Vasárnap - családi magazin, 1995. január-július (28. évfolyam, 1-26. szám)

1995-03-05 / 10. szám

A feleségem most megismerkedett egy asszonnyal, akinek a lánya egy mi­niszter lányának a körmét vágja. A lá­ba körmét. Családunkban most nagy az izgalom. Eddig semmi kapcsolatunk sem volt, most viszont van kapcsolatunk, most lefitymálha- tatlan kapcsolataink vannak. A feleségem virágot meg bonbont hord az említett lány anyjának. A vi­rág meg a bonbon, bár hűvösen, de köszönettel elfo- gadtatik. Mióta az asszonyt ismerjük, azt latolgatjuk lázasan, hogy milyen állást igénylünk majd nekem, ha befutunk, azaz magával HEINRICH BÖLL a lányával is meg fogunk ismerkedni. Öt eddig még nem láttuk, ő nagyon ritkán van otthon, természetesen kizárólag kor­mánykörökben forog, és tündén laká­sa van Bonnban: két szoba, konyha, fürdőszoba, balkon. Ám szó van róla, hogy hamarosan módunk lesz beszél­ni a lánnyal: nagyon kíváncsi vagyok rá, és természetesen illő hódolatot fo­gok tanúsítani, egyben határozottsá­got is. Kormánykörökben, azt hi­szem, becsülik a hódolatos határo­zottságot, és úgy hallom, csak annak van esélye, aki biztos a tehetségében. Én most igyekszem a tehetségemben bízni, és hamarosan biztos leszek benne. De hát: várjuk ki a végét! A hitelünk, mióta köztudomású, hogy kormánykörökkel vannak kap­csolataink, már megszilárdult. Múlt­koriban meghallottam az utcán, ami­kor egy asszony azt mondta a másik­nak, hogy: - Itt jön B. úr, kapcsolata van A.-hoz. - Igazán halkan mondta, de úgy, hogy meghalljam, és meg is hallottam, és amikor elmentem a két hölgy mellett, bájosan mosolyogtak. Leereszkedőleg biccentettem. A fűszeresünk, aki eddig csak ódzkodva adott némi hitelt, és bizalmatlan arc­cal leste a feleségem szatyrában eltűnő margarint, gyári kenyeret és cigarettadohányt, most mosolyog, ha benyitunk, és elfelejtett ízű csemegé­ket kínál, vajat, sajtot és babkávét. - Nem parancsolnak ilyen pompás ehesten? - kérdi. És ha a feleségem habozik, azt mondja: - Parancsoljon belőle nyugodtan, asszonyom - és le­felé pislog, diszkrét vigyorral. Mire a feleségem parancsol. Tegnap aztán hallotta a feleségem, amikor a fűsze­res odasúgta egy másik asszonynak, hogy: - B.-éknek rokona A. - Félel­metes, ahogy a hír száll. Mi viszont megvajazzuk a kenyeret - már nem a gyárit -, és sajtot rakunk rá, és babká­vét iszunk, miközben némi aggoda­lommal lessük, hogy mikor jelenik meg a lány, aki a miniszter lányának a körmét vágja. A lába körmét. Még nem bukkant föl, a feleségem már nyugtalan, a lány anyja, aki időközben mintha szívébe zárta volna, hi­ába nyugtatgatja, és hiába biztatja, hogy: - Csak tü­relem. - Bajos nekünk ez a türelem, mert bőven élünk rövid ideje nesztelenül megnyílt hitelünkkel. A lány, akinek a mi ifjú hölgyünk a lába körmét nyirbálja, a miniszter legkedvesebb lánya. Művé­szettörténésznek készül, és állítólag rendkívül te­hetséges. Elhiszem. Mindent elhiszek, mégis vacog a fogam, mert a fiatal bonni pedikűröslány még mindig nem bukkant fel. Megnéztük az összes lexi­kont és elérhető biológiai tankönyvet, tájékozód­tunk a lábkörmök természetes növekedéséről: meg­állapítottuk, hogy az minimális mértékű, a minisz­ter lánya tehát nem lehet az egyetlen, az ifjú pe­dikűrösnő alkalmasint lábujjról lábujjra jár a bonni társaságban, rendre a két édes kezébe fogja a lába­kat, megszabadítja az elhalt, terhes felhámtól, amely veszélyeztetné a nájlonharisnyákat és mi­niszteri zoknikat. Remélem, ügyesen fogja az ollót. Reszketek a gondolattól, hogy fájdalmat okozhat a miniszter lá­nyának. Művészettörténésznőknek őrült érzékeny a lábukon a köröm (imádtam egyszer egy művészet­történésznőt, és amikor a lába elé borultam, fél kö­nyökkel véletlenül a lábujjaira találtam támaszkod­ni, nem sejtve, hogy milyen érzékeny a nő: lőttek az egész ügynek, azóta viszont tudom, hogy milyen ér­zékenyek a művészettörténésznők lábujjai.) Óvatos legyen az a lány, mert a miniszter állítólag rendkí­vüli mértékben hallgat a lányára, a lánya meg (akit szociális ambíciókkal gyanúsítanak) ugyanolyan mértékben a pedikűröslányra - a pedikűröslány anyja pedig arra célozgat (csupa célozgatás min­den), hogy a lánya már szerzett egy ismerős fiatal­embernek egy levelezői állást egy előadó előszobá­jában. Előadó: ez nekem való kulcsszó. Ez az igazi. Közben az ifjú hölgy anyja egyenletes nyájasság­gal fogadja a virágot meg a bonbont, és mi boldo­gan áldozunk a közéleti kitűnőségek oltárán, de közben reszketünk, mert az adósságunk nő és nő, bár az emberek azt súgják egymás fülébe, hogy tör­vénytelen fia vagyok A.-nak. Vajról és sajtról már áttértünk pástétomokra meg libamájkrémre, cigarettát már nem csavarunk, ha­nem csakis dobozszám veszünk. Aztán itt a hír: jön az ifjú hölgy Bonnból! A maga valóságában jön! Egy államtitkár kocsiján jön, olyanén, akit egy egész tenyészetre való orv tyúkszemtől szabadított meg. Tehát figyelem: megjelenik a nő! Három napunk telik el végletes idegességben, tízpfenniges cigaretta helyett tizenöt pfennigest szí­vunk, mert az jobban nyugtatja az idegeket. Én na­ponta kétszer borotválkozom, holott azelőtt hetente borotválkoztam két­szer, ahogy egy normális állástalanhoz illik. Csakhogy én nem vagyok nor­mális állástalan. Iratokat gépelünk le, gépelünk újra, gépelünk egyre tisz­tábbra, egyre szabatosabbra, önéletraj­zokat írunk, biztonság okáért tizen­nyolcat, rendőrségre rohanunk velük, hitelesíttetni őket: egy egész iratcso­mó ad majd tájékoztatást hallatlan ké­pességeimről, amelyek mondhatni predesztinálnak, hogy levelező legyek egy előadó előszobájában. Elmúlt a péntek, a szombat, naponta tíz deka babkávé és egy ötvenes doboz tizenöt Pfenniges cigaretta fogy el (természe­tesen hitelbe vesszük). Megpróbálunk olyan hangon csevegni, ahogy szerin­tünk alighanem kormánykörökben il­lik. - Teljesen down vagyok, drágám - mondja a feleségem, mire én: - Sorry, drágám, ezt ki kell bírni. - És tényleg bírjuk vasárnapig. Vasárnap délután meg vagyunk híva az ifjú hölgyhöz uzsonnára (ellenszolgáltatá­sul tizenkét csokor virágért és öt do­boz bonbonért). Az anyja garantálta, hogy legalább nyolc percig kettesben leszek a lányával. Nyolc percig. Hu­szonnégy pufók, rózsaszín szegfűt ve­szek - minden percért hármat, csupa szuperszegfűt, mind olyan pufók és rózsaszín, hogy szinte robban, hogy olyan, mint egy-egy koncentrált roko­kó dáma -, bonbont veszek, gyönyörű díszdobozban, és megkérem a baráto­mat, hogy vigyen ki minket kocsin. Kivisz, őrülten nyomkodja a dudát, és feleségem pedig, aki holtsápadt az iz­galomtól, egyfolytában azt suttogja: - Down vagyok, kedvesem, down. Az ifjú hölgy elragadó, nagyon sportos, nagyon öntudatos, mindenes­tül kormánypedikűrösnő, de azért szívélyes és elragadó, habár egy kissé hűvös. Az asztal közepén trónol, az anyja sürög-forog körülötte, én Tneg- számolom, hogy hányán ülünk az asz­talnál, rémületemre heten vagyunk, három fiatal csibész feleségestül, meg egy öregúr, aki olyan tisztességes, hogy hangosan dicséri a virágcsokromat - de hát igazán gyönyörű a bonbonos dobozunk is: sima aranykarton, egy tün­dén rózsapompon van a tetején, szemre inkább lát­szik elbűvölő púderdoboznak, mint bonbonosnak: az öregúr ezt a dobozt is fennhangon megcsodálja (nagyon-nagyon hálás vagyok érte), és amikor be­mutatkozunk, észreveszem, hogy az asszony azt mondja a lányának: - B. úr és neje -, aztán szünet után nyomatékkai: - B. úr -, mire az ifjú hölgy je­lentős pillantást vet rám, bólint, mosolyog, én ér­zem, hogy belesápadok: kivételezettnek érzem ma­gam, és mosolyogva tudomásul veszem a három fia­tal csibész és feleségeik jelenlétét. Az uzsonna kissé kényszeredetten zajlik: eleinte arról csevegünk, hogy milyen óriásit fejlődött a csokoládéipar a pénzreform óta - az ürügy a díszdoboz, amelybe az öregúr aligha­nem beleszeretett. Nekem az a homályos érzésem tá­mad, hogy őt taktikai célból hívta meg az uzsonnára az ifjú hölgy anyja. Csak hát túl feltűnően ügyködik a pacák szerintem, nagyon nem diplomatikus, aminek folytán a három csibész pralinés dobozaival senki sem törődik, ők savanyúan mosolyognak, és az uzsonna kényszeredetten zajlik, míg az ifjú hölgy rá nem gyújt: némi nagyon szelíd kormánypletykát hint el, a cigarettája tízpfenniges, mi férfiak öten ugrunk tüzet adni, de neki csak tőlem kell tűz. Érzem, hogy dagad a mellem, szemem előtt földereng a bonni hi­vatali szobám: vörös bőrfotelek lesznek benne, fahéj­színű függönyök, mesés iratszekrények, a főnököm pedig egy szóig. kív. ezredes lesz, aki majd alig lát a humanizmusától... Aztán az ifjú hölgy egyszerre eltűnt, én viszont jó ideig nem veszem észre, hogy az anyja nekem mu­togat, jelezni próbálja, hogy menjek ki, de végül a feleségem meglök és odasúgja: - Indíts, te mafla! Kimegyek, a lélegzetem akadozik. Tárgyalásom az ifjú hölggyel teljesen józan, üzleti hangon zajlik le. A hölgy a szalonban fogad, sóhajtva az órájára pillant, amiből megértem, hogy a nyolc perc már ré­gen elkezdődött - a fele valószínűleg már letelt. Előadásom, amelyet biztonság okáért egy „sorry”- val kezdek, ennek folytán némileg zilált, de a hölgy ettől függetlenük mosolyog, átveszi tőlem a marék bankót, és végül azt mondja: - Kérem, ne értékelje túl a lehetőségeimet: csak azért kísérlem meg a dol­got, mert meg vagyok győződve a maga képessége­iről. Körülbelül három hónap múlva megkapja a vá­laszt. - Az órájára vetett pillantása közli, hogy tá­vozhatok. Futólag eljátszom egy kézcsók gondolatá­val. de aztán elejtem, és hódolatteljes köszönetemet elsuttogva kitántorgok. Három hónap. A hölgy amúgy csinos volt. Visszatérek az uzsonnaasztalhoz, ahol a pralinés dobozaikkal jóformán hoppon maradt három fiatal csibész arcán sárga irigységet látok. Aztán percek múlva autóduda szól odakinn nagyon idegesen, és az ifjú hölgy anyja tudatja velünk, hogy a lányát táv­iratilag Bonnba szólítják: a minisztert meg kell sza­badítania a bőrkeményedéseitől. Kilenckor kezdődik a golf. és már öt óra van, és a miniszter bütykös láb­bal nem tud játszani. Mi kipillantunk az utcára, lát­nunk kell a miniszter kocsiját: jókora kocsi, de nem túlzottan elegáns. Az ifjú hölgy egy tündéri kis bőrönddel és egy aktatáskával távozik. Az uzsonná­zok szétszélednek. A feleségem, aki mindent pontosan megfigyelt, otthon közli, hogy én voltam az egyetlen, aki kettes­ben beszéltem „vele”. Arra a kérdésére, hogy mi­lyen „ő”, azt válaszolom, hogy: - Tündéri, drágám, igazán tündéri. A háromhónapos várakozásról inkább hallgatok, inkább azt beszélem meg a feleségemmel, hogy mi­vel bizonyíthatjuk „neki” folytatólagos figyelmessé­günket. Azt az ötletemet, hogy ajánljuk föl „neki” háromhavi fizetésemet, a feleségem elveti, felháborí­tó ízléstelenségnek minősíti. Végül egy robogóban állapodunk meg, amelyet úgy szállíttatunk majd ház­hoz, hogy nem közöljük a feladó nevét, de azért úgy, hogy tudja, ki küldte. Célszerű lesz, ha „ő” gépesít­heti magát, és házról házra roboghat avval a tündéri műszertáskájával. Ha sikerül hatásosan kezelnie a minisztert (félelmes lúdtalpa lehet a fickónak), akkor talán rövidül az én elviselhetetlen, háromhónapos vá­rakozási időm. Három hónapot nem bírok ki, olyan úri még sincs a hitelünk - bízom benne, hogy a robo­gó (váltóra veszem meg) túlcsordítja a hordót, és már egy hónap múlva ott ülök a vörös bőrfotelokban. Ad­dig mind a ketten - a feleségem meg én - tökélete­sen down vagyunk, és őszintén sajnáljuk, hogy nincs tizennyolc Pfenniges cigaretta, mert az idegeinknek most az lenne az igazi... Bor Ambrus fordítása M int megrögzött lump, már megint dél­után öt óra után vetődtem haza, pe­dig hányszor fogadtam már meg, hogy új életet kezdek, és délután háromkor ágyacskámba térek. Volt időm gondolkodni, míg kinyitották a ka­put - van szerencsém tehát gondolataimat a köz- üdvi minisztérium szíves figyelmébe ajánlani. Az ötórai záróra minden várakozáson felül bevált: az a cél, hogy öt óra után csak nagy ne­hézségek árán lehessen bemenni a kapun a ház­ba, minden vonalon biztosítva van. KARINTHY FRIGYES • • Ötórai záróra Továbbá várhatók a következő újítások: Február elsejétől kezdve hajnali háromtól dél­után fél kettőig mosdáshoz csak szappant lehet használni, vizet nem, a vízkímélés szempontjá­ból - fél kettőtől hajnalig pedig csak vizet, a szappankímélésre való tekintettel. A gyufakímélésre való tekintettel a kormány kibocsát olyan gyufaskatulyát, melynek az eddi­giektől eltérően nem az egyik oldalán, hanem a másik oldalán van foszfor, hogy ily módon az egyik oldal kímélve legyen. A padlásra délután fél háromtól este negyed nyolcig csak a pincén keresztül lehet bemenni, a lépcsőkímélés céljából. A betörések és fosztogatások csökkentése cél­jából a kormány új mosdótálakat bocsát ki, me­lyekre február tizenötödikétől kezdve tartozik mindenki becserélni saját mosdótálát. Az új mosdótálak úgy vannak szerkesztve, hogy ha a betörő, miután kifosztotta a lakást, esetleg meg akarja mosni a kezét, a lavór azonnal csöngetni kezd, felkelti a lakás tulajdonosát, aki tartozik az »setet azonnal telefonon bejelenteni a rendőrségen. A telefon reggel nyolctól másnap reggel nyol­cig nem használható - beszélgetést hivatalos esetben csak a postaigazgatóság engedélyezhet, ha a két fél, aki beszélgetni akar egymással, minden esetben együtt megjelenik a hivatalban, és igazolja, hogy sürgős ügyben kell érintkezés­be lépniök egymással. Délután fél háromkor tar­tozik mindenki telefonját kikapcsolni. A vízfogyasztás szabályozását célozza az a rendelet, mely szerint délelőtt fél tizenegytől délután háromnegyed ötig vizet csak lapostá­nyérban szabad felszolgálni. Háromnegyed öttől hajnali negyed háromig mélytányérból is iható víz, de a tányérba néhány tárgyat kell tenni, mely annyit veszít súlyából, mint amennyit az általa kiszorított víz nyom. Ezt a súlyfölösleget tartozik mindenki bejelenteni az elöljáróságnál. Kiterjed az új rendelet a bútorok kímélésére is. A szekrényeket tartozik mindenki fölül is el­látni lábakkal, reggel nyolctól délután fél hatig az ekként felszerelt szekrény felfordítandó, hogy a teteje a portól addig kíméltessék. Hangkímélés szempontjából tartozik minden­ki házicsengettyűit hangfogóval ellátni este hé­tig. Ugyanez áll az ébresztőórákra is, melyeket felhúzás után azonnal be kell takarni, sötét és csukott helyen tartani, hajnalban, egynegyed órával azelőtt, hogy csöngetni kezdene, kivenni és elzárni. A papírkímélést célozzák azok az újfajta villa­mos lámpák, melyeket január huszonkilencedi- kétől kezdve mindenkinek be kell szereznie, s me­lyek váltakozó árammal dolgozva, állandóan hu­nyorognak, hogy ne lehessen mellettük olvasni. Február negyedikétől kezdve déli egy órától este fél ötig a konflislovak két hátsó lábát össze kell kötözni, és csak úgy lehet hajtani őket. Amennyiben így is előfordulna, hogy egyik-má­sik jól tud futni, a zsineg végét tartozik a kocsis a jobb mellső kerékre erősíteni. Legközelebb forgalomba kerülnek az új lek- várzsibbasztók is, tucatonként ötven koronáért, alumíniumretesszel. Akinek fülszeletelő dugattyúra van szüksége, igényét jelentse be február negyedikétől kezdve a kerületi hadügyminisztériumban. E hónap végétől kezdik forgalomba hozni az újonnan rendelt cukorkeserítő gépeket. Minden mészárszékben kapható lesz villamos lámpa el­lenében mézsavanyító süveg, tucatonként. Gyomorpiszkálót, valódi angol tükörzúzót (szabad zárral), cipőtalpsorvasztót és kétoldali orrtűket igazolvány nélkül csak jövő hónap kö­zepétől, hajnali négy és öt között árusíthatnak a pékek. Továbbá azt álmodtam, hogy két macska vol­tam, és játszottam egymással. IRODALOM 1995. március 5. tlBSÉmap

Next

/
Oldalképek
Tartalom