Vasárnap - családi magazin, 1997. július-december (30. évfolyam, 27-53. szám)

1997-10-15 / 42. szám

8 1997. október 15. Ripor Addig nincs kudarcra ítélt, veszett ügy, amíg van bennünk elég hit és kitartás Ú jjáéledő kisiskola Vrabec Mária Ha manapság valaki azt hallja, hogy valahol Szlovákiában sok­sok évnyi kényszerszünet után újranyílt egy magyar iskola, arra gondol, csoda történt. így kezdő­dött újra 1997. szeptember 4-én a kálazi magyar iskola története - igaz, a régi nyolcosztályos alap­iskola után igencsak szerényen, egyetlen kétévfolyamos össze­vont osztállyal és hét gyerekkel. De tizen­két év után még ez is sokkal több, mint amit a legtöbben re­mélni mertek. Annak idején, 1985- ben úgy szűnt meg lé­tezni a kálazi magyar iskola, hogy a falu la­kosságának több mint hatvan százaléka val­lotta magyarnak ma­gát, sőt a környékbeli öt magyar községből is ide jártak a gyere­kek. Mégis érdekte­lenségre hivatkozva tudták az iskolát megszüntetni - nem azért, mert elfogytak a ma­gyar gyerekek, csak egyszerűen szlovák iskolába íratták őket. Az­tán jött 1989, és néhány makacs szülő úgy gondolta, talán mégis­csak meg kellene próbálni a lehe­tetlent. Annak rendje és módja szerint a hivatalokban kezdtük - mondja a szülők képviselője, Ladányi La­jos. - Az alternatív oktatási mód­szerektől a kerülő buszjáratig mindennel megpróbálkoztunk - mert Kálazt még csak közvetlen buszjárat sem köti össze valame­lyik magyar községgel, ahol isko­la van. Amikor már mindenhol elutasítottak, 1992-ben kezd­tünk el levelezni magyarországi alapítványokkal egy mikrobusz vásárlásának ügyében. Az Illyés- alapítvány kuratóriuma 1993 szeptemberében megítélt szá­munkra másfél millió forintot. Ebből vásároltunk egy három­éves Ford Tranzit mikrobuszt, amelynek az üzemanyagköltsé­geit Frideczky János alapítványa, a ViDeo vállalta. így szállíthat­tam az első hat gyereket 1994 szeptemberében a nagycétényi magyar iskolába. A következő tanévben már tizenketten voltak, tavaly pedig már tizenötre gyara­podott a mikrobusz utasainak száma. Három év után tehát megint új megoldást kellett ke­resnünk, mert a gyerekek már így is alig fértek el, és közeledett az új szeptember - új elsősök­kel.” Tavaly novemberben tartották Kálazon azt az oktatásügyi fóru­mot, ahol szülők, pedagógusok, az ügyet támogató alapítványok képviselői és hazai magyar politi­kusok dugták össze a fejüket, hogy erről a kérdésről tárgyalja­nak. A legkézenfekvőbb megol­dásnak az tűnt, ha a helyi szlovák alapis­kolában nyitnak egy magyar osztályt. A kérvényt, amelyet ti­zenhat szülő írt alá, 1996. november 26- án küldték el, Vladi­mír Dugának, a Nyitrai Járási Hivatal oktatásügyi osztály- vezetőjének. Egy hó­nap sem telt el, és Rudolf Ronec, az osz­tályvezető helyettese válaszában arról ér­tesítette a szülőket, hogy jelentést külde­nek az oktatásügyi minisztérium­ba a magyar osztály megnyitásá­ról, és egyben kérvényezik az alapiskolák hálózatába való be­sorolását is. Aztán négy hónapig nem történt semmi. Időközben kiderült, hogy Vladimír Duga nem a helyettese támogató állás- foglalását küldte el a minisztéri­umba, hanem a magyar osztály megnyitásának „káros következ­ményeire” hívta fel az illetékesek figyelmét. Április végén meg is érkezett az elutasító válasz, amelyben a minisztérium dönté­sére hivatkozva az osztályvezető azzal érvelt, hogy félő - az össze­vont osztályban csökkenne a ta­nítás színvonala, és hangsúlyoz­ta: azzal, hogy a nagycétényi ma­gyar iskolát látogatják, biztosí­tott a gyermekek anyanyelvi ok­tatáshoz való joga. „Ezzel az érveléssel tudtak a leg­inkább kihozni a sodromból - folytatja az elbeszélést Ladányi Lajos. Szerte az országban nem egy összevont osztály működik, köztük sok szlovák is, és egyálta­lán nem törvényszerű, hogy ez az okatás színvonalának csökkené­sét eredményezné. Ami pedig az anyanyelvi oktatáshoz való jo­gunkat illeti, sosem feledtem el hangsúlyozni: csakis a szülők ál­dozatvállalásának köszönhető, hogy a gyerekeink magyarul ta­nulhatnak, mert az illetékesek vajmi keveset tettek érte. Felleb­bezésünkben, amelyet idén má­jus 23-án nyújtottunk be a Nyitrai Kerületi Hivatal oktatás­ügyi osztályvezetőjének, Ruzena Smatanovának, rámutattunk, hogy már évek óta összevont osz­tályokban tanulnak a környékbe­li magyar iskolák diákjai, sőt egy­re több szlovák faluban is ez az iskola megtartásának egyedüli módja. Hetekig nem jött válasz. Jóformán naponta felhívtam vagy megkerestem az osztályve­zető asszonyt, amíg végre hajlan­dó volt fogadni, és megbízta egy beosztottját, hogy készítsen rész­letes beszámolót az ügyről. Na­gyon behatóan foglalkoztak a kérvényünk minden apró részle­tével, minden állításomnak utá­najártak, mindenkit, akire hivat­koztam, felhívtak vagy megke­restek, még ahhoz is vették a fá­radtságot, hogy leellenőrizzék, tényleg nem jár-e közvetlen buszjárat Kálazról Nagycétény- be. Aztán július közepén nagy sajnálkozással mégis azt közöl­ték velem, hogy sajnos, nincs rá pénz. Nem nyugodhattam bele, már másnap visszamentem az osztályvezető asszonyhoz. Nem tudom, a hajthatatlanságom győzte-e meg őt, vagy egyszerű­en csak jó napja volt, de végig­hallgatott. Elmond­tam neki, hogy az összevont osztály megnyitása Kálazon nemcsak magyar ér­dek. Új színt, új ösz­tönzést hozhatna az egész iskola életébe, hisz sok kálazi szülő már évek óta nem a helyi szlovák iskolá­ba, hanem Nyitrára vagy Verebélyre járat­ja a gyerekét. Anyagi téren sem számíthat az iskola a község ön- kormányzatának tá­mogatására addig, amíg a képvi­selők gyerekei nem idejárnak. Ez volt az a pont, ahol Smatanová azt mondta, hogy erről még be­szélnünk kellene. Szeptember másodikén még úgy vittem le a tizenhét gyereket Nagycéténybe - köztük két elsőst hogy semmi biztosat nem tud­tam a kálazi magyar osztályról. Végül szeptember 3-án kaptam kézhez Vladimír Duga határoza­tát, amelyben értesít előbbi állás­pontjának módosításáról, és egy­ben engedélyezi az összevont osztály megnyitását az első és a harmadik évfolyam számára Kálazon, a Nagycétényi Alapisko­la igazgatása alatt. Számunkra ideális volt ez a megoldás, annál is inkább, mert az egyetlen máso­dikosunk időközben külföldre költözött. Már csak egy gondunk volt - tanítót kellett keresni. Ne­héz feladatnak tűnt, mert addig senkinek sem mertem szólni, amíg nem volt biztos a dolog, és szeptemberre minden szóba jö­hető friss diplomás talált állást. Végül is az illetékesek beleegyez­tek, hogy nyugdíjas pedagógus taníthasson Kálazon, és így tér­hetett vissza a faluba tizenkét év után Fazekas Erzsébet, aki a mostani kisdiákok szüleit is taní­totta. Nagy szerepe volt abban, hogy a falu befogadta a magyar osztályt, hiszen vele egy termé­szetes dolog folytatódik hosszú kényszerszünet után. Minden tá­mogatást megkaptunk nemcsak Nagycétényből, de a helyi szlo­vák alapiskola igazgatónőjétől és pedagógusaitól is. Nem vagyunk idegen albérlők számukra, hi­szen sokan közülük 1985 előtt a magyar tagozaton tanítottak. Si­került a hittanoktatást is megol­danunk, Károly atya, a község plébánosa örömmel vállalta a magyar osztályt. Talán sokan megkérdezik, hogy le­hetséges mindez ma, amikor minden ma­gyar ügy eleve ku­darcra van ítélve. Ne­kem meggyőződésem, hogy nagyon sok mú­lik azon, mennyire el­szánt az ember, ami­kor valamibe bele­kezd. Mert addig nincs veszett ügy, amíg van bennünk elég hit és kitartás. Kálazon szeptember 4-én tartották a ma­gyar osztályban a tanévnyitót. A faluban azóta is minden reggel elindul a szoká­sos útjára a piros mikrobusz - a különbség csak annyi, hogy most már csak a „nagyokat” hordja Céténybe. A „kicsik” már otthon járnak iskolába. Eleinte sokan kíváncsian utánuk néztek az utcán, most már kezdik meg­szokni. Valahol a lelkűk mélyén talán valamennyien érzik, ha kevesen is merik még kimonda­ni, hogy a falu csakis a magyar iskolába vezető úton találhat új­ra Önmagára. Tizenkét év után még ez is sokkal több, mint amit a legtöbben remélni mertek. Sokan ér­zik: a falu csakis a magyar iskolába ve­zető úton találhat önmagára. Minden reggel Ladányi Lajos hordja a gyerekeket Nagycé­ténybe és délután is ő megy értük. - Gyakran megkérdezik tő­lem, van-e értelme ennyi fárado­zásnak, hisz az asszimiláció meg­fordíthatatlan föl; csakhogy a Zobon san, évről évre fog száma, olyan falva éve még magyar Vicsápapáti, Bérén Heti tárca Egy áttelepülés története Soos B. Tibor A háború végén még Csepelen laktunk, s egyre gyakrabban kel­lett a pincébe menekülni. Tíz­éves fiúcska voltam, de úgy em­lékszem mindenre, mintha ma történt volna. A bombázások olyan gyakoriak lettek, hogy fel sem mehettünk a pincéből. Egy nap arra ébredtünk, hogy feltű­nően nagy a csend körülöttünk. - Itt vannak az oroszok! - hozta a hírt egy légós. Gyerünk innen minél hamarább, mielőtt ismét kiújulna a pokol! Megindultunk. Egy szánkóval, hátizsákkal, pár batyuval. Vidéken kerestünk menedéket, rokonoknál. Meg al­kalmi munkát. Egyszer itt, más­kor amott húzódtunk meg pár hónapig. Utoljára a Kiskőrös melletti Tabdi tanyavilágban la­kó nagynéném adott szállást egy vékony falú, agyagpadlózatú kamrában. Itt kezdődött áttele- pülésünk története. Apám egy­szer azzal jött haza a városból, hogy van lehetőség változtatni nyomorúságos életünkön. Át le­het menni Csehszlovákiába. Azt az országot mindenki úgy emle­gette, mint egy kis Amerikát: Van munka és rendesen megfi­zetik. - Mi kell több? Apám szlo­vák származású volt, jelentke­zett az áttelepülésre. Nekem a kezembe adott egy szépen il­lusztrált szlovák nyelvkönyvet: „Tanuld fiam ezt a nyelvet! Ha­marosan szükséged lesz rá.” - És én tanultam... Komáromban át­raktuk azt a csekély szegényes holmit, amink volt, a csehszlo­vák katonaautóról egy fedett va­gonba. Átvettük a kiszabott köl­tőpénzt négy személyre, meg egy csomag használt ruhát, vala­mi UNRRA-adományt, és vártuk az indulásunk óráját. Amíg vára­koztunk, én és a nővérem kicsit körülnéztünk az állomáson. Megszomjaztam. - Na, most ki­próbálom a nyelvtudásomat - gondoltam, s nyomban meg is szólaltam: - Kgye je voda? - for­dultam két álldogáló férfihoz. Azok összenéztek, egy nagyot mosolyogtak, s valamit mondtak maguk között. - Mit akarsz, kis­fiam? Vizet? Ott van a kút - mondta az egyikük. Magyarul. A tehervagont egy szlovákiai kis­városban kapcsolták le. - Itt lesz az új otthonunk. Az első benyo­másunk: Szép, romantikus hegy­vidékre érkeztünk. A második: Itt mindenfelé hallani magyar szót! Harmadik észrevétel: Ezek a magyarok valamiért ferde szemmel néznek ránk! Ennek csak később tudtuk meg az okát: az úgynevezett „kölcsönös lakos­ságcsere” nem alapult minden szempontból kölcsönösségen. Míg odaát érvényesült az önkén­tesség - esedeg egy kis szép sza­vú rábeszéléssel, addig itt nagy­részt erőszakos kitoloncolás folyt. Onnan sok esetben nincs­telenek jöttek, innen jobbára módosak távoztak. Már meg tudtuk érteni az idegenkedést, az ellenszenvet. Már nem fájtak a „prígyel, tirpák, csabai” meg hasonló melléknevek. Szüleim iparosmunkával keresték meg a mindennapit. A szomszédok Az anyanyelv az, amely mindenkor, mindenben a legfontosabb! meg a többi lakosok hamarosan megismerték és megszerették őket. Szép, nagy házban lak­tunk. Udvar, kert, gyümölcsös... - Áttelepített magyar család tu­lajdona volt. Egy bizottság fel­ajánlotta, hogy megvehetjük, nagyon jutányos áron. - Nem! Nem akarjuk! Minket ne átkoz­zon senki. Senki ne gondolja, hogy mi kitúrtunk valakit az ott honából. A nyelvet jól megtanultam, de minduntalan éreztem - meg sokszor éreztették velem, hogy ez csak tanult nyelv. Az anya­nyelv az, amely mindenkor, mindenben a legfontosabb! Ezért pályaválasztáskor is azon voltam, hogy magyar közegben magyar kultúra terén működ­hessek... Álmaimban számtalan szór jártam korai gyermekkoroi tájain. Mivel tudtam, hogy ez csak álom, sokszor keserves sírá lett az álomkaland vége. Rájöt­tem, hogy hazát lehet cserélni - de szívet nem!

Next

/
Oldalképek
Tartalom