A bezárást megelőző vizsgálat alapjául szolgáló vádpontok között ol­vasható egyebek közt: a jegy­zőkönyveket és osztálynapló­kat (csak) szlovákul vezetik, hogy a tanári kar a magyart idegen nyelvnek minősíti... Ugye ismerős gondok manap­ság is? S nem csupán a bizo­nyítványügy és az ezeréves ma­gyar elnyomás hamis mítosza okán...Az emlékezés és a tanul­ságok levonása nem csupán számunkra, de a szlovák értel­miség és politikai elit számára is időszerű lehet... Térjünk most vissza Rima­szombatba, amely 1883-tól im­már véglegesen a megye szék­városa. A további sorsfordító változá­sokat a piac talán leginkább a mindenkori nevében tükrözi. Először a forradalom és sza­badságharc elnyomását nevé­vel fémjelző Ferenc József ma­gyarokat szerető és általuk szeretett nejének, Erzsébetnek a nevét adták neki. 1919. ja­nuár 12-én a Tiszolc irányából érkező vonat a cseh-szlovák csapatokat és vé­delmük alatt Samo Daxner kinevezett ispánt hozza váro­sunkba. Ő ugyan - látva és megtapasz­talva az ellenszen­vet-sokkalta in­kább értelmiségi­ként, semmint poli­tikusként viselke­dik: felül az első vonatra, és vissza­tér Tiszolcra. Ő visszatér, de a poli­tikai-hatalmi rend­szer marad! Hiába volt az önkormányzat korábbi és többszöri tiltakozása a Ma­gyarországtól való elcsatolás el­len. És nemcsak Rimaszombat, de Rozsnyó, sőt Dobsina is tilta­kozik. Hiába. Az önrendelkezé­sijog arcul csapatott. Igaz, ha­marosan kiverik a cseh- szlovák katonaságot Kun Béla vörös se­regei - mindez azonban már csak közjáték. 1919. július 5-én katonai ceremónia színhelye a rimaszombati piac: itt zajlik a város átadása a cseh-szlovák katonaságnak. A térnek hama­rosan az államalapító Masaryk nevét adományozzák. 1938. novemberében az 1. bé­csi döntés értelmében a várost visszacsatolják Magyaror­szághoz. A bevonuló magyar katonaság díszszemlét tart, a tér pedig új nevet kap: Horthy Miklós nevét viseli ezentúl. 1944/45 telén a szovjet és ro­mán hadsereg foglalja el a vá­rost. A téren hamarosan könyv­máglyák füstje gomolyog, és a magyar szót jobbik esetben kopaszra nyírással jutalmaz­zák. A gondolkodó, felelős ér­telmiségre a ki- és áttelepítés vár. Az 1948. évi kommunista puccsot követően Gottwald tér lesz, és helyszíneként szolgál a hírhedt május elseji felvonulá­soknak. Az 1989. évi változáso­kat követően kapja a Fő tér ne­vet. Egy évszázad után vissza­tértünk hát oda, ahonnan elin­dultunk. Az emléke­zés a szlo­vák értelmi- ség és poli- tikai elit számára is időszerű lehet...

Next

/
Oldalképek
Tartalom