Vasárnap - családi magazin, 1996. január-június (29. évfolyam, 1-26. szám)

1996-05-12 / 19. szám

I/HSÉrnap 1996. május 12. GYERMEKVILÁG Eg eresen Egér Erzsi három lyukra cicaháztól nehéz oda belelesni élt vidáman incifinci rejtekajtós otthonában csak sütkérezni jött ki akkor látszott mily pökhendi kényes egér ez az Erzsi nem volt benne egy szemérnyi szeretet sem mások iránt szürke szőrét ondolálta pirosbabos bóbitája hetykén lengett mint rőt zászló hanem egy szer egy bősz kandúr rákiáltott: Egér Erzsi nem menekszel! mégse legyen bús e mese ne zokogjon Erzsiké se elszaladt fut árkon bokron hová bújt el el nem mondom MONOSZLÓY DEZSŐ VERSEI Nem hiszem el Benedeknek a ninesenjó lehetetlent inkább azt a hátha voltat hophoppot táncoló manókat Tolta Dezső Húzta Márta bekerültek a naptárba ott aztán csak húzta tolta szétrepedt a dobostorta a naptárlap kettétépve vissza repült a mesékbe KAUKÁZUSI NÉPMESE medve egy hatalmas sziklán ült, és nézelődött. Éhes volt. A szikla mögül rőt bundás állat tűnt elő. A róka volt. A két állat figyelte egymást. „ Ez a ró­ka a fél fogamra sem lenne elég - gondolta a medve. - Jóféle kövér szarvasra fáj a fogam. ” A róka koma meg ezt gondolta: „A medvétől nem kell félnem. Nem szereti a rókahúst. ” A két állat tehát nem támadt egy­másra, hanem ültek egymás mellett a sziklán, és azon törték a fejüket, hol szerezhetnének valami harapni- valót. „Még egy borz is jó lenne” - gon­dolta a róka. A medvének meg csak a szarvason járt az esze.- Azt hiszem, róka koma - mor­mogta a medve ugyanaz a bajunk: alig látunk az éhségtől. Tudod mit, vadásszunk együtt, mint a testvérek. A róka meghatódva beleegyezett. Ki ne akarná, hogy egy ilyen hatal­mas és erős medve legyen a testvére! Egyszer csak mindkét állat felkap­ta a fejét. Mintha mozogna valami a közeli bokrokban. Csak nem vad­disznó! Felkészültek a támadásra, hogy lecsaphassanak, amint a remélt zsákmány előbukkan. Ám nagy volt a csalódásuk. A bo­korból egy éhes farkas jött elő. A farkas is csalódottan nézegette a másik kettőt.- Legyél te is a testvérünk - java­solta a medve. - Majd együtt fogunk vadászni, és a zsákmányt elosztjuk egymás közt. A medve, a róka és a farkas tehát együtt indultak el, hogy valami reg- gelinekvalót keressenek. Csakhamar sikerült is elejteniük egy sánta szarvast. A farkas meg a róka már rá is vetették magukat a szarvasra, hiszen alig láttak az éh­ségtől, de a medve rájuk szólt:- Megálljotok! így nem osztozunk! A hatalmas medve odaállt a zsák­mány mellé.- Nem akarom, hogy marakodjunk - mondta a medve. - Farkas koma, oszd el hát a zsákmányt igazságo­san! A farkas megörült a megtisztelte­tésnek, magában azt gondolta, hogy így majd jobban jár. El is kezdte az osztást: — Neked, medve koma, csoportunk fejének a fej jár, a szarvakkal együtt. A gyors lábú róka koma kapja a lá­talak tanítani arra, hogy így nem osztozunk. Ezután az ijedt róka felé fordult:- Oszd el te, testvérem! A róka szomorúan nézte a szar­vast, még a nyála is összefutott, de nem akart a farkas sorsára jutni, s arra gondolt: ő majd vadászik ma­gának valamit, a zsákmányt meg a medvének adja.- Medve koma - mondta a róka. - Tiéd a fej, mert te vagy a mi fe­jünk. Tiéd a törzse is, mivel oly ¡¡¡¡I 11 n h a* bakai, nekem pedig marad a többi része.... Az utolsó szót azonban be sem fe­jezhette, mert elsötétedett a szeme előtt, és átrepülve a tisztás felett, a bokrokban kötött ki. A medve ugyanis nem volt megelé­gedve az efféle osztozkodással, ezért jókorát behúzott a farkasnak. Amikor a farkas némileg össze­szedte magát, rémülten odébbállt.- Nem kell elszaladnod - mor­mogta a medve -, én csak meg akar­Rácz Noémi rajza atyaian gondoskodsz rólunk, meg- érdemied a legjobb falatot. S le­gyen a tiéd a lába is. A medve ezúttal elégedett volt.- Okos vagy, róka koma - mond­ta. - Áruld el, mikor tanultál meg ilyen igazságosan osztozni?- Semmiség az egész - mondta a róka. - Csak jól odafigyeltem, ami­kor az imént a farkast kioktattad. A medve falatozni kezdett, a róka meg eliramodott az erdőbe, a farkas után... Sági Tóth Tibor fordítása Fekete és fehér színeivel, zölde­sen csillogó, hosszú farkával közismert madarunk. Egész Eu­rópában, ezenkívül Afrika északnyugati felén és Észak-Amerikában fészkel. Nálunk gyakori madár, falvak és tanyák környékén, út menti faso­rok közelében, alföldi erdőfoltokban, mindenütt találkozha­tunk vele. Fészkel a nagyvárosokban is. Állandó madár, té­len gyakran az autóutakon keresgél hulladék után. Hím és tojó hasonló színezetű. A párok február végén, március elején már többnyire a fészek közelében tartózkodnak. Márciusban javában tata­rozzák a fészket vagy gyakran láthatjuk az ágas-bogas, alul sárral tapasztott, felül tüskés gallyakkal fedett fészkeket, mel­lettük az őrt álló madárpárral. Néha magas fákon fészkel, más­kor jóval alacsonyabban, mocsárban álló rekettyebokron vagy éppen a nád között. A szarka tápláléka állati és növé­nyi eredetű. Rendkívül alkalmazkodóképes madár, így a kü­lönböző területeken élő példányok tápláléka is eltérő lehet. Természetesen változik a táplálék évszakos viszonylatban is. A gyomortartalom-vizsgálatok során egyebek között sás­kákat, tücsköket, ormányosbogarakat, cserebogarakat, ku­koricát stb. találtak, de a szarkák rendszeresen fosztogatják a földön fészkelő madarak otthonait is. A SZARKA Gondolkodom, tehát... Akár a kiejtést is gyakorolhatnád a címben szereplő, nyelvtörő kér­déssel, de ezúttal nem az a feladat, hogy megtanuld gyorsan és termé­szetesen hibátlanul elmondani a mondatot. Sőt még csak azt sem kell megmondanod, hogy mit sü­tött a cukrászfiú. Csak azt kell megszámolnod, hogy mennyit sü­tött. Vagyis hogy hány kalácsot ra­kott a tálcára? Készítette: Miroslav Motycík MEGFEJ TÉS Az április 21-ei számunkban közölt feladat megfejtése: a D-vel jelölt kak­tusz, mert trópusi, tüskés növény, ná­lunk dísznövény. Nyertesek: Gérecz Ágnes. Tornaija; Balkó Elvira Kólón; Móricz Bertalan, Királyhelmec; Bakó Mária, Gömörhorka; Illés Csaba és Nikolett, Rimaszombat. M/ME Szerkeszti: Tallósi Béla

Next

/
Oldalképek
Tartalom