Vasárnap - családi magazin, 1998. július-december (31. évfolyam, 26-52. szám)

1998-08-05 / 31. szám

Kultúra 1998. augusztus 5. 13 Anatolij Fokanov a régi olasz iskolát, főleg Verdit csodálja Egy aranyszívű intrikus Réfi Zsuzsanna _____________ A Budapesti Operaházat meg­látni és megszeretni egy pillanat műve volt. Anatolij Fokanovot nemcsak az épület szépsége, ha­nem repertoárjának gazdagsá­ga is lenyűgözte. Turistaként járt a magyar fővárosban, de merész lépésre szánta el magát, s bekopogott a dalszínház akko­ri igazgatójához, hogy hallgassa meg két áriáját. Bár a direktor nehezen állt kötélnek, Fokanov végül énekelhetett, és ősszel már vendégként léphetett fel a Rigolettóban, a Traviatában és az Aidában. Az azóta eltelt hét esztendőben az Ybl-palota tár­sulatának vezető baritonistája lett, ma már magyar állampol­gár, s egyre gyakrabban szere­pel a világ nagy dalszínházai­ban. A repertoárján harminckét da­rab szerepel, gyakran kelti élet­re Jágót, Luna grófot, Scarpiát vagy Amonasrót, s baritonis­taként az ármányos tervek ki­agyalóját, az operairodalom örök cselszövőjét alakítja. Pe­dig egyébként köztudott önről, hogy civilben igazi szláv lelkű, mosolygós, aranyszívű ember. Imádok intrikusszerepeket megformálni, mert remek lehe­tőséget nyújtanak a színészi já­„Rengeteg intrikus mászkál körülöt­tünk a világban, csak körül kell néz- nünk időnként...” tékra. Igazi drámai alakokat le­het így életre kelteni, s már főis­kolás koromban is a karakter­szerepeket szerettem a legjob­ban. A baritonista az operákban gyakran az a szereplő, aki az összes szálat a kezében tartja. Mindenképpen karizmatikus egyéniségnek kell lennie, hogy hatni tudjon a többiekre, és ké­pes legyen irányítani őket. Rá­adásul rengeteg intrikus mász­kál körülöttünk a világban, csak körül kell néznünk időnként, s máris elleshetünk néhány visel­kedésmintát. A novoszibirszki zeneakadémi­án nemcsak énekesi, hanem ta­nári és karmesteri diplomát is szerzett. Előzőleg azonban a zongora mellett tangóharmoni- kázni is tanult. Miért éppen ezt a hangszert választotta? Az én hazámban ez nagyon ked­velt instrumentum, sokan mu­zsikálnak otthon, kedvtelésből tangóharmonikán. Egyébként is zeneszerető családban nőttem fel, hiszen bár az édesapám piló­ta volt, remekül játszott mando­linon, s édesanyám ha időnként kissé hamisan is, de gyönyörűen énekelt. Valószínűleg azonban a nagyszüleimtől örököltem a hangomat, nekik volt a család­ban legendásan szép orgánu­muk. Egyébként az első tanár­nőm a Bolsoj Tyeatr egyik veze­tő mezzoszopránja volt, s én magam is már főiskolásként gyakran léphettem színpadra. Míg azonban Oroszországban főleg a hazai operák kerültek színre, Budapesten végre lehe­tőségem van arra, hogy Pucci­nit, Mascagnit, sőt Kodályt is énekelhessek. Az egyik kedven­cem például a Háry János To- borzója, amit megtanultam ma­gyarul is, sőt egyszer szeretnék majd Erkel Bánk bánjában is színpadra lépni. De úgy tudom, Verdi-szerepek- ben a legboldogabb. Teljesen egyetértek Simándy Józseffel, aki egyszer azt nyilat­kozta, úgy érzi, mintha Verdi ki­mondottan az ő számára írta volna a szerepeket. Több kar­mester, köztük Lamberto Gardelli és Rico Saccani is ideá­lis Verdi-hősnek nevezett már, s valóban olyan, mintha a lelkem- ből szólna az olasz komponista muzsikája. Egyébként is a régi olasz énekesi iskola a kedven­cem. Verdinek sosem tudok el­lenállni, legyen szó beugrásról vagy akár új szerepről. Leg­utóbb például még a Requiemet is megtanultam, mert a frank­furti Alte Operben énekelhet­tem. Most éppen az Álarcosbál Renatójára készülök, amelyet nemcsak a Szegedi Szabadtéri Játékokon s az augusztusi Budafesten, hanem az Opera­ház szezonnyitó premierjén is én alakítok. A nagy álmom pe­dig az, hogy egyszer majd ké­szíthessek egy lemezt Verdi ba­ritonáriáiból. Valóban otthonra lelt Budapes­ten? Boldog vagyok, hiszen egy cso­dálatos dalszínházban dolgoz­hatom. S valóban igazi ottho­nom lett a magyar főváros, hi­szen feleségre, társra találtam Bárkányi Csilla táncművésznő­ben. S ami számomra nagyon fontos, az a kollégák és a közön­ség elismerése és szeretete. Minden este örömmel lépek színpadra, mert érzem ezt a kedvességet felém sugározni. Heti kultúra Könyvespolc Csáky Károly: Honti arcképcsarnok A Felvidék, azon belül pedig a történelmi Hont megye renge­tegjeles szülöttel büszkélked­het. Ez a vidék sok-sok kiváló tudóst, művészt, kutatót, had­vezért és közéleti személyisé­get adott az országnak. Mind­ehhez bizonyára az is hozzájá­rult, hogy itt évszázadokon át jelen voltak a tudományok bölcsői és műhelyei. Gondol­junk csak a Selmecbányái líce­umra, a Bányászati és Erdésze­ti Akadémiára, a kolostorok, Márianosztra, Ság és Bozók szellemi műhelyeire stb. Nyil­ván az is közrejátszott a jeles szülöttek nagy számának ki­alakulásában, hogy errefelé olyan gazdag királyi városok voltak, mint Selmecbánya, Bélabánya, Bakabánya vgy Korpona. Az itteni előkelő és gazdag családoknak nem oko­zott gondot és anyagi megter­helést gyermekeik hazai és külföldi egyetemeken való to­vábbtaníttatása. Az ipari köz­pontok főleg a műszaki tudo­mányok fejlődését befolyásol­ták kedvezően, s neveltek ne­ves tudósokat, feltalálókat. Hont megye többek közt olyan jeles személyiségeket adott az egyetemes magyar művelő­déstörténetnek, mint néprajz­kutatásunk úttörői: Csaplovics János, Ipolyi Arnold és Szeder Fábián. Történetíróink közt is több itteni kiválóságot talá­lunk, például Thuróczy János krónikaírót, Kubinyi Ferencet, Nyáry Jenőt és Nyáry Albertet. A nagy feltalálók közt találjuk a Faller, a Divald, a Schittkó, a Rupperecht és a Hell család tagjait. Innen indul az európai hírű csillagász, Hell Miksa s az első irodalomtörténti mű szer­zője, Czwittinger Dávid. Erre­felé ringott több ismert utazó és misszionárius bölcsője is, többek közt Éder Xavér Feren­cé, Kayling Józsefé és Czobor Gyuláé. A kiadvány elsősorban a peda­gógusoknak, a diákoknak és a helytörténeti kutatóknak sze­retne segíteni. Az önismeretre nevelésben, a további kutatá­sokra való buzdításban. De ha­szonnal forgathatják azok is az Arcképcsarnokot, akik szeretik szülőföldjüket, igénylika múltismeretet. S mindegy, melyik táján élnek a magyar nyelvterületnek. (Lilium Aurum, Dunaszerdahely) Fesztiváljelző A velencei kalmár Nyitrán Október 2-a és 7-e között is­mét megrendezik Nyitrán, a nemzetközi színházi feszti­vált. Szlovákián kívül ebben az évben kilenc ország (Hol­landia, Lengyelország, Uk­rajna, Franciaország, Cseh­ország, Moldávia, Magyar­ország, Németország és Nagy-Britannia) képviselteti magát a rendezvényen. A Budapesti Kamaraszínház társulata Alföldi Róbert nagy sikerű rendezésével, A velencei kalmárral lép majd közönségeié. Regény óbb csuklóján, akár egy római gladiátor, fém­pántot, öklében halálos sebet ütő fegyverként összetekert vasláncot hordott, s nyakában sima, védőszent arcmása nélküli érem lógott, mely mintha szíve csendes ré­mületének ütemében lüktetett volna. Együtt jártak elemi isko­lába, sok születésnapi tortát et­tek meg, hiszen mindketten ugyanahhoz a vidéki uralkodó réteghez tartoztak, amely ké- nye-kedve szerint irányította a város sorsát a spanyol uralom óta, de már olyan régen talál­koztak, hogy első pillantásra nem ismerték meg egymást. Nena Daconte dermedten állt, moccanni sem tudott, hogy el­rejtse vakító meztelenségét. Billy Sánchez ekkor gyermekes szertartásnak áldozott: letolta leopárdbőr úszónadrágját, fel­tárta előtte tekintélyes, felme­redő tagját, mely olyan volt, mint egy vicsorgó vadállat. A lány csodálkozás nélkül szem­lélte.- Láttam nagyobbakat és kemé­nyebbeket is - mondta rémüle­tét leplezve. - Fontold meg hát alaposan, hogy belefogsz-e, mert nálam egy négernél kü­lönbül kell szerepelned. Nena Daconte valójában nem­csak szűz volt, de életében még nem látott meztelen férfit, a ki­hívó hang azonban hatott. Billy Véred nyoma a havon Gabriel Garcia Márquez 2.rész Sáncheznek nem jutott oko­sabb az eszébe, csak láncba csavart öklével dühös csapást mért a falra, szilánkokká törve kézcsontjait. A lány vitte kór­házba kocsiján, segített neki el­viselni a lábadozás unalmát, és végül együtt kezdték el tanul­gatni a szerelmet úgy isteniga­zából. A nyomasztó júniusi dél­utánokat a ház belső verandá­ján töltötték, ebben a házban hunyta le szemét Nena Daconte kiváló őseinek hat nemzedéke, a lány most diva­tos dalokat játszott szaxofon­ján, a begipszelt kezű fiú meg csak bámulta, a függőágyban heverve, és menthetetlenül megbabonázva. z öböl bűzlő állóvizé­re nyíló sok franciab­lakos ház a legna­gyobb és legöregebb volt a Manga negyedben, és kétségtelenül a legcsúnyább is. Ám a sakktáblakövezetű hűvös veranda, ahol Nena Daconte szaxofonozott, enyhülést nyúj­tott a délutáni hőségben, ár­nyas udvarra nyílt, ahol terebé­lyes mangó- és banánfák alatt névtelen sírkő állt, ősibb a ház­nál és a család emlékezeténél. Még akinek nem volt sok érzé­ke a zenéhez, az is úgy vélte, hogy a szaxofon nem illik egy ilyen ősi kúriához. - Mint egy hajókürt - mondta Nena Daconte nagyanyja, amikor először hallotta. Ányja pedig hiába próbálta rávenni, hogy il­ledelmesebben játsszék, ne olyan hanyag kényelemmel, hogy szoknyája felcsússzon a combján, térde szétnyíljon, ér­zékien, mert ez szerinte egyál­talán nem tartozott a zenéhez. - Nem érdekel, hogy milyen hangszeren játszol - mondta neki -, feltéve, hogy összezá­rod közben a combod. Mégis ezek a búcsúzó hajókürt han­gok és a szerelem megtestesü­lése tették lehetővé, hogy Nena Daconte lehántsa Billy Sánchez lelkének tüskés kérgét. A durva fickó hírnév mögött, melyet gondosan őrzött a két nemesi név mellett, a lány gyöngéd, ijedt kis árvát fedezett fel. Mia­latt a fiú kézcsontjai összeforr­tak, annyira közel kerültek egy­máshoz, hogy alig ocsúdtak föl, olyan természetes egyszerűséggel esett meg köz­tük a szerelem, a lány szűzi ágyába vitte őt egy esős délutá­non, amikor kettesben marad­tak a házban. Két héten át, minden délután ugyanabban az órában ott hancúroztak meztelenül a polgárháborús hős nagyatyák és mohó nagy­anyák fényképének elképedt pillantásai alatt, azok előtt, akik megelőzték őket a törté­nelmi ágy paradicsomában. A szerelmeskedés rövid szünetei­ben csupaszon maradtak, a nyi­tott ablakon át belélegezték az öbölből áradó, hajóroncsok rothadásával telt levegőt, és hallgatták a szaxofon csöndjé­ben az udvar mindennapos za­jait, a békák brekegését a ba­nánligetből, a kopogó esőcsöppeket a névtelen sírján, az élet természetes neszeit, amelyekre azelőtt nem volt idejük figyelni. M ire Nena Daconte szülei hazatértek, már annyira elő­rehaladtak a sze­relemben, hogy a világon sem­mi más nem érdekelte őket, azt gyakorolták mindenütt, min­denkor, igyekeztek újra és újra felfedezni azt, amit már több­ször kipróbáltak. Eleinte az ajándék sportkocsiban űzték a szerelem mesterségét, az autó­ban, mellyel Billy apja saját bűntudatát akarta elaltatni. Aztán amikor a kocsi már túl megszokott volt, megszállták Marbella elhagyatott kabinjait, ahol sok év után újra összehoz­ta őket a sors, a novemberi kar­neválon jelmezben béreltek szobát a régi rabszolganegyedben, a Getsemaniban, a bordélyosnők oltalma alatt, akik pár hónapja még Billy Sáncheztől és láncos bandájától reszkettek. Nena Daconte úgy adta át magát a titkos szerelemnek, azzal az őr­jöngő áhítattal, amelyet azelőtt a szaxofonra pazarolt, hogy megszelídített banditája végre rájött, mit értett a lány az alatt, hogy nála egy négernél külön­bül kell szerepelnie. Billy Sánchez ujjongó társ volt min­denkor, mindenben. Míg a légi­kisasszonyok aludtak, az Atlan­ti-óceán kellős közepe fölött, ők engedelmeskedtek a szere­lem parancsának, és inkább az ötlet fölötti nevetéstől, mint a gyönyörtől félholtan beprésel­ték magukat a repülőgép toa­lettjébe. Ekkor még, huszon­négy órával az esküvő után csak ők tudták, hogy Nena Daconte már két hónapja ter­hes volt. (folytatjuk) Germont szerepében Verdi Traviatájában Archív felvétel

Next

/
Oldalképek
Tartalom