Új Szó, 1996. november (49. évfolyam, 256-280. szám)
1996-11-07 / 260. szám, csütörtök
ÚJ SZÓ 1996. NOVEMBER 9. SPORT /TÉV É ÉS R ÁDIÓ - SZOM BA T 9 §MQ)MÍ31§1M(D. 1996. október SZÍNHÁZ MOZI A magyar hagyománykultúrára épült táncművészet képviselői Pozsonyban a Lúčnicával együtt lépnek színpadra HVIEZDA: Sztriptíz (am.) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: Láncreakció (am.) 16,18, 20 MLADOSŤ: Kolja (cseh) 15, 17,19 Jules és Jim (fr.) 21 CHARLIE CENTRUM: Twister (am.) 15,17, 19 Zöld világ (am.) 16,18.15 Sztriptíz (am.) 17, 21 Vasárnapi gyerekek (svéd) 19, Szövetség az ördöggel (szlov.) 19.15 TATRA: A gyilkosság ideje (am.) 15.30,18, 20.30 ISTROPOLIS: A megszállott (am.) 15.30,18, 20.30 KASSA SLOVAN: Láncreakció (am.) 15.30, 17.45, 20 DRUŽBA: A gyilkosság ideje (am.) 15.30, 17.45, 20 TATRA: Kolja (am.) 17.45, 20 CAPITOL: A megszállott (am.) 15.45,18, 20.15 ÚSMEV: A szerelmes professzor (cseh) 16,18, 20 IMPULZ: Csók és aludj jól (am.) 16.15,19.15 Kassai műkedvelő diákok műsora Felemelő Szárnypróba GAZDAG JÓZSEF Telt ház volt, azaz vagy háromszázan ültünk színházotthonunk nézőterén. A függöny felás legördülése közötti három órán át szinte észre sem vettük az idő múlását; nem lestük az órát; nem kezdtünk halk tereferébe székszomszédjainkkal; gondolatban nem botladoztunk a város átépítés alatt álló főutcáján; nem idegesített az állami vagyon privatizálási gyakorlata; nem tréningeztettük lelkünket az esetleges újabb áremelésekről, vagy utcai bűncselekményekről szóló hírekkel szembeni „állóképességre". Figyelmünket lekötötte a színpadon folyó próba... Jobban mondva az a műsor, amelyet Szárnypróba címmel a kassai magyar műkedvelő diákság legügyesebb szavalóinak, énekeseinek, zenészeinek és prózamondóinak mintegy félszáz fős csoportja mutatott be. - Dudás Péter és Czajlik József profi színészek nem sablonos rendezésében, és elismerést érdemlő színvonalon. Az egyik furulyás-hegedűs-zongorás négyes előadásában művészien csendült fel a WeisDouglas szerzőpáros nagy világslágere, a Szép a világ. Es valóban, úgy éreztük, tényleg szép ez a sokszor átkozott, sokszor rongyosnak vélt világ. Csak keresni kell és ki kell alakítani benne a lelkünkre megnyugtatóan, balzsamként ható harmóniát, az egymást is gazdagító emberi megnyilvánulásokat, a hangok és szavak tisztaságát, a kultúra és kulturáltság értelmét. Mert ez a Szárnypróba is igazolta, hogy fiataljaink kellő mennyiségben hordoznak és gyarapítanak magukban olyan értékeket, amelyek a kisebbségi sorsban élő népközösségünk, nemzetközösségünk létfontosságának szavatolásához a kultúra, a művészet terén részünkről szükségeltetnek. Es az énekkarok, valamint a táncosok, továbbá a képzőművészek az időszűke miatt bele sem fértek a műsorba. Ők majd más alkalommal adnak gálaműsort... Egyszerűen szép a világ. Főleg ha úgy látja az ember, hogy az utódok életképesek, azaz a szárnypróbájuk felemelő. Mii tanultunk a bábától és mii a hóhértól? Mire ,|ó • visszafojtitl hang vagy sor, Amelyik nem vádol ató hujtogatással? (Scamus Heaney) HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Menny, pokol, Kandúrfalva (19) KIS SZÍNPAD: Allergia (19) ASTORKA SZÍNHÁZ: A medúza feje (19.30) KELET-SZLOVÁKIAI SZÍNHÁZ: Sweet Charity (19) KOMÁROMI JÓKAI SZÍNHÁZ: A z aranyember (10) POZSONY Újra nálunk vendégszerepel a Budapest Táncegyüttes Már kapható a novemberi Ifi Az Ifi legújabb száma is, szóval és képpel minden (lélekben is) fiatalhoz szól, így a biztonságos szextől a történelemig sok mindennel sokféleképpen foglalkozik. A hónap témája ezúttal: Eladó az egész világ. Megszólal író (Grendel Lajos), politikus (A. Nagy László), énekes (Kovács Kati) és mások (selyemfiú, sztriptíztáncosnő). Dr. Popély Gyula történész többek között arról nyilatkozott az Ifinek, milyen is a gyűlölet éltető ereje (Történelemhamisítók és irredenták). Ráadásnak meg Neoprimitivizmus, azaz body art. Ezenkívül még rengeteg más és humor, rejtvények, divat meg sport is. Az Ifi novemberi számában, (ú) A kitelepítés Nagymegyeren Tánczos Tibor Ötven éve történt című helytörténeti dolgozata nemrég jelent meg a Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 5. darabjaként. Ebben a szerző dokumentumokra alapozva Nagymegyer magyar nemzetiségű lakossága kitelepítésének és deportálásának a történetét írta meg. Az ilyen jellegű, levéltári kutatásokra is támaszkodó helytörténeti dolgozatokat olvasva eszébe juthat mindenkinek: mekkora jelentőségű tényanyag halmozódna fel, ha minden magyarlakta szlovákiai faluban valaki feldolgozná annak a tragikus négy esztendőnek a történetét. Tánczos Tibor kutatásai során kiderült, hogy az ún. jégtörő február csupán hazug szólam volt negyven éven át, hiszen Nagymegyeren 1948. októberéig folyt a magyarok kitelepítése, (d-n) Minden a reménykedéseimet igazolja, ám ahhoz túl szép, hogy sokáig igaz legyen A Szőrös Kő és a szőrös szívű támogatók DUSZA ISTVÁN Minden a reménykedéseimet igazolja, és semmi sem a képzelgéseimet. Abban reménykedtem, ami történt, ami van és ami még lesz. Mégis minden túl szép ahhoz, hogy sokáig igaz legyen, vagyis: minden kedden délután Egy lapot - mit lapot? - egy folyóiratot járatnak körbe-körbe: Szőrös Kő. ötkor általam nagyon tisztelt társaságban múlatom az időt hétig, de egyre többször már tovább is. Eközben a dolgok megtörténnek mindannyiunkkal, legtöbbször úgy, ahogyan arról évekig álmodoztam... Megjött Csehy Zoli Budapestről, meg Juhász Kati Rimaszombatból, akik olyan fiatalok, hogy a közülük való Németh Zoli délután az írószövetség házában még a hatvanéves Koncsoi Lászlóról is tudott olyan új, eredeti és igaz dolgokat mondani, amitől a jubiláló irodalmárt állítólag ismerőknek is tátva maradt a szája. Délután ott, estefelé meg itt. Egy lapot - mit lapot? - egy folyóiratot járatnak körbe-körbe: Szőrös Kő. Furcsa egy név, annál is inkább, mert én a gömöri hegyek mohos mészkőjuhait láttam mindig ilyennek. De ők ezt Bettes IstJelentős eseménnyel gazdagodik a közeljövőben hazai magyarságunk kulturális élete. November 10-től ötnapos vendégszereplésre jön hozzánk a 40 éve hivatásosként működő Budapest Táncegyüttes. TAKÁCS ANDRÁS Nyugodtan mondhatjuk róluk, hogy bejárták az egész világot és a magyar hagyománykultúrára épúlt táncművészetnek mindenütt dicsőséget szereztek. A közelmúltban igazán nagy külföldi turnéjuk tavaly Japánban volt. Két hónapig járták a szigetországot, keresztül-kasul beutazva azt, s a mintegy ötven fellépésükkel óriási sikert arattak. Barátunk, a Kárpát-medence magyar tánckultúráját is jól ismerő Tetsuo Masunaga volt az ő meghívójuk és menedzserük is Japánban. Az Ifjú Szivek - Szlovák Állami Népművészeti Együttes kettőst három éve, a Lúčnicát ebben az évben látta vendégül Japánban ugyancsak Ö. (így, nagybetűvel írom az Őt, mert- az utóbbi évtizedben annyi értékeset tett népi kultúKét hónapig járták Japánt, s a mintegy ötven fellépésükkel óriási sikert arattak. ránk megismertetése és jó hírünk terjesztése érdekében Japánban, hogy igazán megérdemli e kis figyelmességet.) Ezt az ott, Japánban szerzett élményt fogja november 11-én Pozsonyban a Ružinov kultúrházban a szigetországot megjárt két együttes közös műsorában elénk tárni. A japáni turnéra készülődés hozta létre a Budapest A Budapest Táncegyüttes vendégszereplését november 10-i, dióspatonyi fellépésük nyitja (Fotó: archív) - Lúčnica együttesek barátságát, és hozza létre a művészi élményben is párját ritkító pozsonyi előadásukat. A Kárpát-medence táncaiban, zenéjében gyönyörködhetünk majd hétfőn Pozsonyban, kedden Somorján, szerdán Galántán, csütörtökön Ógyallán. A Lúčnicával közösen csak Pozsonyban lép fel a Budapest Táncegyüttes. Á többi felsorolt, és a vendégszereplésüket nyitó (nov. 10) dióspatonyi fellépés a Budapest Táncegyüttes önálló fellépéseként valósul meg. Zsuráfszki Zoltán, a Budapest Táncegyüttes igazgató koreográfusa és az egész együttes már nagyon várja a szlovákiai szereplést. '94 tavaszán szerepeltek Pozsonyban a Lúčnicával egy műsorban és tudják, tudatosítják, hogy micsoda kihívás volt ez számukra. Mi is türelmetlenül várjuk őket. Zsuráfszki úr - aki ma is igazgatója az együttesnek - akkor így nyilatkozott: „Én nagyon örültem ennek a lehetőségnek, megtisztelve éreztem magam, hogy együtt léphettünk fel egy ilyen jó együttessel... Úgy gondolom, hogy az egymást tisztelés politiAz egész együttes már nagyon várja a szlovákiai szereplést. kája éppen így érvényesülhet... Azt hiszem, hogy ennek a közös programunknak legfontosabb feladata, hogy mi épp a legláthatóbban mondjuk el a véleményünket, mi, akik egy kultúrában nőttünk fel, akik egy kultúrát ismerünk." Štefan Nosáľ, a Lúčnica és a szlovák néptáncművészetjelentős személyisége a beszélgetés summázásaként mondta: „Igen, így kell ennek lenni, így kellene ennek lennie. Itt élünk egymás mellett és egymásra utalva. Ezt tudatosítani kell - minden más értelmetlen." Tudatosítsuk, és a Budapest Táncegyüttes önállóan és a Lúčnicával közösen megtartott előadásain személyesen mélyüljünk el a művészetük nyújtotta élményben. A turnét, a Varga Ervin vezette Slov. folk-tourist szervezőiroda e sorok írójának közreműködésével valósítja meg. Jegyek az előadások színhelyén szerezhetők be. vántól vették, aki szerényen hallgat a törzsasztalnál, mint ahogy büszke keresztapához illik. Segítették őket a Kodolányi János Intézetben és a Tiszavirág Baráti Társaságban. Hogy van lap, az a három szerkesztő, Csehy Zoli, Juhász Kati és Polgár Anikó munkáját dicséri. És sokan vannak a szerzők is, s ha nem minősítem őket, annak a helyszűke az oka. Jó lenne többet megtudni róluk; valami biográfia-félére gondolok, eligazító lábjegyzetekre. Addig is maradnak a nevek és a művek. Jöttek és letettek a kávéházi asztalra egy lapot, melyet olvasni kell, mert másról és másképpen szólnak benne a legfiatalabb költők, írók és műfordítók. Még kritikus is akad köztük Németh Zoltán személyében, ami manapság, amikor az ítészek sem olvasnak, vagy elmennek más pályákra, mégiscsak pimasz akarása a lényeges dolgoknak. Mégha ugyanazokról a létbeli bizonytalanságokról szólnak is elbizonytalanító magabiztosságMásról és másképpen szólnak benne a legfiatalabb költők, írók és műfordítók. gal, mint amelyeket együtt kell megélnünk, tudnak fiatal barátaink újat mondani. Gond, hogy a kávéházi asztalnál és otthon oly szép perceket szerző Szőrös lídülése után „időnként felbukKő mikor válik néhány ezidáig kanó kulturális folyóiratból" álszőrös szívű támogató megsze- landóan jelenlévő folyóirattá.