Vasárnap - családi magazin, 1995. január-július (28. évfolyam, 1-26. szám)

1995-05-07 / 19. szám

1/BSärnBp 1995. május 7. PUBLICISZTIKA mo ndhatj ák, hogy valótlansá­got állítok, sok millióan láttuk és hüledeztünk. Nyu­godtan mondhatom, nem hittünk a sze­münknek. Ilyen helyzetben, ahogy né­piesen mondják, megáll az emberben az ütő! Emlékezünk arra a péntek esté­re? Pamela a Dallas-sorozatban hosszú habozás után és annak rendje-módja szerint feleségül megy Markhoz. Meg­esküsznek, nászéjszakájukon ágyba bújnak, szeretik egymást. Pamela más­nap boldogan és kielégülten ébred, új­donsült férjét keresi kezével, de csak a párnát simogatja, üres a szomszéd ágy. A fürdőszobában csobog a víz. A víz­permet alatt homályos, daliás árny mo­zog, frissen paskolja őt a vízsugár. Az árny megfordul, a zuhany alól megbol­dogult első félje, Bobby néz Pamelára, s azt mondja kedvesen: jó reggelt, drá­gám! Olyan egyszerűen és természete­sen szól, hogy Pamela nem sikít fel, csak néz és bámul, nem esik össze ré­mületében, ám látjuk, módfelett cso­dálkozik. Hát még mi hogy csodálko­zunk! Sok folytatással korábban talán nem láttuk, ahogy Bobbyt eltemetik? Nem gyászoltuk őt nehéz bánattal a családdal együtt? Még az ördögi Joc­key t is sajnáltuk, mily szomorú! S erre mit tesz Bobby? Mintha mi sem tör­tént volna, nyugodtan és elégedetten zuhanyozik. Pamela kétségekkel teli kérdéseire pedig, hát nem halták meg?, hát igazán élsz?, asszonykája vagyis volt neje?, özvegye?, hitvese álmélkodó motyogására ennyit mond megértőén és megbocsátóan: álmodtad az egészet, drágám! Ó, csodatévő álom! Nincs tőled na­gyobb hatalom. A valóság fölébe nősz és legyőzöd az időt. Pamelának meg­adatott, hogy valóságot álmodott, melyről csak később derült ki, hogy álom volt. Ezért nem ájul el, bár erősen megrendül, nem kap hisztériás rohamot, megérzi a változtathatatlant és belenyugszik, halottnak vélt Bobby- ja - él! A tettei önmagukért szólnak és bizonyítanak, nem hulla csókolja Pa- melát! Hosszú álma kötetlen kalandra invitált az időben, bolyongott velünk, mint Odüsszeusz a háborgó tengeren, majd visszatértünk a kiindulóponthoz, ahol egykor kiléptünk az időfolyam­ból. Az évezredes tapasztalás megdőlt, a múlt nem vész el, az idő visszatér! Az elmúlt események egy tetszőleges pontban felidézhetők és folytathatók. Az élet újra kezdhető. S a legcsodála­tosabb, hogy ez mindenki számára ter­mészetes. Nézzük Jockeyt! Meglátva Bobbyt a hivatalban, miközben tudjuk, annak idején fájdalmasan elsiratta, csupán annyit mond nyugodtan és szemrehányóan: „Jó lenne, ha a mun­kába idejében járnál!” Ám ő sem vesz­tegeti az időt, siet Mandyhez, akivel már szakított végleg, emlékezetkie­sés?, és a nagy fürdőkád illatos hab­felhőjében kéjesen lubickol vele. Sze­gény Samantha újra iszik, mint egy bérkocsis, Donna pedig elégedetlen a derék cowboy Rayjel és az örökbefo­gadásra kiszemelt, rokonszenves sü­ketnéma fiú sincs sehol. Pamela álma valóságteremtő erővel bírt, meghatá­rozta az emberi sorsokat, s hogy feléb­redt és az álom megszűnt, visszaren­deződött a valóság, ott folytatódik, ahol egykor megszakadt. Visszaren­deződés. brrr! Ijesztő fogalom. Mond­hatnánk, vészes lehetőség. Sem a kor­mánykoalíció, sem az ellenzék nem tá­mogatná. Ellentmondásos fogalom. Képzeljük csak el! A sarki élelmiszer- boltban bevásárolunk. Futó gondok, napi szükségletek. Teli kosarunkkal a kasszához megyünk és csodálkozva hallgatunk. Bámuljuk a pénztárkészü­lék adatait. Tej két korona... kenyér három... vaj négy korona, a cukor pe­dig öt... a pénztárosnő nyomogatja gombjait, a múlt kísért, de hát ilyen nincs, tizennyolc ötven, néz ránk... hi­szen száz alatt már nem vásárolunk, hát hol van a piacgazdálkodás...?! A tisztelt vevő álmodott!, mosolyog ránk a csinos hölgy, sokat aludt és rossz ál­ma volt... csupa-csupa rémes álma volt...! Igen ám, de....! Lázasan újságot veszel, hogy megtudd, mi történt. S ol­vasod... központi bizottsági határo­zat... devizakorlátozás, szakszervezeti gyűlés... vafúggöny és tavaszi munka­brigád... Betűsivatagok, toporgó pe­resztrojka, langymeleg enyhülés! Ta­lán mégis álmodjunk tovább! sínján bánjunk ál­mainkkal! Pamela álma sem kocká­zatmentes ám! Gondoljunk bele! Markkal bújik ágyba s Bobbyval éb­red, a bizonyára szenvedélyes nászéj­szaka boldog körülményei tisztázatla­nok. Ki kivel hált...? Aztán a követ­kezmények! Megtörténhet csodaként, hogy Pamela teherbe esett és kilenc hónap múlva talán ikreket szül. Ki az apa? Kié az ikrek, Marké vagy a Bobbyé?! Álmaink ellentmondásosak lehetnek és nem veszélytelenek. A meggondolatlan álom kockázata je­lentős. Igaz, Pamela teherbe esése in­kább csak elméleti lehetőség, emlék­szünk, korábban már gondok voltak a termékenységével, aligha szülhet gye­DUBA GYULA reket, Bobbyval azért fogadták örökbe Christophen. Akár így, akár úgy, a nászéjszaka valószínűleg következmé­nyek nélkül múlt el. Mégis...! Pamelá­nak mindegy, hogy Markkal bújik ágy­ba és Bobbyval ébred, bár ha mind­kettőt szereti is?! Általában nem kö­zömbös, kivel fekszünk le és kivel ke­lünk. Úgy vélem, mindenképpen kívá­natos, hogy az illető ugyanaz legyen! Ellenkező esetben megtörténhet, hogy komoly zavarba jövünk, dadogva és ötölve-hatolva magyarázkodunk vagy megnémulunk, mert nem tudjuk, mi történt. Tragikus félreértésre vagy föl­döntúli hatalmakra gyanakszunk. Sej­tem, hogy Pamela furcsa álma mögött is mélységes rejtelmek és titkok szelle­me kísért, tanácsos lenne megfejteni. kell vallanom azonban, hogy ilyen álmok le­hetősége csábító. Ügy érzem, óriási lehetőségek rejtőznek a múlt megidézhetőségében és a vissza­térő időben. Nem kell hozzá nagy kép­zelőerő, hogy belássuk! A válófélben levő házastársak például megtudnák, hogy csődbe jutott együttélésük csu­pán rossz álom volt, az esküvőjük előtti idő készségesen visszaáll, szaba­don kezdhetnek új életet. S osz­tályfőnöke ily szavak kíséretében si­mogatná meg a bukott diák fejét: „Ne búsulj, kenyeres, álmodtad azt az ötöst!” A szerelmi bánatában öngyil­kos férjet Szent Péter visszairányítaná a földre: „Ember, térj meg hű nejed­hez, rémes álom volt, hogy Irmád megcsalt!” Rossz álom lehetne a koa­líciós politikus bukása és az ellenzék megsemmisítő veresége, s nemkülön­ben a maffia által megzsarolt vállalko­zó gyermekének elrablása. Múló álom a csőd, a bukás, a drágaság és az ala­csony nyugdíj. Talán még az is meg­történhetne, hogy a kormányfővel tár­gyaló (?) kisebbségi koalíciós ve­zetőkhöz így szól a premier: „Trianon hisztérikus álom volt, magyarok, élje­tek, ahogy akartok!” Jó esetben a vi­lágháborúk is hagymázos álmoknak bizonyulhatnának. Minden megtörtén­hetne és mindennek az ellenkezője is... Hát itt a bökkenő! Mindenkinek van egy álma!, zengi az örökzöld dal­lam, hát itt van a kutya eltemetve! Összecsapnának egymásnak ellent­mondó álmaink. Ott lennénk ismét, ahol a part szakad! Beállna az őská­osz, a Nagy Balhék ideje. Kiderülne, hogy az álmok háborúja semmivel sem kevésbé kegyetlen és borzalmas, mint az egyéni célok és csoportérde­kek ütközetei. Talán még olyan para­dox helyzet is előállhatna, amelyben az lenne boldog, aki nem álmodik! Pamela álmával is ezért nincs rend­ben minden. Látni rajta, hogy töpreng, őrlődik, ki tudja, így akarta-e? A kényszerhelyzetbe jutott lélek gyá­moltalanságát sugározza. Üdvözült mosollyal sodródik. Boldog, hiszen Bobbyt szereti, mégsem maradéktala­nul boldog, mert Markot is szerette, kissé ütődöttnek érezheti magát. De azért elviseli. Ám mit szóljon Saman­tha, ismét innia kell és utálni Jockeyt?! Pedig - Pamela álmában - milyen szé­pen összejöttek ismét. Mit tegyen Ray? Donnának házat épített és örök boldogságról álmodott, s egyszerre füstbe mennek szép látomásai, mint Petőfi terve „egész úton hazafelé”. Bi­zonyára Cliff Bames sem örül a válto­zásnak, szép asszonykájával, Jeamy- vel visszaállt feszült viszonya. Végül még Lucy is elválik ismét, bár feltéte­lezhetően boldog első férjével, akivel ismét összeházasodott. Jack viszont nyugtalan, fülel, mintha valahol nagy mélységben dübörögne a föld... V alami nincs rendben. Az ál­modott valósággal lehet baj vagy a visszatérő idővel? Vagy mindkettővel? Kérlelhetetlen és önkényes erőt érzünk az álom mögött. ‘BonyoCuCt áCmain Valamilyen számító hatalmat sejtünk. Amely a saját szempontjait érvényesíti és nincs tekintettel senkire. Logikátlan, az erkölccsel nem törődik, nem vall humánus elveket. Istenként, parancso- lóan és ridegen, de nem a teremtő hangján, hanem a pénz hatalmának ak­centusával mondja: így legyen! És ügy lön. Feltételezhetően a filmvállalkozó, a producer, a rendező és a szöveg­könyvíró akarta, hogy a végtelenbe nyúló dallasi történetnek közel egy éve Pamela álma legyen. Önös érdekből kí­vánták így, üzleti haszon reményében. Felismerhették, hogy Bobby nélkül nem megy, az ördögi Jockeynak imád­ni való ellenpólusa kell hogy legyen. Mély erköcsi kettősség nélkül nem fejlődhet drámaian a Ewingok (Juin- gok) élete, beszűkül sorsuk, érdekte­lenné válik történetük. A sorozat né­zettségi mutatója drámaian zuhan, el­esik a haszon. Ássuk hát ki Bobbyt a földből, s hogy elfogadható legyen csodálatos feltámadása és Pamela ál­ma, vetjük fejbe a nézőt a meglepetés bunkójával, akkor majd elhiszi! Bobby imádói amúgy is megbocsátanak. Be­lopjuk őt Pamela hálószobájába, mint egy kívánatos potens szellemet, sze­gény Mark pedig eltűnik nyomtalanul, amúgy is halálos beteg! Meg kell mu­tatni a néző-muksónak, hogy az igazi tévésorozatban minden lehetséges, ab­szurdumok, álmok és csodák. Olyan az, mint a farsangi rétestészta, kinyújt­juk, majd összehajtogatjuk és ismét ki­nyújtjuk, húzzuk és csavatjuk a jó gaz- dasszony (esetünkben üzletember!) ösztöne és szimata szerint, amellyel mindig megtalálja a módját, hogy a ré­tes ropogósán omló és jó ízű legyen. S mi, néző-muksók csak bámulunk és ki­dülledt a szemünk, s már alig tudjuk, hogy ébren vagyunk-e vagy álmodunk. Arra sem gondolunk közben, hogy ha Pamelát, aki végül is sokszoros millio­mos és világszép asszony, ilyen sület- len helyzetbe hozhatták álmával, akkor milyen helyzetekbe kerülhetünk mi, szegény ördögök álmainkkal?! Örü­lünk, hogy Bobby él és morgolódunk, hogy pofátlanul palira vettek, és péntek délelőtt hazarohanunk a. munkából, szabadságot veszünk ki, vagy azt mondjuk, ebédre megyünk, és este is­mét a tévé elé heveredünk, és nézzük a Ewingok (Juingok) dúsgazdag és há­nyatott életét, és nem is sejtjük, mi ba­juk, s azt sem, mi bajunk nekünk, és nézzük, és nézzük és izgulunk... Mint egy rossz álom... tgy ‘POrtÁ'ii víz— Ügy beszélt, hogy kicsit eltávolította szemé­lyétől azt a katonát, aki huszonöt évvel ezelőtt egy olcsó szállodában a reménytelenül szerel­mes lánnyal két napon át talán boldog volt. Már amennyire egy részéről tudatos kalandnak tekin­tett testi kapcsolat nyújthat pillanatnyi gyönyö­rökön túl magasabbrendű érzelmeket is.- Jött és elment. Talán bosszút akart állni a sorson. A motorzümmögéses csendben, amit olykor Horkai autóvezetési stüusát jellemző, fogai kö­zött szűrt halk káromkodások törtek csak meg, Idősebb Alanyi Költő most már tudatosan idézte fel annak a katonának a lelkiállapotát. Versek jutottak eszébe, pontosabban verstöredékek. Rég elfeledett, némelykor újra felhasznált sorok törtek elő. Rádöbbent, hogy jelképekben és me­taforákban köveseden időtlenné néhány lelkisé­gében idétlen szerelem. Igen, igen...akkoriban újra megtisztult a vers. Költők dobták le magukról a szögletes ideológi­ai vérteket és gondolati egyenruhákat. Lapok versrovatai versenyeztek a legújabb és legjobb versekért. Könyvsorozatokba foglalt versesköte­tek fogytak el két-háromezer példányban, talán nagyobb példányszámban is. Igazából ez a tisz­tulás később folytatódott, hiszen a szabad gon­dolatok rövid ideje után is megmaradtak a szim­bólumok, a metaforák. Versekben írtak publi­cisztikát fiatal és visszafiatalodó költők, kik az olvasóikkal együtt megteremtették a metanyel- vet, a leláncolhatatlan gondolati kapcsolódáso­kat. Akkoriban hagyták el a sokszeművé válto­zott éjszakákban első költőszerelmeiket a gim­nazista lányok, s lettek mások gyermekeit szülve véresre harapott nyelvű anyák. Meghaltak a nagy váteszek, kik még hittek valamely politiku­sok jóindulatában, pedig akkor már csak buda­pesti októberek, prágai augusztusok és gdanski sortüzek követték egymást. Egyre éberebbek lettek a cenzorok, s a költé­szet az első számú osztályellenségként három­négyszáz példányban pártállami pénzen kiadott kötetekben vonult illegalitásba. Idealista ma­gyartanárok, amatőr színjátszórendezők, szer­kesztők, publicisták és kritikusok ügyködtek le­ni. Tudod, az járt az eszemben, hogy mekkora marhák is voltunk mindannyian. Horkai pontosan vette a lapot, de azért értet­lenséget színlelve fordult feléje:- Aztán miért voltatok azok? Idősebb Alanyi Költő kibámult az ablakon, mintha különös érdeklődés kerítette volna hatal­mába a tavaszi erdő iránt.- Akkor is ezeket a fákat bámultuk.- De nem ezt az erdőt láttátok - intette le Versek nyomában galizálásán. A politikusok és az ideológia hiva­talnokai már díjakat osztogattak. Kinek igen, és kinek nem. Milyen érdekes, hogy egyesek mennyire küzdöttek a kiadóigazgatók, a cenzo­rok, a besúgók látogatta kocsmákban ezekért a díjakért? Akkor még nem tudhatták a balgák, hogy eljön az az idő, amikor fontos lesz, ki ka­pott díjat, és érdem annak, kit mellőztek. Írókat, költőket listáznak majd, kik kénytelenek lesz­nek feddhetetlenségi bizonyítványokért előszo- bázni, folyamodni, majd zászlóként lobogtatni ártatlanságukat. Maguk sem tudják, melyik kocsmai titkosrendőr jegyezte be őket, mint be­szervezésre alkalmas jelölteket, amikor pálya­társaikra panaszkodtak.- Láttál te ekkora marhákat? - fordult Horka­ihoz, aki a váratlan kifakadástól kicsit összerez­zent.- Hol legelnek azok a tehenek? - kérdezett vissza olcsón szellemeskedve.- Sehol, csak hangosan kezdtem gondolkod­Horkai. - Más erdő volt az, komám. Néhány fát azóta már kivágtak, sok újat telepítettek vagy éppen az odahullott magról sarjadt ki.- Mit akarsz ezzel mondani? - mordult rá az Idősebb Alanyi Költő.- Csak azt, hogy ha te nem változtál volna is, a világ körülötted és tőled függetlenül igencsak változott.- Ha nem mondod, talán nem is tudom - gú­nyolódott a költő. - Ti, újságírók azt hiszitik, hogy ti szarjátok a spanyolviaszt.- Azért ne dühöngj, a feltalálásáról még elvitat­kozgathatunk. Máskülönben igazad van. Ebben a szituációban, amikor az irodalom, de leginkább a költészet az általad emlegetett nemes anyagban vergődik, az újságírók, a lapszerkesztők, alszer- kesztők meg főszerkesztők is elvetik a sulykot. Azt gondolják, többen olvassák majd a lapjaikat, ha meztelen keblű nőket közölnek versek helyett. Pedig tudhatnák, hogy minden lapba legalább egy ötvenest kellene beletenni, hogy megvegyék.- Demagóg szellemi proliszöveged van, bará­tom! - üvöltött fel a költő. A hangra az Ifjabb Alanyi Költő és a Prózaíró felébredtek.- Mi a fenén veszekedtek?. Félálomban hal­lottam, hogy lemarháztátok meg leteheneztétek egymást - nyújtózkodott a Prózaíró.- Rosszul hallasz - mormogott maga elé Idősebb Alanyi Költő.- Ihletet kellene meríteni valamely útszéli csárdában - sóhajtotta el óhaját a költészet fiata­labbik mestere. Attól tartva, hogy lázadás tör ki a fedélzeten, Horkai taktikusan megpróbálta hallá­sát némasággal álcázni. Negyven kilométerrel a főváros előtt semmi kedve nem volt a kocsmá- záshoz. Nyomta hát a gázpedált, s a kocsija mint­ha érezné a veszélyt, repült, mint a gondolat.- Van budi ebben az autóban? - szólalt meg kisvártatva újra az Ifjabb Alanyi Költő.- Nem olaszországi üdülésről utazunk hazafe­lé egy csodabuszon. Csak író-olvasó találkozón voltunk a hegyaljai kisvárosban - próbál meg érvelni Horkai, aztán váratlanul lehajt az autó­pálya egyik pihenőjéhez. - Itt lehet pisilni, inni viszont majd otthon fogtok. Kikászálódva a kocsiból Horkai Idősebb Ala­nyi Költőhöz fordul:- Mondd, barátom, tényleg ennyi maradt vol­na az egész hatvanas-hetvenes évekből? Néhány szerelem emléke meg verseskötetek? Idősebb Alanyi Költő némán legyintett, s el­indult az autóspihenő WC-je felé.

Next

/
Oldalképek
Tartalom