Vasárnap - családi magazin, 1995. január-július (28. évfolyam, 1-26. szám)

1995-05-14 / 20. szám

IiBsärnsp 1995. május 14. publicisztika D Az író csak annyiban szólhat bele az állam politikájába, amennyi­re az állami politika beleszól az ő szakmai tevékenységébe. Ha az állam elkezdi diktálni, hogy mit írj, akkor ráordíthatsz. Joszif Brodszkij, Nobel-díjas orosz költő Az elmúlt öt év eseményei azt tanúsít­ják, hogy 1989 novemberében csupán elkezdődött az a folyamat, amely egy tehetségromboló és értéknivelláló tota­litárius diktatúrából átvezethet a parla­menti demokráciába. A „bársonyos forradalom” hatalmas ledületet adott ennek a folyamatnak azáltal, hogy le­rakta a parlamentáris demokrácia alap­jait és a hatalmat visszaadta jogos tu­lajdonosának, az állampolgárnak. Az állampolgári szabadság és a jogállami törvényesség azonban nem eresztett még olyan mély gyökereket Szlováki­ában, hogy ne kelljen nagyon éber fi­gyelemmel kísérnünk további sorsát. A nyugati mintájú parlamentáris de­mokrácia ma még nem természetes ál­lapota ennek a frusztrált térségnek, amelynek természetes fejlődését négy évtizedre megakasztotta a szovjet megszállással súlyosbított, minden eu­rópai tradíciótól idegen bolsevik dikta­túra. Nem túlzás, nem patetikus szó­lam azt állítani, hogy szabadságunk sorsa ma a mi kezünkben van. Tegyem hozzá: ma még! A bársonyos forradalmat a szlováki­ai magyarság is szinte egy emberként támogatta, mert az állampolgári felsza­badulás mellett lehetővé tette számára azt is, hogy nemzeti érdekeit érvényre juttathassa és eredményesebben oltal­mazhassa, szellemi értékeit pedig aka- dálytalanabbul gyarapíthassa. Politikai pártjai, az általa választott parlamenti és helyhatósági képviselők megfeleltek elvárásának. Mindennél többet mondó bizonyítéka ennek az a tény, hogy a ta­valyi parlamenti választásokon a Ma­gyar Koalíció pártjaira adta le voksát a szlovákiai magyar választópolgárok több, mint kilencven százaléka. A bársonyos forradalmat követő évek a szlovákiai magyarság kultúrájá­nak talán legszínesebb, leggazdagabb, legszabadabb évei voltak, s szeretnénk remélni, hogy ezt a föllendülést bar­bár, adminisztratív intézkedésekkel nem lehet többé megállítani. El lehet azonban gáncsolni, el lehet sorvasztani más, nem kevésbé barbár módon. A szlovákiai magyar kultúra és e kultúra intézményeinek kijáró költségvetési támogatás folyamatos lefaragásával és burkolt államosításával. Szlovákia je­lenlegi kormánya ennek tartja most főpróbáját, s talán nem járok messze az igazságtól, ha úgy vélem, teszteli Szlovákia magyar nemzetiségű állam­polgárait, vajon mennyire elszántak megvédeni jogos érdekeiket és igénye­iket. Mi azért találkoztunk most, hogy megmutassuk, állampolgári szabadsá­gunkat komolyan vesszük, az ország törvényeit tiszteljük, és ugyanezt vár­juk el Szlovákia kormányától is. A Csemadok Országos Választmányának a Szabad Újság április 12-i számában közzétett Felhívása helyesen állapítja meg: „A művelődésünk, kultúránk megtartására szükséges pénz nem a hatalom adománya, hanem természe­tes jogunk; az 1995-ös év első negyed­évében kialakult »támogatási gyakor­lat« törvényellenes. ” A jelenlegi kormánykoalíció parla­menti képviselői 1994. november 3-ról 4-re virradó éjszaka általános támadást indítottak a szólás- és sajtószabadság ellen. Demokratikus országokban a választópolgár többek között a függet­len média révén ellenőrzi a törvényes­ség betartását, fejezi ki akaratát, és mond véleményt a kormány munkájá­ról. A sajtó és az elektromos média szabadsága a demokrácia szimbóluma is egyben. A sajtószabadság korlátozá­sa az állampolgárok arcába vágott kesztyű. A múlt év novemberi hosszú ollók éjszakájának voltak figyelmez­tető előzményei, emlékezzünk csak a Kultúmy zivot elsorvasztására, a Frag­ment folyóirat marginalizálására, a ré­gi Smena, a mai Sme elődjének felszá­molására stb. Az ollókat csattogtató, ma nemzeti színű toliakban pompázó hajdani magas rangú pártkáderek, pártoktatók, Brezsnyev műveinek for­dítói a szlovákiai magyar sajtót és GRENDEL LAJOS könyvkiadást próbálják most meg- rendszabályozni, méghozzá egy olyan történelmi pillanatban, amikor Ma­gyarország és Szlovákia miniszterel­nöke alapszerződést írt alá, s amikor lehetőség nyílik és hajlandóság is van elindulni a történelmi kiegyezés hosszú útján. Nem engedhetjük, hogy a totalitarizmus kövületei és amőbái újra és újra gáncsot vessenek a magyar és a szlovák nép közeledésének. Még jól emlékszünk a kommunista hatalom arroganciájára. Megismerhettük stílu­sát, nyelvezetét, abszurd logikáját és gátlástalanságát. Mit gondoljunk ezek után a mostani kormánykoalícióról? A hatalom magas beosztású tisztvi­selője azt mondja: túl sok pénzt emészt fel a kisebbségi könyvek és sajtó támogatása, miközben a szlovák kultúra támogatására kevesebb pénz jut. Ha így van - bár én kételkedem ebben -, azt felelem: ne mi kapjunk kevesebbet, hanem a szlovák kultúra többet. Egyáltalán: a kultúra költség- vetési támogatása legyen a jelenleginél sokkal nagyvonalúbb, annál is inkább, mert a kormány állítása szerint Szlo­vákia gazdasági helyzete szinte már rózsás. Amikor azt mondjuk, a szlovákiai magyar könyvkiadók, lapok, folyóira­tok a szlovák kultúra értékeit is közve­títik, s a kulturális információcserében pótolhatatlan szerepet töltenek be, azt a választ kapjuk: de nem azt közvetíti­tek, amit mi szeretnénk. Mi ez, ha nem a hatalom narcizmusa? Mi ez, ha nem a kultúra, az irodalom, a művészetek alárendelése az állami propagandá­nak? Ezt már ismerjük. A különféle protokoll-listákat, a nyílt és burkolt beavatkozást a kulturális élet autonó­miájába, a nyílt és burkolt cenzúrát, amelyet most piacgazdaságra, szabad­versenyre és a jó ég tudja, mire nem hivatkozva próbál meg visszacsem­pészni a kulturális életbe a mai kor­mányzat. Azt mondják: túl sok a lap, folyói­rat, könyvkiadó. Mi azt mondjuk, nem több és nem kevesebb, mint amennyire igény van. Ma újra ott tartunk, hogy a hatalom mondja meg: mennyi a sok, és mennyi a kevés. Mi a jó, és mi a rossz. Mi szolgálja a köz javát, és mi nem. Nem kérdez, mert ő már előre tudja a feleletet. Már megint minden­tudónak hiszi magát. Már megint úgy képzeli el a dialógust, hogy a másik fél bólogat csupán. Joggal kérdezhetjük ezután, hogy akkor változott-e valami 1989 no­vemberét követően? Változott, mert törvény adta jogunk, hogy itt le­gyünk, és hangosan kifejezzük egyet nem értésünket. Hogy időben, mi­előtt még késő lenne, diagnosztizál­juk a bajt, és eldöntsük a megfelelő gyógymódot rá. Van politikai érdek- képviseletünk, ennek az országnak van alkotmánybírósága, amely őrkö­dik a törvényesség betartása fölött, csakúgy, mint a köztársasági elnök. Egy fillért sem akarunk elvenni a szlovák kultúra támogatására jutta­tott pénzből, hanem azt kívánjuk, hogy ez az összeg legyen nagyobb. Nem fenyegetünk senkit sem. A kor­mányt sem. Csupán a véleményünket fogalmazzuk meg a kulturális kor­mányzat nem éppen dicsőséges mun­kájáról. Nem akarom dramatizálni a szlová­kiai magyarság kulturális intézményei­nek, lapjainak, folyóiratainak, könyv­kiadóinak helyzetét, elég súlyos az enélkül is. Az is nyilvánvaló, hogy kulturális intézményeink fenntartása, a szlovákiai magyar kultúra műhelyei­ben 1989 után elkezdődött szabadabb munka zavartalan folytatása érdekében nem hagyatkozhatunk csupán az álla­mi költségvetésre. Nemcsak azért, mert a költségvetés nem feneketlen hordó vagy mesebeli bőségszaru, ha­nem mert az nem kívánatos függőség­hez is vezethet. A magán- és közala­pítványokon kívül a szlovákiai magyar kultúra támogatásából kivehetnék ré­szüket azok a magánszemélyek - vál­lalkozók - is, akiknek fontos a szlová­kiai magyarók kultúrájának pallérozá­sa. Mindenki, aki tudatában van an­nak, hogy a kultúra, az iskolázottság, az anyanyelvi oktatás, a műveltség nemzetmegtartó erő. A lapjaink, folyó­irataink, könyvkiadóink közötti rivali­zálás nem lenne szabad, hogy ellensé­geskedéssé fajuljon. A kulturális ön­igazgatás elvéből és igényéből egy ta­podtat sem szabad engednünk. Ra­gaszkodnunk kell ahhoz, amit a Cse­madok Felhívása így fogalmazott meg: „A parlament s a kormány nyil­vánítsa ki, hogy az anyanyelvi kultúra, a művelődésre és az iskolarendszerre szükséges anyagi eszközökhöz a ma­gyar nemzeti kisebbségek számaránya és a nemzeti jövedelemhez való hozzá­járulása arányában joga van; ...a kor­mány szavatolja a parlament által tör­vénnyel elkülönített költségvetési tétel­ben meghatározott összeg hozzáfér­hetőségét; a szlovákiai magyar kultúra megtartására és fejlesztésére fordított összeg odaítéléséről, felhasználásáról a parlamenti képviselők, illetve a ma­gyar intézmények delegált személye­iből alakult testület határozzon. ” (Elhangzott a szlovákiai magyarok tiltako­zó nagygyűlésén Komáromban, 1995. ápri­lis 22-én.) zgy vortÁniví z Idősebb Alanyi Költő némán legyintett, s elindult az autóspihenő WC-je felé. Szokása szerint nem nézett se jobbra, se balra, csak ment-ment egye­nesen. Valami őrült lírikusi perverzió nyomán, az ebbéli testi kényszerűségekre visszavezethető cselekvések közben mindig József Attila Ódájá­nak két sora jut eszébe, amivel a legmindenna­pibb biológiai működést emelte égi magasságba: „és gazdag életet nyer a salak / a buzgó vesék forró kútjain!”. Még akkor sem látta meg, amit önkéntelenül is nézett a pissoir falán. Dolga végeztével hátrább lép­ve tudta csak értelmezni a kesze-kusza betűk ren­detlenségében valamely nyugodt férfierő üzenetét: „Éljen a Felvidék!”. Alatta indítva, majd kissé felfe­lé kanyarítva találkozik vele a válasz: „NilaSi!”.- Horkai, nézd csak ezt! - fordult a mellette ál­ló, de még szerelését igazító újságíróhoz. - Eb­ben benne van a mi létünk. Tömör politikai pár­beszéd, csak éppen nem parlamenti szószékek naftalinszagú szőnyegein fogalmazva, hanem vi­zeldék pocsolyáiban tocsogva. Horkai látta ugyan a falra hányt dialógust, mégis egy asszociációs láncszemmel odébb so­rolt:- Hát ez az, amit naponkénti hiányként érzünk az intézet közlönyének szerkesztésekor. Ez a szellemesség hiányzik a lap hasábjairól.- Na, ne röhögtess! Csak nem falfirkákat akar­tok közölni?- Az eszedet azért ne hagyd itt, mert a te kom­mentárodra értettem azt, amit mondtam. Éppen ezzel az éleslátással kellene publicisztikát írnod. Gondold csak el, állsz egy útmenti autóspihenő WC-jében, s képzeletben már arról írsz, ami raj­tad kívül másnak nem juthat eszébe. Az Idősebb Alanyi Költő felnevetett:- Mert nem jár ilyen helyeken. Nézd meg If­jabb Alanyi Költő barátunkat! Vissza is ült az au­tóba. Szerintem ettől a nyugalomtól ír jobb ver­seket, mint én. Nyugodtan alszik, mint e.gy cse­csemő, s egy percen belül kiabálni fog: Induljunk már!- Most jutott eszembe, hogy egy Fradi-szurko- ló akár azt is hihetné, hogy valamely szlovák is­kolába járt felvidéki magyar élteti Nyilasi Tibit. Csak éppen nem ismeri a magyar helyesírást. Szerintem, van ilyen.- Ettől ilyen izgalmas közép-európainak lenni - kezdett belelkesülni Idősebb Alanyi Költő. - A dolgok sohasem csupán önmagukról szólnak. Mindennek több értelmezése van, s azok szerint változtatják értelmüket, akik éppen nézik azokat. Ebben a pillanatban az autó mélyéből megszó­lal egy hang:- Mi történt veletek? Csak nem a csillagokat számláljátok? S ez az érces bariton nem Ifjabb Alanyi Költőé volt. Prózaíró mocorgott a hátsó ülésen, majd mégis kiszállt:- Láttátok, amit én? - lépett oda hozzájuk.- Mi az, tán a női szakaszba tévedtél?- Jó vicc, hiszen előttetek vonultam be a zárt osztályra.- Hát ezen nem csodálkozom - szellemeske- dett Horkai- Hagyd abba a piszkálódásaidat, elég volt két napig hallgatnom a cinikus megjegyzéseket. Most lettem igazán rosszkedvű. Egy Örkény egy­perces novellát olvastam a falon. A legjobb egy­percest, amit rólunk írhat valaki.- Valakik. Minimum ketten voltak - jegyezte meg Idősebb Alanyi Költő.- Akkor olvastátok, ami a fejetek fölött ragyo­gott. Egy magyar és egy szlovák bunkó írásbeli kommunikációja szellemi gyöngyszemet termett. Történelmi, társadalomlélektani, szociológiai s még mit tudom én milyen tanulmányok könyv­tárnyi mennyiségét írhatják meg róla: „ Éljen a Felvidék!” s alája „Nilasi!” - állapítja meg Pró­zaíró. - Most értem csak igazán meg Örkény zse­nialitását, amivel az emberiség egyetemes létálla­potából tudott meríteni. Mit meríteni? Hozzáadni tudott! Horkai lassú gondolkodást színlelve tett úgy, hogy alábbhagy szellemessége, ezért egy kavi­csot rugdalva szólalt meg ismét:- Ki tiltja meg neked, hogy például ezt a törté­nelmi párbeszédet, akár folytasd. Mondjuk írd alá, persze nem a falon, hogy „Gárdisták!”- Ötletnek nem rossz, csak a kivitelezés mes­terkéltséget sejtet - folytatja a gondolatsort Pró­zaíró. - Az egész szellemi izgalma veszik el, ha a párbeszéd magyarázni kezdi önmagát.- Ebben igazad van. Magyarázzák a kritikusok a művet, márpedig vagy az, ami a falon olvasha­tó, vagy a tudati rávetüléseink lettek néhány per­ce a műalkotás alkotóelemei - filozofált még egy kicsit Idősebb Alany Költő. Ezt a magasröptű, langyos nyár eleji szürkü­letben altáji illatokkal fűszerezett párbeszédet egy régenvárt emberi hang szakította meg:- Abbahagyhatnátok a pissoir-esztétika alapozó diskurzusát? Bár, megértem a tényállást, mert ke­zet nem lehetett ebben a lakatlan karavánszeráj- ban mosni. Szerintem a harmadik volt a legoko­sabb, aki anyagiasította a szellem bőrfejűinek folklórját. Egyszerűen hazavitte a vízcsapokat. Ennyi csak jár neki, ha már olvasni is kénytelen volt, miközben könnyített magán - nevetett Ifjabb Alanyi Költő. - Mit ólálkodtok itt a szürkületben? Hazaérhetek már végre, tisztelt Horkai úr? Ez a monológ úgy hatott, mint a pihenőhely előtti száguldás utolsó kilométerének megtétele idején elmondott kérdés, ama luxusbuszok szűk fülkéjéről, amit annak idején Ifjabb Alanyi Költő nemes egyszerűséggel budinak nevezett. Elindultak a csábító gyilkosnak is mondott vá­ros felé. Horkainak úgy tűnt fel, mintha örök hallgatásra tettek volna fogadalmat utasai. Né­hány másodpercig a hiúsága hitette el vele, hogy a két nap eseményei fölött meditálnak az urak, mígnem Ifjabb Alanyi Költő hosszan köszörülni kezdte a torkát:- Valamit mondanék nektek, barátaim. Azt a fal­firkát én írtam oda. Jó, jó, bizonyíték is van - mondta, és kotorászni kezdett oldaltáskájában. - Itt ez a két fénykép arról, hogy nem hazudok. Csak mellesleg jegyzem meg, hogy ez a falfirka az új kötetem első verse, és a kötet címe Falfirkák lesz. Még szerencse, hogy közben a bekötőút első közlekedési lámpájához értek, így Horkai köte­lezően megállt. Máskülönben többé talán nem szorítja őket dédétészagú kebleihez a szajha vá­ros.

Next

/
Oldalképek
Tartalom