Új Szó, 1998. február (51. évfolyam, 26-49. szám)
1998-02-17 / 39. szám, kedd
ÚJ SZÓ 1998. FEBRUÁR 17. SporT - N A gano '98 ff] Zalabai Zsigmond kiskönyve az anyanyelvről, a hűségről és az elárultatásról Koszorúk az anyanyelvnek Ügyetlen hírlapi tudósítást elég régen írtam, olyanra meg, amelyet elolvasva valamely - az emlegetésekben mellőzött - személy vagy közösség kifogásolt volna, nem is emlékszem, hogy mikor. DUSZA ISTVÁN Ami történt megtörtént, a nem szándékosan okozott információhiányt kötelező helyrehozni: Az ötvenéves Zalabai Zsigmondot köszöntő Koszorúk című kötetet 250 számozott, a szerző által aláírt bibliofil példányban és 1000 darab dedikálatlan példányban jelentette meg a Csemadok Dunaszerdahelyi Területi Választmánya, a Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 10. darabjaként. Ennyivel tartoztam az utókornak. A somoijai Bavaria étteremben összegyűltek számára ez a kiadói gesztus nemcsak önmagában volt fontos. Fontos volt a Zalabai Zsigmond személyén keresztül a szlovákiai magyar szellemi életben konkretizálódó integráció felől nézve is. Azon a baráti találkozón nyilvánvalóan bizonyított lett, hogy írói, irodalomtörténészi és tanári munkája nagymértékben hozzájárul ahhoz, hogy irodalomszemléleti különbözőségek, írói pályák esztétikailag meghatározott másságai és politikai pártoskodások ellenére mindig legyen mód, ok és cél a közös gondolkodásra. Ezt látszik erősíteni, hogy nemcsak az ünnepeltet köszöntő gesztusára méltán büszke dunaszerdahelyi kiadó, hanem a pozsonyi Kalligram is bemutatta a harmadik kiadásban megjelent Tűnődés a trópusokon című, a szóképekről, a metaforákról írt monográfiát. Ehhez járult szerényen a Komenský Egyetem Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékének Szenczi Molnár Albert Alapítványát bemutató Szenczivel szolgál a szellem című kiadvány. A három könyv mintegy jelképesen kijelöli Zalabai Zsigmond munkásságának cölöpéit: a szlovákiai magyar közösség szolgálatát a nyelwédelem, nyelvhasználat területén, az irodalomtörténész esztéta tudományos értékű munkásságát és a pedagóguskollégáit, valamint diákokat szellemi értékek létrehozására ösztönző alapítványi vállalkozását. A Koszorúk nemcsak a bibliofil jelleg, hanem a benne foglalt tanulmányok, esszék és publicisztikák révén is fontos könyve lett szellemi életünknek. Zalabai Zsigmondnak eddig két olyan antológia-jellegű kötete jelent meg, amely a szlovákiai magyarság lel...jelképesen kijelöli Zalabai Zsigmond munkásságának cölöpéit. ki és tudati gyökereit tárta fel. A Csallóköztől a Bodrogközig címűben 1977-ben a szülőföld, a fölnevelő táj, a szellemi kalandokra útrabocsátó nyelv hatalmas mozaikját rakta egybe másokírásaiból. Majd A hűség nyelve következett a rendszerváltozás után az 1990-es nyelvtörvény körüli politikai csatározások nyomán felerősödött támadások és békés ellenállás lenyomataként. A Koszorúkban saját írásain keresztül ennek a két antológiának a szellemiségét építi tovább a hat esszében, amelyet Bodnár Gyula előszava ajánl az olvasók figyelmébe. Zalabai ezúttal is az irodalomtudós, a helytörténész, a szociográfus és a közíró építő indulatai nyomán gondolkodik az anyanyelvről, a lelkünkben gyerekkorunkban lerakódó nyelvi rétegekről, az anyanyelvi iskola fontosságáról, az irodalom nyelvvédő szerepéről és a benne felmutatható mélytudati változásokról. Ez az analitikus megközelítés kapcsolja össze az Ilylyés Gyula Koszorú című versét - a róla írt esszéjének gondolatain keresztül - Cselényi László, Tóth László, Varga Imre, Ozsvald Árpád, Dénes György, Gál Sándor, Tőzsér Árpád és Kulcsár Ferenc egy-egy nyelvtudati állapotot a lírába emelő költeményével. Majd versleltárát a kárpátaljai Balia D. Károly versének vizsgálatán keresztül a korán elhunyt vajdasági költő, Domonkos Istvánnak a nyelwesztésrűl írt Kormányeltörésben című poémájával. Tájékozottsága, elméleti felkészültsége s irodalomtudósi elemzőképessége a publicisztika műfajában írt dolgain is átsüt. Nem először szólalt meg újólag létkérdéseink kapcsán. Zalabai Zsigmond Koszorúk című kötete a két fentebb emlegetett antológia után, ismét olyan viharos időkben nyújthat menedéket, adhat lelki erőt, amelynek zivatarai kikezdhetik a szlovákiai magyarság egységét, önbecsülését és öntudatát. Casanova, Párma grófja, Franciska és a többiek a Márai Stúdióban Rendhagyó vendégjáték BÁRÁNY JÁNOS Ősbemutató készül Kassán, a Márai Stúdióban. Márai Sándor Egy úr Velencében című játékát állítja színre Dudás Péter a Kassai Thália Színház és a Komáromi Jókai Színház művészeivel, valamint egy főiskolai hallgatóval, Vendégjáték Bolzanóban címmel. Ez a dráma alapjául szolgáló regény címe, és a rendező azért választotta a kassai előadás címéül, mert a vendégjáték szó színházi szempontból kifejezi azt a helyzetet, amelyben a darab konfliktusa megszületik. Dudás Péterrel az egyik próba után találkoztunk. Miképp került kapcsolatba a színdarabbal? Véletlenül. Egyszer Budapesten, egy könyvstandon leltem Máraiművekre. A Kassai polgárok olyan emlékezetes találkozásom volt Máraival, hogy szerettem volna behatóbban foglalkozni az író munkásságával, hát megvettem a Csutora és a Vendégjáték Bolzanóban című regényeit. Néhány hónappal később a Delgin visszanézett című kötetben rábukkantam a Vendégjáték Bolzanóban drámaváltozatára. Nem is tudtam, hogy létezik színpadi változat. A verses játék egy üdébb változata a súlyos regénynek. Már akkor kedvem lett volna, ha nem is megrendezni, de legalább felajánlani valamelyik színházunknak, s eljátszani egy szerepet a darabban. Érdekes társulatot toborzott. Komáromi, kassai színészek és egy főiskolás lány játszanak majd együtt. Dudás Péter: „A Vendégjáték Bolzanóban anyagi és jogi szempontból is egyedülálló vállalkozás." (Svätopluk Písecký felvétele) Az volt a szándékom, hogy mindegyik szerepre megfelelő színészt találjak. A próbák sem csak Kassán zajlanak. Nehéz lett volna az egész próbafolyamatra Kassára egyeztetni a különböző helyeken játszó, tanuló szereplőket. A Vendégjáték Bolzanóban anyagi és jogi szempontból is egyedülálló vállalkozás. Mivel a Kassai Thália Színháznak szűkös anyagi lehetőségei miatt stűdióelőadásra nincs kerete, ezért a Thália Színházi Társaság vállalta fel a produkció létrehozását. Hazai és magyarországi alapítványoktól kértünk pénzt. Nehéz munka a produkciót is kézben tartani, az anyagiakat is felhajtani hozzá. Több embert kívánó feladat, de úgy érzem, már csak azért is megéri vállalni, mert kiútkeresés lehet ebből az áldatlan helyzetből. Kísérlet arra, miképp lehetne színházat csinálni akkor, ha netán minden pénzforrást megtagadnak tőlünk. Ezerhétszázötvenhat egyik téli éjszakáján játszódik a cselekmény. Főszereplője Giacomo Casanova. Casanova néhány nappal korábban szökött meg a velencei ólomkamrákból. Bolzanóban találkozik azzal a nővel, aki talán a legfontosabb volt az életében. A nőt - Franciskát - Gubik Ágnes főiskolai hallgató kelti életre, Párma grófja Boráros Imre lesz, Casanovát Petiik Szilárd játssza. Rendezőként először dolgozom profi színészekkel. A Vendégjáték Bolzanóban dramaturgja Varga Emese, a színművészeti főiskola harmadéves hallgatója. A díszlet és a jelmezek megtervezésére Viera Kládekovát kértem fel. A bemutató időpontja is kapcsolódik Márai Sándor személyéhez? Márai Sándor munkásságára nem figyeltek eléggé a magyar irodalomban és a köztudatban. Ezt szeretnénk részben pótolni ezzel az előadással is. A tavasz folyamán Kassán, a Mészáros utcában, Márai Sándor szülőházában emlékszobát avatnak a városatyák. Erre az alkalomra szeretnénk időzíteni az ősbemutatót, amely április 5-én, vasárnap lesz a Márai Stúdióban. SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Otelló (19) HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Cseresznyéskert (19) KIS SZÍNPAD: Vigyázzatok Leonra! (19) ASTORKA SZÍNHÁZ: A mostoha (19) KOMÁROMI JÓKAI SZÍNHÁZ: Augustín (11) KASSAI JANKO BORODÁČ SZÍNHÁZ: A koldusdiák (19) POZSON Y HVIEZDA: Titanic (am.) 16, 19.30 TATRA: Alul semmi (ang.-am.) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: A holnap markában (ara.) 15.30, 18, 20.30 MLADOSŤ: Még visszatérhetsz (am.) 15.15, 17.30, 20 YMCA: Titanic (am.) 16.30, 20 ISTROPOLIS: Titanic (am.) 16, 19.30 Hét év Tibetben (am.) 15,17.30, 20 Az ötödik elem (fr.) 17,19.30 CHARLIE CENTRUM: Csillagközi invázió (am.) 18, 20.30 Három szín: kék (lengy.-fr.-svájci) 19.30 Hóvirágünnep (cseh) 19.15 KASS A DRUŽBA: Bukott nők tábora (szlov.) 16,18, 20 TATRA: Még visszatérhetsz (szlov.) 15.30, 17.45, 20 CAPITOL: Hét év Tibetben (am.) 15.45, 18, 20.15 ÚSMEV: Titanic (am.) 16, 19.15 IMPULZ: Az angol beteg (am.) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKI A KOMÁROM - TATRA: Az idegen: újjászületés (am.) 17, 19 GÚTA - MOZI: Sötét zsaruk (am.) 18.30 LÉVA - JUNIOR: Evita (am.) 16.30, 19.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Emma (am.) 16.30,19 A szlovákiai bemutatót követő héten, azaz február 5-től 11-ig harmincháromezren látták a hazai mozikban napjaink egyik legnagyobb sikerfilmjét, a Titanicot. A pozsonyi mozikban az egy hét alatt több mint tizennégyezren váltottak jegyet a filmre. (TA SR) FELHÍVÁS A szlovákiai intézményrendszer fejlődése szempontjából nagyon fontos, hogy szervezeteink, intézményeink napjaink műszaki és kommunikációs eszközeit kihasználva minél szélesebb körű kapcsolatokra tegyenek szett a világban. Ennek egyik leghatékonyab formája az INTERNET. Tudatában annak, hogy az INTERNET ma még műszaki és anyagi szempontból szinte elérhetetlen a szlovákiai magyar intézmények legtöbbje számára a Fórum Intézet az Interneten saját honlapjain az alapinformációk erejéig ingyen és bérmentve helyet ad a szlovákiai magyar intézményeknek. A Fórum Intézet elkészítteti az adott intézmény 1-3 WEBoldalát magyar, szlovák és angol nyelven. Elérhetővé teszi azokat az egész világ számára. A Fórum Intézet honlapján a „Szlovákiai magyar intézmények" cím alatt azonnal elérhetővé válnak az oldalak. Jelentkezhetnek: alapítványok, társulások, klubok, kulturális és oktatásügyi szervezetek, magán- és egyházi iskolák, helyi és regionális lapok, kiadók. Mindehhez kéljük a jelentkező intézményt, hogy a következő adatokat küldje el (írásban vagy lemezen) a Fórum Intézet címére (lehetőleg ajánlott levélben magyar, de ha lehet, szlovák és angol nyelven is): 1. Az intézmény adatai: - megnevezés (magyarul, szlovákul, eseteleg angolul), - cím, telefon, fax. 2. Az intézmény rövid (20 soros) jellemzése. 3. Legfontosabb képviselőinek a neve (pl. vezetőség, elnökség). 4. Az intézmény publikációs tevékenysége - kiadványok. 5. Az intézmény vezetőjének adatai - név, életkor, cím, telefon, - maximum 15 soros szakmai önéletrajz, színes fénykép (lehetőleg igazolványkép), - munkái, elsősorban önálló kötetei. 6. Az intézmény jó minőségű emblémája - lehet fénymásolat is, lehetőleg színesben. Cím: Forum Institute, Hlavná 23/212, 929 01 Dunajská Streda Tel./fax. 00421 (0) 709-529 536, E-mail: forum@changenet. sk. Az adatok kézhezvétele után beérkezési sorrendben a következő címen lehet elérni az oldalakat: http://www. foruminst.sk Kk-197 • |UH i SZÍNHÁZ