Vasárnap - családi magazin, 1995. július-december (28. évfolyam, 27-53. szám)

1995-07-09 / 28. szám

Amikor suzy Miller elkezdte írni a búcsú­levelét, esze ágában sem volt öngyilkosságot el­követni. Csak a férjét akarta megijeszteni, s rá­bírni arra, hogy bocsásson meg neki.- A bolondulásoknak vége! - kiáltotta Suzy. - Már nem szabad több butaságot elkövetnem. Hol találnék még egyszer ilyen dúsgazdag fér­jet, mint amilyen Herbert? Suzynak valóban megvolt mindene, amit csak akart. Ám ő újabban egy programozót sze­retett volna megkaparintani.- Ó, néha olyan kellemetlen, ha az embernek férje van - folytatta. Suzy már csak ilyen volt három éve tartó há­zassága ideje alatt. Azelőtt együtt laktunk albérletben New Yorkban. Eldugott kis színházakban játszottunk epizódszerepeket. Suzy művészneve Suzy Starr volt, én a színházban is a polgári nevemen, mint Patrícia Lewis szerepeltem. Egyik alkalommal egy ismerősünk meghívót szerzett nekünk egy előkelő estélyre. Megtud­tuk, hogy filmszakemberek is lesznek ott, mire Suzy lázba jött, s ezt mondta:- Hát ez nagyszerű alkalom! Lehet, hogy el­jutunk Hollywoodba! Suzy nyomban megérkezésünk után elve­gyült a társaságban, s én is követtem őt. Amikor megpillantottuk Herbertet, már tud­tuk, hogy egy valódi, élő filmproducerre akadtunk, hiszen teljesen olyan volt, mint azok; a szájában drága szivar, kopasz volt és hordóhasú. Már-már rászántam magam, hogy megszólítom, de hirtelen megijedtem, ezért kimentem, hogy a tükör előtt megiga­zítsam a hajamat. Mire visszamentem, Suzy már lefoglalta. Mivel többre nem volt bátorságom, csak bá­multam a barátnőmet. A haja gesztenyeszínű volt, a szeme zöld, a bőre sápadt, s testhezál­ló ruhát viselt, mely kihangsúlyozta remek alakját. Az a férfi igazán örülhetett, hogy Suzy egyáltalán szóba állt vele. Egyszerűen elbűvölte Herbertet. Aztán hamarosan megtudta, hogy a mi „filmproducerünk” a valóságban játékgyáros, négy államban vannak gyárai, özvegy és sza­bad.- Nem is csodálom, hogy nem volt képes levenni rólam a szemét - mondta nekem Suzy a fürdőszobában. - Megmutatta a volt felesége fényképét. Olyan volt szegény, mint valami kiöregedett bulldog! Amikor másnap hatalmas csokor orchide­át hozott egy küldönc a lakásunkba, Suzy már biztos volt benne, hogy megkaparintotta Herbertet. Kapott aztán még néhány drága apróbb ajándékot, majd nercbundát, s ezután Herbert megkérte a kezét. Bár Suzy nem na­gyon vágyott a házasságra, mégis igent mondott. Nem sokkal az esküvőjük után Suzy eljött hozzám, s ezt mondta:- Úgy látom, hogy ha egy lány gazdag fér­jet kap, elveszti színésznői ambícióit...- Én is így lennék, ha nem kellene havonta lakbért fizetnem - mondtam neki, remélve, hogy észretér, s vagyonából nekem is juttat valamit. Ám ő inkább a telkemre beszélt:- Rád is sor kerül, Pat. S ha úgy tesz, fejd ki belőle a tehető legtöbbet!- Hát persze, de én, sajnos, ebben nem va­gyok annyira ügyes, mint te - feleltem.- Akkor tanulj tőlem! Hiszen az étet olyan rövid, ha a jólétet nem kaparintod meg most, amíg fiatal és szép vagy, később ez már nem fog sikerülni! Herbert akkor negyvenhét éves volt, Suzy húsz évvel fiatalabb. Az újdonsült férj kijelen­tette, hogy gyereket szeretne.- Képzeld el - mondta Suzy. - Negyon kel­tett uralkodnom magamon, hogy ki ne öklen- dezzem az egész ötvendolláros vacsorát.- S mit mondtál?- Jobb színésznő vagyok, Pat, mint hinnéd. Ha hallottad volna, hogy miket összebeszéltem neki... Ha az első feleségével tizenkilenc évet kibírt úgy, hogy nem volt gyerekük, ki fogja bírni vetem is gyerek nélkül.- És ha mégis teherbe ejt?- Tablettákat szedek. De mondd, hát nem bo­lond ez a férfi?! Azt hiszi, hogy kotlóstyúkká változom, csakis azért, hogy neki fia tegyen. Minderről Herbertnek persze sejtelme sem volt. Amikor egyszer elmentem hozzájuk, ép­pen influenzás volt, s azt mondta, Suzy orvos­hoz ment, hogy kivizsgáltassa magát, miért nem esik teherbe.- Nagyon szerene kisbabát - mondta Herbert oly szomorúan, hogy szinte megsajnáltam. Szegény, nem sejtette, hogy felesége nem or­voshoz ment, hanem új zenés darabunk egyik férfi főszereplőjével randevúzik. Ennek ellenére Suzy féltékeny volt Herbertre. Azt mondják, mindig a férj az utolsó, aki ér­tesül felesége hűtlenségéről. Suzy azonban olyan óvatos volt, hogy Herbert soha, egyik ka­landjáról sem tudott meg semmit. Egy kivétel azért mégis akadt. Úgy kezdődött a dolog, hogy Herbertnek szolgálati útra keltett mennie. Suzy úgy vélte, ez remek alkalom arra, hogy legújabb szeretőjé­vel, a programozóval elutazzon a Bermudákra. Herbertnek azt hazudta, hogy a családját megy meglátogatni, wisconsini farmjukon. Herbert így búcsúzott tőle:- Milyen kár, drágám, hogy onnan nem tele­fonálhatsz. Ott ugyanis még mindig nincs tele­fon. Suzy férje távozása után nyomban összecso­magolt, s három órával később a bőröndjeivel, s természetesen a programozóval együtt megér­kezett a Kennedy repülőtérre. Nem sejtette, hogy Herbert gépe még nem szállt fel egy bom­bariadó miatt, s ezért a repülőtér egyik csarno­kában Suzy, oldalán a szeretőjével, szembeta- lálkozottt a féijével. Suzy annyira megdöbbent, hogy életében először, teljesen megnémult. De nem is tett vol­na értelme beszélni. Herbert megismerte őt, an­nak ellenére, hogy szőke parókát és sötét szem­üveget viselt. Suzyt annyira megviselte a dolog, hogy képtelen volt elutazni a Bermudákra, in­kább hazatért. Herbert viszont elutazott a szol­gálati útjára. Suzy még aznap délután telefonált nekem.- Pat, benne vagyok a pácban - sóhajtozott, s miután mindent elmondott, még hozzátette: - S amikor ott álltam előtte tátott szájjal, Herbert azt mondta, hogy ha hazatér, eljön hozzám összecsomagolni a dolgait. Most mit tegyek? A hangja olyan meggyötört volt, hogy nyom­ban elrohantam hozzá. De mire megérkeztem, már ismét a régi Suzy állt vetem szemben. Ezt mondta:- Azért nem olyan reménytelen a dolog, mint amilyennek látszik. Van egy remek ötletem. Vezekelni fogok...- Hogyan?- Írok neki egy búcsúlevelet, melyben közlöm vele, hogy öngyilkos lettem - kaca­gott Suzy ravaszul. - Remélem, sikerül Her­bertet úgy megijesztenem, hogy megbocsát nekem. Nyomban papírt, tollat hozott, s írni kez­dett. Aztán borítékba tette a levelet, s így szólt:- Néha valóban nagyon kellemetlen, ha az embernek férje van... Megcímezte és leragasztotta a borítékot.- Jól figyelj ide, Pat. Szerdán, közvetlenül Herbert visszatérése előtt elmegyek a Plaza szállodába, szobát veszek ki, s várni fogom a telefonhívásodat. A lakásunkhoz közeli üz­letből fel fogod hívni Herbertet. Hét órára otthon keltene tennie. De te már negyed hét­kor hívd fel, s hívjad mindaddig, amíg meg nem érkezik.- De miért kell telefonálnom neki?- Hogy meggyőződjél a hazaérkezéséről. Ha jelentkezni fog, csapd te a telefonkagy­lót, s hívj fel engem a Plaza szállóban, hogy elkezdhessem...-Mit?- Beveszek annyi altatót, amennyi csak van a kis üvegben.- Tessék?- Ez része a tervemnek. Pat, figyelj ide, mindjárt megmagyarázom.- Suzy, én a helyedben nagyon félnék.- Én is félek... egy kicsit...- Akkor ne vedd be a tablettákat, csak tegyél úgy, mintha meghaltál volna.- Hm... azt szeretném, hogy élethű tegyen a dolog. Ezért átgondoltam minden egyes részletet, hogy minden rendben tegyen. Ha majd telefonálsz nekem, az tesz a jel, hogy Herbert megjött, te pedig azonnal elmész a lakásunkba, és átadod neki ezt a levelet. Úgy kell tenned, mintha nem tudnád, mi áll ben­ne. Én azután várok még vagy tíz percig, s csak utána szedem be a tablettákat.- És mit mondjak neki?- Mondd azt, hogy míg te a színházban voltál, én valószínűleg a régi kulcsommal ki­I nyitottam volt közös lakásunkat, mert ami­kor hazatértél, ott találtad ezt a levelet, s mellette egy cédulát ezzel a szöveggel: Ked­ves Pat! Kértek, vidd el ezt a levelet Her­bertnek. Tegyél úgy, mintha a levél megi­jesztett volna, s mivel azt gondoltad, hogy valami fontos tehet benne, nyomban elhoztad Herbertnek. Meg tudsz jegyezni jól mindent, Pat?- Igen.- Ha felnyitja, s elolvassa, tegyél úgy, mintha rosszul tennél.- Már most is rosszul vagyok.- S ha megkérdezné tőled, hogy hol vagyok, nehogy eláruld!- De akkor hogyan talál rád?- Könnyen. Neked hirtelen eszedbe fog jutni, hogy azt mondtam, fel akarom idézni a múltat. S ha ez nem lesz elég, javasoljad neki, hogy menjen el a Plaza szállóba, ahol a mézeshetein­ket töltöttük. Biztosan odatelefonál majd, s megkérdi, ott lakik-e Mrs. Miitett. Mire termé­szetesen azt fogják neki válaszolni, hogy nem.- Nem?- Perszehogy. De Herbertnek tesz annyi esze, hogy megemlíti a művésznevemet is, ott lakik-e Starr művésznő, mire igennel fognak neki vála­szolni, s megadják a szoba számát is.-Nagyszerű!- S még egy okom van rá, hogy a Plaza szál­lót választottam. A szálloda ugyanis közel van a lakásunkhoz, s mivel a hitelesség kedvéért beve­szem az összes altatótablettát, biztosra akarom venni, hogy Herbert mielőbb odaér és feléleszt.- És ha mentőautót hív? Vagy a rendőrséget?- Akkor te hívd fel az ismerősömet, azt az or­vost az Ötödik Avenue-ról, hogy jöjjön el hoz­zám a Plaza szállóba. Suzy elégedett volt önmagával.- Látod, minden a legnagyobb rendben tesz!- Suzy, de azért ez mégis szörnyű!- S a hajamat úgy fésülöm majd, ahogy Her­bertnek tetszik. Mit gondolsz, fekete vagy fehér alsóneműt vegyek fel?- Talán fehéret... Suzy bólintott, s átadta nekem a borítékot. Az életben azonban nem mindig történik minden a kiagyalt terv szerint. Szegény Suzy, nyugodjék békében! Herbert természetesen azt mondta nekem, hogy Suzy ruhái, bundái az enyémek tehetnek, de én nem akartam elfogadni. Suzy azt hinné, hülye vagyok, amiért nem fogadom el, amit kínálnak. Mindig azt mondogatta: - Ha eljön a megfe­lelő alkalom, ne engedd ki a kezedből, Pat. Igaza volt. Megfogadtam a tanácsát, s most, mivel Herbert felesége tettem, saját bankszám­lám van. Igen, sokat tanultam Suzytól, s ezért hálás is vagyok neki. Az utasításait is pontosan teljesí­tettem - egy kivételével. Valóban bölcsen cse­lekedtem, amikor a levelére bélyeget ragasztot­tam, s bedobtam a postaládába... Sági Tóth Tibor fordítása SZABÓ LŐRINC Hajnali rigók íajnali négykor bekiabáltak, ahogy a torkukon kifért, (bár az ablak alatt a fáknak zöld korcsmáiba még alig ért, még nem is ért új fénye a napnak) s mint a bolondok, úgy kacagtak, kurjongattak az ablak alatt vad vigadozásban a kerti rigók. Hajnali négykor e szárnyas égi korhelyek dala vert ma fel. Micsoda hangok csetepatéi! Füttyök, sípok, ezer meg ezer! Bosszantott ez a csibészlárma, de a szívem nemsokára együtt dalolt, egy nótára vert veletek, buta sárgarigók. S mintha én volnék a hajnal, mintha én volnék a kert, úgy megteltem e friss zsivajjal, úgy telezengett az irigyelt állati jókedv bölcsesége, hogy valami könnyű égbe, földöntúli békességbe vittek, emeltek a földi rigók. Hajnali négytől harsogott a korhelynóta az ablak alatt; úgy zengett az a dal, hogy azóta nélküle is csupa fütty a nap; csupa fütty, pedig elhallgattak s reggelre emlék maradt csak, hogy milyen éktelenül mulattak a hajnali kertben a sárgarigók. :rús­í | ; ; : j IRODALOM 1995. július 9. l/BSámnp

Next

/
Oldalképek
Tartalom