Új Szó, 1996. augusztus (49. évfolyam, 178-203. szám)
1996-08-06 / 182. szám, kedd
6 ] ÚJ SZÓ VILÁGPIAC 1996. augusztus 5 KISRASKA KASSA A szeretet mindent legyőz Kettős ünnepség A honalapítás 1100. es a felsőzempléni parasztlázadás 165. évfordulójára emlékeztek a hét végén a nagymihályi járásbeli Kisráskán. Az ünnepség az utóbbi évfordulókapcsán a fa ILI szülötte, Tasnády Péter parasztvezér emléktáblájának megkoszorúzásával vette kezdetét. A Csemadok, a Magyar Ifjúsági Szövetség helyi szervezete és az önkormányzat rendezvénye a helyi művelődési otthonban folytatódott, ahol Balog István polgármester méltatta az 1831-ben. a kolerajárvány idején kitört parasztlázadás történéseit, és benne a helyi parasztvezér személyiségét. A magyarok honalapitásának 1100. évfordulójára emlékezett ünnepi beszédében Pásztor István parlamenti képviselő, Királyhelmec polgármestere, aki egyebek között megjegyezte, hogy őseinknek a Kárpát-medencébe való letelepedése és 1100 éves ittléte történelmi tény, amit semmilyen eszközökkel és módszerekkel nem lehet semmissé nyilvánítani. Az ünnepi beszédeket követően egy kisebb folklórfesztivállal egybekötött rendezvény kezdődött, melynek főszereplói a hagyományápoló és -őrző éneklő és tánccsoportok, versmondók, énekesek voltak. Köztük a nagykaposi Komócsa néptáncegyüttes, a nagytárkányi éneklócsoport és a szomszédos Budka község szlovák folklóre gyüttese. A műsor keretében színpadra léptek a kassai Thália vendégművészei is. Befejezésül a hazai tánczenekar szórakoztatta az emlékünnepség résztvevőit, (-kat) GOMBA A napokban angol és részben magyar nyelvű szentmise volt a kassai Szent Erzsébet-dómban abból az alkalomból, hogy ellátogatott a városba egy amerikai csoport, a Jézus Szíve Társaság szerzetesközösség, melynek vezetője - és egyben alapítója - a Kassáról származó, 1950-tól 1956-íg Kanadában, azóta pedig az USA Kalifornia államában élő Péterfy Ida nővér. A szentmise után lapunknak is nyilatkozott. - Társaságunk kimondottan nemzetközi közösség. Ilyen téren az én Kassám szellemét tükrözi, az Itt kapott örökséget viszi tovább. Mi itt annak idején szeretettel viszonyultunk egymáshoz, minden nemzetiséghez, emberfajhoz. Társaságunk keresztény szeretettel viszonyul minden ember iránt. Vannak közöttünk eurá paiak, amerikaiak, ázsiaiak, s ez egyikünknek sem okoz gondot. A krisztusi szeretet ugyanis felülmúlja a nyelvi vagy faji különbözőségeket és az országhatárokat Is. Mindegyikünk büszke a gyökerekre, szülőföldjére, nemzetére. ám az igazi keresztény szellem, a krisztusi szeretet bennünk azt az emberi tulajdonsa got hozza előtérbe, azt erősíti, ami az emberekben közös, ami az embereket összeköti. Ez az életfelfogás, ez a szellem tulajdonképpen gimnazista koromban, a negyvenes évek elején kezdett még jobban megerősödni bennem. Emlékszem, az akkori lelki vezetőnk, Pfeiffer Miklós kanonok úr arra is intett minket, hogy az éledő nácizmus és kommunizmus egyaránt sok rosszat rejteget az emberiség számára. ERSEKUJVAR VII. ifjúsági találkozó Augusztus első hétvégéjén csaknem háromszázötvenen, magyarok és szlovákok jöttek el Érsekújvárba azért, hogy részt vegyenek a vallásos fiatalok hetedik találkozóján. A mostani találkozó témája: a hármas egység, azaz egyszerre, egyformán jó kapcsolatban lenni Istennel, a lelkiismerettel és az emberekkel. A találkozó pénteken délben kezdődött a plébánia templom melletti Marianumban, utána a fiatalokat - akik között a legfiatalabb három, a legidősebb pedig negyvenhét éves volt - elszállásolták a Czúczor utcai Magyar Tannyelvű Alapiskola épületében. Este megnyitó szentmisét tartottak a plébániatemplomban. aztán tábortűz volt a Cseresznyés utcai parkban. Szombaton lelkigyakorlatok, közös elmélkedések, szentmise, szentségimádás, gyertyás körmenet és játék „határokon belül". Vasárnap délelőtt tízkor pedig a Kálvárián ünnepi szentml• Ön sok régi ismerősével, iskolatársával találkozhat újra Kassán. Lapunkon keresztül mit üzenne azoknak, akikkel nem találkozhat személyesen? - Azt, hogy tudatosítsák: a szeretet mindent legyőz. Mi ezt az örök igazságot igyekszünk megláttatni az emberekkel nemcsak otthon, Los Angelesben, illetve Amerika különböző helyein folytatott hitoktatásunkban, hanem az általunk készített külön böző nyelvű videokazettás műsorok segítségével is. Mi azt mondjuk, ha valaki nem szereti a matematikát, legfeljebb nem lesz belőle matematikus. De ha valaki nem ismeri kellően a kereszténység lényegét, nem szereti a hittant, az tragédia. (gazdag) sével zárult a háromnapos ifjúsági találkozó, amelynek programját Magyar Béla hitoktató dolgozta ki. Mint megtudtuk, a maga nemében ez az egyetlen országos méretű vallásos témájú ifjúsági találkozó, amit az idén már hetedszer minden nyáron megrendeznek a Nyltra-parti városban. A cél, hogy minél több fiatal jöpn el, akik aztán lelkiekben gyarapodva, új élményekkel és új barátságokkal gazdagodva térnek haza. Mind a résztvevők, mind a szervezők pozitívan értékelték az idei rendezvényt, s azzal búcsúztak, hogy jövőre ismét találkoznak ugyanitt. (kamoncza) Részvénytársaságként is eredményesen A Dunaszerdahelyl járás egyik legnagyobb, több mint 5 ezer hektár szántóterületen gazdálkodó s mintegy 500 dolgozót foglalkoztató mezőgazdasági üzemében, a Gombai Agro Blo részvénytársaságnál vajon milyen gazdasági eredményekről számolhatnak be a nagyüzem vezetői? E témáról beszélgettünk Mészáros Árpád mérnökkel, az rt. Igazgatójával. Az igazgató közölte: a korábbi állami gazdaság a transzformációs folyamat eredményeként 1994 október elseje óta működik holding típusú részvénytársasági formában. - Ez sajátos részvénytársasági forma - magyarázza vendéglátóm. - Egy magasabb szervezettségi fokot képvisel, amely a pénzügyi gazdálkodással és a beruházás módszereivel különbözik az alap részvénytársaságoktól. Vagyis ahol a leányvállalatok szabadon, egyedül gazdálkodhatnak egy előre elfogadott pénzügyi mechanizmus keretei között. - Ami a múlt évi gazdálkodásunk lényegét Illeti, a kedvezőtlen talajadottságok és a hozzá párosuló még kedvezőtlenebb pénzpolitika ellenére mintegy 1 millió korona tiszta nyereséggel zárjuk az évet. Nyugodt szívvel elmondhat Juk azt is, hogy mindezt kizárólag termelésből sikerült megvalósítani. Talán nem érdektelen megjegyezni, hogy az így keletkezett 12,5 milliós nyereségből 11,5 milliót vezettünk el különböző adók, kamatok, bérleti díjak formájában. • Melyik ágazatot lehetne e nagyüzem húzómotorjának nevezni? - Nálunk ma már ilyen szóhasználatot nem ismerünk, mivel minden ágazatnak és termelési-gazdasági egységnek a lehetőségeihez képest nyereséges gazdálkodást kell folytatnia. Mindezt néhány gazdasági mutatóval is alá szeretném támasztani, amely a já rásl, de talán még szlovákiai viszonylatban is jó eredménynek számit. A mezei növénytermesztésben szakaszán pl. cukorrépából 46 tonnát, kukoricából 6,7 tonnát, gabonából pedig 5 tonnát értünk el hektáronként; a2 állattenyésztés területén az egy tehénre eső évi fejésl átlag 5050 liter, az egy tojó tyúkra eső évi tojástermelés 294 darab, a sertések napi súlygyarapodása pedig 0,7 kg kö rül mozog. • Miként értékeli az agrártámogatás jelenlegi rendszerét és formáját? - Sajnos, ez a legfájóbb pontja az egésznek. Igaz. hogy jó elveken alapszik, de a gyakorlatban a megvalósításra már nem Jut elegendő anyagi fedezet. Amíg a termelésbe belépő eszközök, növényvédő szerek, műtrágyák, energiahordozók költségei állandóan emelkednek, addig a mezőgazdasági termékek ára, piaci értékesítési lehetőségei behatároltak. Megemlíthetnénk a vetőmagok, vegyszerek, műtrágyák, technológiák elmaradt dotációját is. A kormánynak egyszer s mindenkorra világosan kellene rendeznie a dotációs és szubvenciós politikáját. • A gazdaság vezetőinek szociális érzékenysége milyen hatással van a dolgozók anyagi biztonságára? Jó az együttműködésünk a szakszervezettel, és az évenként megkötött kollektív szerződés pontjai Is megvalósulnak. Évente fejenként 1000 korona üdülési hozzájárulást adunk. Az üzemi konyhán 15 koronáért vásárolhatnak ebédet, s igy a dolgozók 2530 százaléka kl is használja az üzemi étkeztetés előnyeit. Az átlagfizetések 7000 korona körül mozognak. Vagyis van és működik a szociális védőháló. MÉRI ISTVÁN Kassa / • Ro/snvo • Tôkotc«.b«» ' • ( H.s/omhat Losonc ° Nagykürtös <> o / Hlsriska Pozsony > Galántu . . , E.ujvar V" D.szofdaholy Komárom A Pôrliány Hlsriska Gomba PÁRKÁNY Rögtönzött közvélemény-kutatás Szlovák részről vissza-visszatérő vád, hogy az ország déli részén a vegyes lakosságú településeken a magyarok elnyomják a szlovákokat. Ugyancsak gyakori vád, hogy az ottani hivatalokban vagy üzletekben nem szívesen beszélnek velük szlovákul, ml több, olyan esetek Is előfordultak, hogy a bolti eladókkal nem tudtak szót érteni, mert nem beszélték a többség nyelvét. Hogy hol, melyik hivatalban vagy boltban történt megkülönböztetés vagy volt kommunikációs probléma, nos, erről konkrétan nem esik szó. Vettem magamnak a fáradságot, és minap a zömében magyarok lakta Párkány közkedvelt fürdőjében és a város utcáin a szlovák ajkú nyaralókat arról kérdeztem, tapasztaltak-e valamilyen hátrányos megkülönböztetést akár a fürdőben, akár a szálláshelyükön, vagy teszem azt az éttermekben, üzletekben vagy a szórakozóhelyeken. S ar ra is kíváncsi voltam, miként vélekednek a középületeken, üzleteken és a magáncégek irodáin látható kétnyelvű feliratokról. Nyugdíjas férfi, Privigyéról: Semmilyen megkülönböztetést nem tapasztaltam. Egyébként is az a vélemény, hogy a szlovák és magyar emberek jól megvannak egymással, csupán a politikusok keverik a sz...t. Természetesnek tartom a kétnyelvű feliratokat. 40 év körüli férfi, Turócszent mártonból: - Meglepődve tapasztaltam az üzletekben, hogy az eladónők az anyanyelvükön kívül magyarul is jól beszélnek. (A megkérdezett tájékozatlanságát korrigálni szükséges, mert az esetek többségében a fordítottja Igaz - a szerz. megjegy.). Ami a feliratokat Illeti, a magyar nyelvűekre nincs szükség. Fiatal anyuka, férjével és kisfiúkkal, Privigyéról: - Nincs semmi problémánk. Mindenütt és mindenkivel szót tudunk érteni. Ami a kérdés második felét Illeti, nem tudok rá válaszol ni. Főiskolás fiú, Selmecbányáról: - Miért kellene pont Párkányban hátrányos helyzetben érezni magam, elvégre itt Is Szlovákiában vagyunk! Ebből adódóan engem kimondottan zavarnak a magyar feliratok. 30 éves férfi, Poprádról: Nem tett rám Jó benyomást, hogy minden üzletben azt hallottam az elárusítóktól, hogy „Tessék - Prosím!", és nem fordítva. Hogy vannak magyar feliratok, nem tartom tragédiának. Középkorú férfi, Turanyból (Turócszentmártoni járás): - Az első napokban szokatlan volt, hogy körülöttünk szinte csak magyar szót lehetett hallani, ennek ellenére mindenki, akihez szóltunk, szlovákul szólt vissza. Tehát nem igaz az, hogy itt, DélSzlovákiában a magyarok nem tudnak szlovákul. Csak azt nem értem, hogy akkor minek kellenek magyar megnevezések. Középkorú házaspár, Handlováról: - Semmi jelét nem tapasztaltuk a hátrányos megkülönböztetésnek. A kétnyelvű feliratoknak köszönhetően már néhány szót elsajátítottunk magyarul. Például "Mestský úrad - Varoszi hivatal- (a végén kedves mosoly). 35 éves férfi, Kassa mellől: Én szlovák vagyok, a feleségem német származású, itt pedig magyarok élnek, akikkel minden ellenkező híresztelés ellenére Jól kl lehet jönni. Legalábbis mi ezt tapasztaltuk itt. Minket nem zavarnak a kétnyelvű megnevezések. Táborozó csitri lányok, Újbányáról: - Mi nem a feliratokat figyeljük, hanem a fiúkat (vidám nevetés a végén). Tudatosan, mintegy csattanóként hagytam legvégére a lányok válaszát. Talán nekik van Igazuk. BODZSÁR GYULA Idén július végén az Ipoly bal partján fekvő Balassagyarmaton immár harmadik alkalommal rendezték meg a határfolyó nevét viselő vásárt, amely felett Kuncze Gábor belügyminiszter és Dunai Imre Ipari és kereskedelmi miniszter vállalt fővédnökséget. Ez mindenképpen rangot adott a volt megyeháza patinás falai közt mintegy száz, köztük néhány szlovák kiállító részvételével négy napon át tartó, hasznos és tanulságos gazdasági fórumokkal, szakmai megbeszélésekkel és közönségnapokkal kísért seregszemlének. Mindjárt a megnyitó napján nagy érdeklődés kisérte a gazdasági ötlettózsdét. Ezen a fórumon a magyar televízió gazdasági szerkesztőségének vezetője, Pome zanski György nemcsak a nagyvilágból szerzett információkkal szolgált a vállalkozóknak, hanem szóba kerültek neves európai és tengerentúli cégek, ame lyekkel lehetséges a kapcsolatfelvétel. A vásár többi napja sem telt eseménytelenül. Neves agrárszakSikeres Ipoly-parti vásár emberek fejtették ki véleményüket a burgonyatermesztési és élelmiszer-ipari tanácskozáson. Szlovákiából érkezett kiállítók is képviseltették magukat a fa- és bútoripari gazdasági találkozón. Érthetően nagy érdeklődés kísérte a Nógrád megyében elsőként az Ipoly-parti Vásáron bemutat kozó Internet-hálózatot. • Miért éppen Balassagyarmaton rendezték meg ezt a vásárt? - kérdeztük Juhász Pétert, a város polgármesterét. - Földrajzi fekvése, gazdasági és kulturális jelentősége révén több mint fél évezrede városi rangra emelt település az Ipoly mente tradicionális kereskedő városa, bár Ilyen irányú lehetőségeit az elmúlt évtizedek kedvezőtlenül befolyásolták. Városunk jelenlegi kormányzata és a helyi gazdasági élet meghatározó szereplői mára egyetértenek abban, hogy Bala ssagyarmat jövője nagyban attól függ, sikerül-e a helyi adottságokat feltérképezni, a gazdasági vérkeringést felpezsdíteni, működésbe hozni, értékeit bemutatni. Ennek egyik lehetőségét látjuk a remélhetőleg hagyományossá váló Ipoly-parti Vásárban. Egyébként a vásár megnyitójánjelen volt Peter Kováč, a Szlovák Köztársaság és Milan Šimko, a Cseh Köztársaság nagykövetségének gazdasági és kereskedelmi tanácsosa Is. A standokat Járva találkoztam Milan Šimkóval, akitől a hallottak és látottak felöl érdeklődtem. - Első alkalommal kaptam meghívást erre a találkozóra kezdte válaszát meglepően jó kiejtéssel magyar nyelven. - Véleményem szerint egyre nagyobb Jelentőséggel bírnak ezek az úgymond alulról jövő kezdeményezésből születő regionális vásárok, melyek módot adnak kapcsolatfelvételre, üzletkötésre, de akár közös vállalkozások beindítására is. Mivel erről a vásárról eddig én sem tudtam, nem Is állt módomban tájékoztatni a csehországi vállalkozókat, de remélem, hogy jövőre már ők is képv iseltetik magukat Balassagyarmaton. • Engedjen meg egy magánjellegű kérdést is. Hol tanult meg ilyen Jól és szépen magyarul? - Elég, ha elárulom, hogy Pozsonyban születtem, és Kassán jártam Ipariba. Gépészmérnöki diplomámat Prágában szereztem, s mivel munkahelyem is oda kötött, az ország kettéválása után Csehországban maradtam. Az Ipoly-parti Vásár szlovákiai kiállítói a Szepességből, Iglóról érkeztek. A Kelet-szlovákiai Keményítőgyárak és Szeszfőzdék állami vállalat standjain főleg burgonyaporok szerepeltek knédli, galuska és sztrapacska készítéséhez, továbbá burgonyakeményítők, 90-92 százalékos nyers gabonaszesz és a valamikor a gyerekek körében nagy közkedveltségnek örvendő krumplicukor, 13 fajta ízesítésben. Ján Pavlis, a cég kereskedelmi igazgatóhelyettese érdeklődésemre elmondta, hogy szívesen vásárolnának Magyarországról főleg búzát, rozst, tritlcalét, valamint fogyasztási és ipari burgonyát. Szlovákia egyik legnagyobb bútorgyártója, a Nový domov kft., melynek képviselője, Mária Valigurová elmondta, hogy nem első alkalommal vesznek részt magyarországi vásáron és kiállításon, mi több, van egy közös vállalatuk a veszprémi UJ Otthon Bútorházzal. Még csak keresi magyarországi üzleti partnerét az alsfr és felsőruházati cikkeket gyártó és értékesítő Klasik-Móda ceg, tudtam meg a tulajdonostól, Eva Staňovától, aki néhány cikk gyártását kooperációban is el tudja képzelni. Az MLV Trade Kozmetika Kft. a Flos termékcsalád gazdag választékát vonultatta fel samponokból, habfürdőkből és folyékony testápoló szapponokból. A gyógynövények természetes kivonatából készült termékek nemcsak nálunk, hanem Csehországban is megnyerték a vásárlók tetszését. Mint már a bevezetőben említettem, gazdasági fórumok, szakmai megbeszélések is részét képezték a vásárnak, s amint azt az egyik főszervező summásan megállapította, aki a vállalkozók közül odafigyelt, sokat tanulhatott ezen a rendezvényen. Tanulni pedig sohasem késő. Mert nem tudom, hogy ismeretek, tapasztalat vagy bátorság hiányának tudható-e be, hogy míg az Ipoly túlsó oldalán egy szűk régió ban két településen - Balassagyarmaton és a tőle 20 kilométerre fekvő Magyarnándorban - is szerveznek nemzetközi jellegű vásárt, addig a folyó innenső olda Ián még csak meg sem kísérlik egy Ilyen rendezvény megszervezését. BODZSÁR GYULA