Új Szó, 1998. január (51. évfolyam, 1-25. szám)
1998-01-31 / 25. szám, szombat
Külföldi nyelvkurzusok és tanulmányok Kanada USA Ausztrália Használja ki a 27% kedvezményt Ha 1998. március 31-ig jelentkezik, a kedvezmény az egész 1998-as évre érvényes. Agentúra Atlas, Karpatská 2, (Ymca mozi), 811 05 Bratislava, tel./fax: 07/396 934, e-mail: viecha@netlab.sk Hívjon fel bennünket! Telefonok részletre Infovonal: 0905 600 600 VK-13 Szombat, 1998. január 31. Ára 7 korona 51. évfolyam, 25. szám HÁTTÉR Az önálló út... Egyetlen államot sem lehet ideák nélkül kormányozni. Az elvek lehetnek többé vagy kevésbé elfogadhatóak, de létezniük kell. A volt szocialista világrendszer is egy elvrendszeren alapult, azon áll Húszéin Irakja vagy Kadhafi Líbiája is. A téveszmék is eszmék, néha a rögeszmék is politikaijelentőségre tehetnek szert. 2. oldal POLITIKA Beszélgetés Juraj Csánóval Az üzletembert vagy vállalkozót mindig csak a konkrét dolgok érdeklik, nem engedheti meg magának, hogy ideológiákon bukjon meg az együttműködés lehetősége. Meggyőződésem, hogy a jó kapcsolatok kialakításához a közös gazdasági érdek és a tisztességes üzlet vezet el a legkönnyebben. Érvényes ez határon kívül és belül is, ezért elsődleges szempont, hogy a régió vállalkozóit tanácsadással és egyéb szolgáltatásokkal is segítsük. A várható érdeklődésre való tekintettel elsősorbanjogi tanácsokat adunk, illetve a gazdasági információk gyűjtésére összpontosítunk. 5. oldal „Elsősorban jogi tanácsokat adunk." PANORÁMA Klónkínálat A kiónozott brit birka, „Dolly" és az ugyancsak kiónozott texasi borjak világrajövetele nyomán az ember klónozásáról kirobbant tudományos vita még javában tart, ám az Internet hálózata már nyíltan kínál ilyen szolgáltatást. Választéka választékos: a világhírű modell, Cindy Crawford 80 ezer dollárért, Pierce Brosnan 65 ezerért kiónozható... 7. oldal IDŐJÁRÁS Túlnyomóan derült lesz az égbolt. A nappali hőmérséklet-1 és -5 fok között alakul. 3. oldal Csütörtökön külön-külön Gauliederről és Spišákról Két rendkívüli ülés ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Pozsony. „Ivan Gašparovič házelnökön múlik, hogy mikor és hogyan tárgyalja meg a parlament Emil Spišák, illetve František Gaulieder ügyét" - jelentette ki tegnap Mikuláš Dzurinda. Az SZDK szóvivője cáfolta Gašparovič állítását, hogy a csütörtöki házbizottsági ülésen megállapodás született arról, hogy az ellenzék visszavonja javaslatát, hogy rendkívüli parlamenti ülésen rendezzék a két mandátum kérdését. Mint ismeretes, a tanácskozást eredetileg keddre hívták össze, ám a kormánykoalíció pártjai távolmaradásukkal megakadályozták az ülés megnyitását. Dzurinda bejelentette, hogy az ellenzéki képviselők a patthelyzet megoldása érdekében két rendkívüli ülést kezdeményeztek. Gašparovič tegnap összehívta mindkét tanácskozást: a honatyák jövő csütörtökön - a kedden kezdődő soros ülésüket megszakítva előbb Gaulieder és Belan, majd Hruška és Spišák ügyével foglalkoznak. (gyor) Elkobozták Agócstól a kétnyelvű bizonyítványokat Bevetésen Nádszegen Búcson és Bátorkeszin a tanulók többsége nem jelent meg az alapiskolában Mindenütt egynyelvű bizonyítványt adtak Pozsony. Tegnap minden szlovákiai magyar alap- és középiskolában egynyelvű bizonyítványt osztottak ki. Az oktatási intézmények többségében magyar értesítőt is kaptak a tanulók. Úgynevezett magyar bizonyítványt senki sem kért. ÚJ SZÓ-ÖSSZEÁLLÍTÁS Dávid Mihály igazgatóhelyettes közlése szerint a párkányi magyar alapiskola 1064 tanulója a szlovák nyelven kiállított bizonyítványon kívül magyar értesítőt is kapott. „A Központi Koordinációs Tanács által javasolt értesítők kinyomtatásának a költségeit a szülői szövetség fedezte" tette hozzá. Amint azt Balogh Kálmán igazgató közölte, az udvardi magyar alapiskola 268 növendékének nem adtak magyar értesítőt. A komáromi Béke utcai magyar alapiskola 575 tanulója szintén szlovák bizonyítványt vitt haza. Vörös Mária igazgató vállalta volna, hogy kiállítanak „magyar bizonyítványt" is, ám amikor megtudták, hogy a szülőknek fizetniük kell érte, elálltak a szándékuktól. „Nem az a megoldás, hogy a szülő magyar értesítőt vagy olyan másolatot kap, amely hivatalosan nem érvényes. Azt követeljük továbbra is, hogy a magyar tannyelvű iskolákban a dokumentáció és a bizonyítványok kétnyelvűek legyenek" tette hozzá. A búcsi magyar alapiskola 147 tanulója közül mindössze húszan vették át az egynyelvű bizonyítványt. Erről Pelle István igazgatóhelyettes tájékoztatta az Új Szót. Tegnap nem tudtuk meg, hogy a bizonyítványosztás napján a növendékek zöme miért nem ment iskolába. Valószínű, hogy a szülők így tiltakoztak a kizárólag államnyelven kiállított bizonyítványok ellen. Információnk szerint sem az érsekújvári, sem pedig a komáromi járásbeli alapiskolákat látogató gyermekek szülei nem kértek úgynevezett magyar bizonyítványt. Bátorkeszin a szülők nem engedték iskolába a tanulókat, így tiltakoztak az egynyelvű bizonyítványok ellen. A 250 növendék közül csupán nyolcan jelentek meg; főleg olyan gyermekek, akiknek elhelyezését szüleik nem tudták megoldani, (km; vk) ÚJ SZÓ-INFORMÁCIÓ Nádszeg. Tegnap délelőt négy hivatalnok érkezett a jjelyi alapiskolába. Zuzana Brathová, a Galántai Járási Hivatal oktatási osztályának vezetője és három beosztottja a kétnyelvű bizonyítványokat kiállító Agócs Bélával kívánt beszélni. „Azt akarták, hogy újam alá az egynyelvű bizonyítványokat, és osszam ki tanítványaimnak. Ezt megtagadtam, és közöltem: ragaszkodom azokhoz a már kitöltött kétnyelvű bizonyítványokhoz, amelyeket aláírás céljából január 27-én adtam át Bada Júlia igazgatónőnek. Azt mondták, hogy azok a bizonyítványok már nincsenek az iskolában. Ez elgondolkoztató. Vajon hová tűnhettek? Én az igazgatónak adtam valamennyit, ő pedig megígérte, hogy aláítja őket. Lehet, hogy ehelyett Galántára ment velük? Zuzana Brathová azzal indokolta a kétnyelvű bizonyítványok elkobzását, hogy érvénytelenek" - számolt be a történtekről Agócs Béla. A járási oktatási osztály vezetője és munkatársaijegyzőkönyvet írtak látogatásukról. Agócs Béla nem írta alá, mert - mint mondta - előbb konzultál jogi képviselőjével. Ezt követően Agócs negyedikes tanítványaival értesítőt készíttetett, aláírta, és kétnyelvű pecséttel látta el. „Ha az iskola vezetősége nem hajlandó lepecsételni kétnyelvű bélyegzővel a bizonyítványokat, rákényszerítenek arra, hogy ezt magam tegyem meg, holott nincs rá jogom. Erre a tényre felhívtam főnökeim figyelmét, és a felelősséget áthárítottam rájuk. Megkérdeztem a járási tanügyi vezetőktől, hogy miért nem bocsátanak el, ha igaz, amit állítanak, vagyis hogy törvénysértést követtem el. Azt válaszolták, hogy ezt az örömet nem kívánják nekem megszerezni" - közölte a nádszegi tanító, hozzátéve: a jövő héten ismét megírja a kétnyelvű bizonyítványokat, aláírja, lepecsételi, és az igazgató aláírása nélkül átadja a gyermekeknek, (vk) Személyazonossági igazolvány a járási hivataltól Szeptember elsejétől TA SR-HÍR Garamszentkereszt. Gustáv Krajä belügyminiszter tegnapi közlése szerint szeptember elsejétől nem a rendőrparancsnokságokon, hanem a járási hivatalokban állítják ki a személyazonossági igazolványokat, az útleveleket, valamint a gépjármű-vezetői jogosítványokat és a forgalmi engedélyeket. Krajči azt is elmondta, hogy 1999. január elsejétől az említett okmányokat olyan technológiával készítik majd, amely „lehetetlenné teszi hamisításukat". Úgy vélekedett, hogy ezzel csökkenhet az autólopások száma. (TA SR) Beszakadt alatta a jég Megtalálták a holttestet Hernádcsány. A poprádi tűzoltóság búvárjai tegnap megtalálták annak a tizenhárom éves fiúnak a holttestét, aki alatt csütörtökön délelőtt szakadt be a jég a Kassa környéki járásban található község közelében levő tavon. A járási tűzoltó-parancsnokságot csak az esti órákban értesítették a balesetről, mert a fiú nyolcéves barátja elhallgatta, hogy mi történt. A tűzoltók nyomban megkezdték a holttest felkutatását, (ú) A járási hivatal megtiltotta az igazgatóknak, hogy nyilatkozzanak a sajtónak Senki sem leért a fordításból ÚJ SZÓ-TU DÓSlTÁS Nyitra. A járási hivatal oktatási osztályának munkatársai külön figyelmeztették a Nyitra környéki magyar iskolaigazgatókat, hogy újságíróknak semmilyen ügyben nem adhatnak információt. Ezért is kérte sok igazgató, amikor a „magyar bizonyítványokról" érdeklődtünk, hogy legalább a nevüket ne közöljük. Mária Balková, a koloni közös igazgatóságú iskola igazgatója jlmondta, hogy egyeden magyar osztály pedagógusa sem jelzett ilyen igényt. „Ha valamelyik szülő kérné a fordítást, akkor a járási oktatási osztálytól fogunk nyomtatványt kérni, mert eddig még nem kaptunk" mondta. Daniela Depešová, a gímesi iskola igazgatója szerint az üggyel kár foglalkoznunk, hiszen tudnunk kellene, hogy a bizonyítványt csak államnyelven lehet kiadni. Amikor a fordításról érdeklődtünk, elmondta, hogy senki sem kérte, de ha valaki még megtenné, ki tudnák állítani, mert vannak nyomtatványaik. „Nyomatékosan figyelmeztettek, hogy a sajtót nem tájékoztathatom. Csak annyit mondhatok, hogy nem voltak problémáink. Eddig senki nem kért fordítást" - mondta a lédeci alapiskola igazgatója. A zsérei iskola vezetőjétől megtudtuk, hogy a szülők először gondolkoztak a dolgon, de amikor kiderült, hogy fizetni kell, és még így sem számít hivatalos okmánynak, lemondtak róla. Az igazgató asszony szintén kérte, hogy ne közöljük a nevét, mivel „nincs jogában bármit is mondani nekünk", (vrabec) I. OLDAL • A vegyes házasság örömei és buktatói II. OLDAL • Edd egészségesre a bőrödet gyümölcssel és zöldséggel! III. OLDAL • Olvasói verseny: Vitalinea Danone, a gyógyszerpótló élelmiszer A pozsonyi Duna utcai alapiskolában a szlovák bizonyítványon kívül magyar értesítőt is kaptak a tanulók. (Somogyi Tibor felvétele)