Vasárnap - családi magazin, 1995. január-július (28. évfolyam, 1-26. szám)

1995-03-12 / 11. szám

CSORDÁS JÁNOS A szókénén Wally Diaz már nyolcadik napja volt úton. Étlen-szomjan baktatott a kietlen sivatagban, reggel ette meg az utolsó darab kukoricalepényét. Ereje kezdte elhagyni, izzadt, kóválygott a feje. Rá kellett döbben­nie, valószínűleg rossz irányba halad pár nap óta. Eltévedhetett. Ha­talmas sziklafalak tornyosultak a közelében, a meleg elviselhetetlen­nek tűnt, a nap kegyetlenül tűzött le rá. A felforrósodott talaj olykor még a bakancsán keresztül is égette a talpát. Délután felbukkant előtte a homoksivatag. Most már majdnem biz­tosra vette, hogy nem Mexikó felé tart, réges-régen érintenie kellett volna a határfolyót, a Rio Grandét, ám mindeddig nyomát sem lelte. Köpött egyet, aztán a földhöz vágta a zsákját. Mindössze egy kabát és néhány apróság volt benne, olyan használati tárgyak, amelyeket az ember a börtöncellában tart magánál. És benne volt a pénze is. Leült, kifújta magát. Kockázatosnak mutatkozott a homoksivatag átszelése víz nélkül és gyalogosan, erre józan ésszel nem vállalkoz­hatott. Úgy határozott, egyéb lehetőség híján visszafordul. Ücsörgött még egy keveset, utána feltápászkodott, kinyújtóztatta merev izmait, hátára csapta a zsákját, s a sziklás terület úttalan utait választotta. Délkeletnek tartott, nem arra ment, amerről jött. Azt re­mélte, rátalál valamiféle településre. Éhes volt, egy nagy tányér ba­bért akár tíz dollárt is adott volna. Estére sikerült felkapaszkodnia egy kiszögellésre, onnan beláthat­ta az egész környéket. Hiába meresztette a szemét, semmilyen lakott területet nem fedezett fel. Körös-körül sziklás és sivatagos vidék te­rült el, csend uralta a tájat. Ha legalább tudná, hol van, könnyebben tájékozódhatna. Azon a bizonyos napon nem sikerült elemelnie sem az iránytűt, sem a térképet a börtönparancsnok asztaláról. Elnyúlt egy fekvésre alkalmas, biztonságosnak mutatkozó szikla­lapon, amelyet éjszakai szálláshelynek szemelt ki, feje alá tette a zsákját, s nézte az eget. Még világos volt. Kiütközött rajta a fáradt­ság, nehezen aludt el. Már-már lecsukódott a szeme, elnyomta volna az álom, amikor megpillantotta az égen azt a furcsán mozgó valamit. Hosszan bámulta, úgy hitte, álmodik, aztán egy megmagyarázhatat­lan belső kényszer hatására hirtelen talpra ugrott. Wally Diaz, a mesztic, ki ilyesmit még nem látott, elámult a látvány­tól. Megkövültén meredt a jelenségre, nem akart hinni a szemének... Ugyanekkor három és fél mérföldre, a katonai megfigyelőállomá­son a szolgálatos tiszt ajtóstól rontott be a parancsnok, Craig D. McDermott ezredes irodájába.- Ezredes úr - kezdte izgatottan ismeretlen eredetű repülő tár­gyat észlelt a radar, jöjjön gyorsan, nézze meg!- Mi a fene? - horkant fel McDermott. - Biztos, hogy jól látták, Elliot?- Repülőgép vagy helikopter kizárt. - Átsiettek a folyosón, Elliot alig tudott lépést tartani az ezredessel. - Japánok nem lehetnek, hisz vége a háborúnak... Hawkes szerint UFO. McDermott mindenekelőtt riadókészültséget rendelt el és értesí­tette a központot. A szolgálatban levő navigátor meghatározta a mozgó tárgy koordinátáit, hogy követni tudják a tartózkodási helyét.- Az istenit! - kiáltott fel a radar képernyőjénél állva Hawkes. - A repülő tárgy zuhan lefelé... A kurva életbe! Eltűnt!- Ez bizony lezuhant - jelentette ki Elliot. McDermott azonmód kiadta az elfogatóparancsot. Az alant heverő, ovális formájú űrhajó fényjeleket bocsátott ki, villogott, mint egy szemafor, majd vakító fehérséggel övezve egy­szeriben kihunytak a fényei. Wally Diaz épp lemászni igyekezett, amikor helikopterek távoli zúgására figyelt fel. Két nagy testű katonai gép közeledett, alacso­nyan szálltak, szinte érintették a talajt. Tüstént a sziklák mögé húzó­Levitáció Rácz Noémi rajza dott, onnan leste, mi fog történni. Egy belső hang azt sugallta, mene­külnie kellene innen. Éhsége és szomjúsága azonban visszatartotta. A helikopterek közrefogták az űrhajót, mindaddig felette lebegtek, amíg a benne ülők hozzá nem jutottak a szükséges információkhoz. Miután a két gép leszállt, speciális öltözékű katonák ugráltak ki belőlük. Az egyik csapat megrohamozta a célpontot, a másik átfésül­te a környéket. Wally Diaz bízott abban, hogy a hegyoldalra nem másznak fel. A bevetés nem tartott sokáig. Még mielőtt sötétség borult volna a sivatagra, a katonák elszállították az űrhajót. Wally Diaz fellélegez­hetett. Jobbnak látta, ha éjszakára keres egy biztonságos zugot, ahol nyugodtan elaludhat. * * * Craig McDermott ezredes körüljárta az asztalt, alig hitt a szemé­nek. A lények mozdulatlanul feküdtek, nem lehetett megállapítani, - életben vannak-e avagy halottak.- Hihetetlen - mondta tagoltan McDermott. - Teljességgel képte­len vagyok elhinni, hogy ezek mégiscsak léteznek... Mintha torzszü­lött gyerekek lennének. Nem ilyennek képzeltem el őket! Döbbene­tes! Vajon honnan csöppentek ide? Elliot!- Igen, uram!- Személyesen felel ezeknek a biztonságáért. Senki nem léphet ebbe a helyiségbe kettőnkön kívül! Megértette?!- Igen, uram!- Holnap megérkeznek a központból, mindent elszállítanak innen, nem akarok semmiféle fölösleges kellemetlenséget. Elliot... - McDermott közelebb ment a tiszthez, suttogva folytatta: - Mondja, megvan még a fényképezőgépe?- Szigorúan tilos effajta személyes holmit tartanunk, uram, a szabályzat előírja...- Halkan, maga idióta... Egyébként to­jók a szabályzatra. Hát nem érti? Csinál­jon ezekről néhány felvételt. Tudom, hogy rejteget egy ügyes kis masinát, ne is tagadja! Ilyen lehetőség még egy nem­igen lesz ebben a nyomorult életben... Nos?- Ez parancs?- Frászt! Gondoljon a jövőjére... A fil­met pedig ideadja nekem. Elliot eltöprengett.- Oké, ezredes. Ötezer dollár az ára. McDermott álla leesett a meglepe­téstől. Végignézett a beosztottján.- Ugrat, Elliot?- Komolyan beszélek, uram. Az üzlet az üzlet. Nem vagyok olyan idióta, mint amilyennek esetleg tart. Voltam én is a Fülöp-szigete- ken, megtanultam egyet s mást. Akkor hát... kötünk üzletet? *** Wally Diaz ledobta a zsákját, fáradtan leheveredett a kiszemelt helyre. Előszedte a kabátját, magára terítette, s álomra hajtotta a fejét. Ráfért már nagyon az alvás. Alighogy lecsukta a szemét, már aludt is. Egy félreeső bemélyedésből a lény mozdulatlanul figyelte. Sérült testéből nyálkás folyadék szivárgott, szemei izzottak és fokozatosan megnagyobbodtak. A belőlük kilövelt párhuzamos fénysugarak Wally Diaz fejét érték. A lény utolsó energiáját átadva egyre jobban összezsugorodott, végül beállt nála az önmegsemmisítés. Ami meg­maradt belőle, az lángra lobbanva elporladt. A füst egy ideig terjen­gett a hasadékban, aztán elkeveredett a sivatag porával, melyet a szél juttatott oda. Wally Diaz felébredt. Nem érzett fáradtságot, nem volt sem éhes, sem szomjas. Feltöltődött idegen energiával, szinte újjászületett. Azt sem érzékelte, hogy éjszaka van, kitűnően látott. Megtalálta a lefelé vezető ösvényt, biztonságosan haladt rajta, egyszer sem botlott meg. Agyában annyi rögződött, hogy társai fogságban vannak, ki kell őket szabadítania. Ez vezérelte. A három és fél mérföldes távolságot megállás nélkül tette meg. Az alacsony, masszív kőépület beleolvadt a sziklás környezetbe, csupán a hatalmas radar jelezte a megfigyelőállomás hollétét. Magas drótkerítés vette körül az egész területet, az őrtorony elhagyatottnak látszott, az őrszem nem volt a helyén. Wally Diaz a behatoláshoz felhasználta energiája java részét. Midőn a riasztóberendezés működésbe lépett, már botladozott, s mi­előtt elérte volna az épületet, kimerültén összeesett. Fények gyulladtak ki, reflektorok pásztázták körbe a környéket, őrök fésülték át a terepet. Könnyedén rátaláltak a behatolóra. Elliot egy széken állva éppen fényképeket készített a lényekről, ami­kor a riasztóberendezés visító hangja megzavarta. Harmadszor kattintot­tá el a gépet Az objektiven át ekkor füstcsíkokra figyelt fel. Megrökö­nyödésére a lények lángba boraivá pillanatok alatt semmivé váltak. Elli­ot majdhogynem kiejtette a kezéből a fényképezőgépet. Hirtelen nem tudta, mi zajlik körülötte: először a riasztóberendezés, aztán meg ez is... Kint Craig McDermott ezredes a földön heverő ismeretlen férfi­hoz lépett. Akkorra már Wally Diazt a hátára fordították.- De hiszen ez egy istenverte indián! - mondta bosszúsan McDer­mott. - Hogy a fenébe jutott be?- Szétégette a drótkerítést, uram.- Mivel?!- Nem tudjuk, egyelőre nem találtunk semmiféle készüléket, amellyel elkövethette volna. Teljesen érthetetlen az egész...- Kutassák át még egyszer a környéket, nézzenek szét a külső övezetben is! Ezt az indiánt meg állítsák talpra! Remélem, van még benne annyi élet, hogy elmagyarázza, mi történik itt! Elliot, néhány perccel az események után, besompolygott a pa­rancsnok irodájába.- Nos... sikerült? Elliot nagyot nyelt, megriadt ábrázata azonnal elárulta.- Valami baj van? - bámult rá McDermott.- Attól tartok, igen, ezredes úr. A lények... nyomtalanul eltűntek...- Micsoda?! McDermott félrelökte Elliotot, rohant a helyiségbe. Az üres asztal láttán ráordított az őrökre:- Hol vannak ezek a nyavalyások?! Így őrzik maguk a távoli boly­góról érkezett vendégeinket? - Megakadt a szeme az asztalon talál­ható azonos méretű fekete foltokon. Az egyikre rátette a tenyerét. Még érezte a fa melegét. - Jézusom! Ezek elégtek! Elliot! Kövessen az irodámba, beszédem van magával! Hogy mi lesz még itt... Az irodában McDermott szivarra gyújtott, hogy némileg lehiggad­jon. Közben le nem vette a szemét Elliotról, aki meg sem mert mukkkanni.- Biztos abban, hogy lefényképezte őket?- Biztos vagyok benne. Csak azután füstölögtek el...- Elliot, ha becsap, ne kerüljön többé elém!- Miért csapnám be? Olyat estem arról az átkozott székről, hogy megemlegetem! McDermott egy borítékot vett elő az íróasztal fiókjából.- Pontosan ötezer dollár van benne, annyi, amennyiben megálla­podtunk. Kérem a fényképezőgépet a filmmel együtt!- A gépről nem volt szó...- Nálam nagyobb biztonságban lesz. Gondolom, egyetért velem.- Oké. ezredes. Adjon még huszonöt dollárt, a magáé a gép. McDermott tizenhét dollárra alkudta le az összeget: a fényké­pezőgép a parancsnoki irodában maradt, a boríték pedig gazdát cse­rélt. Elliot elégedetten távozott, ilyen rövid idő alatt ennyi pénzhez még nem jutott. McDermott kérette az idegent.- Hogy kerül maga ide? -kérdezte tőle. Wally Diaz megvonta a vállát.- Két katona hozott az imént. Irtó rendes fiúk, megitattak, de enni nem adtak. Ez milyen rang magán, főnök?- Nem ismeri a rangjelzéseket?- Miért, maga talán tudja, milyen in­dián vagyok? McDermott visszakézből akkora po­font kent le a meszticnek, hogy az fel­döntött néhány széket. Nem kedvelte, ha valaki pimasz. Az őrök a folyosóról be­rohantak az irodába.- Semmi gond - intett feléjük az ezre­des. - A barátunk kissé elszédült. Hagy­janak magunkra! Wally Diaz ülve maradt, nem bírt fel­állni. Arcáról lerítt a szenvedés.- Több napja nem ettem, főnök - mondta. - És tényleg nem tudom, mi­ként kerültem ide. Még nekem is furcsa. Arra emlékszem, hogy egy sziklahasa­dékban tértem nyugovóra... hamar el­aludtam, hullafáradt voltam... aztán va­laki rendkívül szorgalmasan pofozott, hogy ébredjek fel. Nem vol­tam részeg, higgye el! Azt se tudom, hol vagyok. McDermott mérlegelte a kialakult helyzetet.- Ha igazat beszél, eleresztem, ha hazudik, börtönbe kerül. Fon­tolja meg, mit válaszol!- Nem hazudok, főnök. Fogalmam sincs, mi történt velem, alig emlékszem valamire. Nagyon fáj a fejem és nagyon korog a gyom­rom. Olyan vagyok, mint egy kifacsart citrom.- Ebben igazat adok magának. Mondja, nem vett észre semmi kü­lönöset?- De... hogy itt verik a civileket.- Ne pimaszkodjon, mert kaphat még egyet!- Na jó... Durangóba indultam, napokon át bolyongtam a sivatag­ban... és eltévedtem. Eszméletlen állapotban akadhattam magukra. Ez itt valóban katonaság? McDermott sokáig nézegette a meszticet, a bakancsát tanulmá­nyozta. A lábbeli erősen emlékeztette a kényszermunkások viseleté­re. Nem sikerült eldöntenie, higgyen-e ennek a szerencsétlennek, vagy ne. Különös figura, gondolta McDermott. Mindenáron meg kell szabadulnia tőle, nehogy kavarodást okozzon. Úgyis rengeteg baja származik majd az események kapcsán. Kiszólt az ajtón:- Küldjék ide Kaminskyt! McDermott három napra elegendő élelmet pakoltatott be egy víz­hatlan tarisznyába, s egy üveg pálinkát is adott a saját készletéből. Megparancsolta Kaminskynak, vigye el az indiánt minél messzebbre a megfigyelőállomástól. Kaminsky előállt a jeeppel, s elszállította Wally Diazt a huszon­egy mérföldre levő műútra. Ott aztán kitette őt sorsára hagyva. *** Hajnalodott. Wally Diaz letelepedett a műút szélére, fázott és erőtlennek érezte magát. Kaminskytól megtudta, ilyentájt járnak erre­felé a tartálykocsik, valamelyiket megállíthatja. Tenyerét összedör­zsölve hozzáfogott a falatozáshoz. Lassan evett, élvezte a táplálkozás gyönyörét. Becslése szerint az élelme kitarthat akár egy hétig is, ha beosztja. Ismét nekivághat Mexikónak! Megnövekedett az esélye! Miután jóllakott, felbontotta a pálinkát, ivott pár nyeletet. Meg­nyalta a szája szélét, boldogan kurjantott egyet. Testét átjárta a me­leg, már kevésbé fázott. Teli gyomorral sokkalta kellemesebben érezte magát, visszatért az ereje is. Sajnálta ugyan a zsákját, mely­ben az összes vagyonát tartotta: mindene a sziklahasadékban maradt. Viszont vigasztalta, hogy kedvezett neki a szerencse. Amellett, hogy hozzájutott egy erős és vízhatlan katonai tarisznyához, még elemelte azt a kis micsodát, amelyet gyakorta látott a nagyvárosokban... ezt a képmáskészítőt, vagy hogyan nevezik. Ilyesmi megér ötven dollárt. Wally Diaz remélte, hamarosan jönni fog egy tartálykocsi, unta már a gyaloglást. Énekelni kezdett. DÉNES GYÖRGY Tavaszelő Hangjegyeket csiripel a veréb, szelíd üzenet: tavasz lesz talán. Kipillog a nap ködgyűrűs ablakán, végül kidugja sugaras fejét. Gazellalábbal átszalad a fény a hóval trágyázott világon. Nyílj ki, nyílj ki, szamócavirágom, te legbájosabb tavaszi költemény! IRODALOM 1995. március 12. 1/BSärilBp

Next

/
Oldalképek
Tartalom