Vasárnap - családi magazin, 1995. január-július (28. évfolyam, 1-26. szám)

1995-02-26 / 9. szám

L ucy Groves férjes asszony volt. Már teljes három hete. Tizennyolc éves volt, és a házasságban is független akart maradni. Úgy vélte, hogy a házasság egyenrangú partnerek köteléke. Továbbra is fotómodellként dolgo­zott, ami ugyan jól hangzik, de a valóságban ez rendkívül fárasztó foglalkozás. A második hét végén a bankba tette a pénzét, arra a betét­könyvre, melyet közösen nyitott a férjével. A férje huszonkét éves volt. Jonathan Gro- ves-nak hívták, s egy biztosítónál dolgozott. Nem ez a foglalkozás volt vágyainak neto­vábbja, s gyakran mondta tréfálkozva, hogy majd más munkát keres magának. Egy ilyen nő oldalán, mint amilyen Lucy volt, megenged­hette magának, hogy arról álmodozzon: ott­hagyja rendes, állandó munkahelyét, s más állás után néz. Persze, még nem mondott fel, de a felesége modern nézetei miatt ezt bár­mikor megtehette.- Ha egyenjogúság, akkor egyenjogúság - mondogatta Lucy. - Én dolgozni fogok, te pe­dig valamilyen érdekes munkát kereshetsz magadnak. Lucy őszintén beszélt, és tudta, hogy Jonat­han egyszer majd készségesen elfogadja a ja­vaslatát. Ezért volt kétségbeesve, amikor szá­mos dologról férje elavult nézeteit hallgatta. Korszerű egyszobás lakásuk volt. Az ágy egyetlen gombnyomásra szétnyílt. Volt egy kis zuhanyozójuk, meg az erkély, ahol üldö­gélni lehetett. Mindez Párizs központjában egy bár felett, ahol többek között szendvicse­ket is lehetett vásárolni. S a problémák éppen e bár miatt kezdődtek.- Ki nem állom ebédre a szendvicseket. Mint minden nős férfi, én is igazi igazi ebédet akarok itthon enni - jelentette ki egy szép na­pon Jonathan. Lucy éppen a papucsait vetette le, mert ke­gyetlenül szorították a lábát, s nem sok hiány­zott ahhoz, hogy a férje fejéhez vágja a hatal­mas kalapdobozt, melyben a ruháit és a pipe­recikkeit hordta magával a munkahelyére.- Főzzél magadnak!- Tessék? - kérdezte gúnyosan a férje. - Hiszen a hűtőszekrényben csak egyetlen dög­lött szardínia van meg egy csomó kicsírázott hagyma. Nem vettél semmit!- Nem vettem semmit! - ordította Lucy. - Hol és mikor vásároljak? Te miért nem vásá­rolsz, hiszen a munkahelyed egy élelmiszer- bolt mellett van!- A férfiak nem szoktak vásárolni - felelte a férje határozottan. - Az az asszony köteles­sége.- Az ágyat sem vetik meg! - mondta Lucy indulatosan, mert fáradt volt. Megnyomta a gombot, s a szétnyíló ágyban észrevette a gyűrött lepedőt és a paplant.- Miért is tenném? Elvégre nős vagyok!- S amíg nőtlen voltál, addig ezt ki csinálta? - Én. De akkor más volt a helyzet.- Akkor hát vedd tudomásul, hogy mától megint te fogod csinálni. Én csak a magam feléről gondoskodom - mondta Lucy, és kezdte rendbe rakni az ágy felét. - És vi­gyázz, nehogy átcsússzál az én felemre! Ez az osztozkodás nem volt egészen igazsá­gos, mivel Lucy apró volt és alacsony, Jonat­han pedig jól megtermett, magas férfi. Nem túlságosan nagy ágyuk elég szélesnek mutatko­zott, amikor arra vágytak, hogy lehetőleg mi­nél közelebb aludjanak egymáshoz, de ezen az éjszakán még a Szahara is kicsi lett volna szá­mukra, ha történetesen ott éri őket az éjszaka. Békésen feküdtek az ágyban, moccanni sem mertek, s ennek a szörnyű éjszakának a szo­morú hangulata csak növelte egymás iránti udvariasságukat:- Őszintén esedezem bocsánatodért.- Nem történt semmi.- De, ez az én hibám.- Megengeded, hogy jobban magamra húz­zam a paplant?- Parancsolj. Reggel sem volt más a helyzet.- Ki kell tisztítani a szőnyegeket - mondta Jonathan közömbös hangon. Legalábbis ő így gondolta.- Nem tudod véletlenül, hogy kinek? - kér­dezte Lucy.- Ha lenne porszívód, csupán néhány percet venne igénybe - mondta férje. Lucy fölényesen megjegyezte:- Ahhoz, hogy az én felemet kitisztítsam, nincs szükség porszívóra. Ha neked szüksé­ged van rá, szerezd be. Lucy munkába indult. Néhány nap múlva olyan volt a lakásuk, hogy nem egy szociológus érdeklődését felkel­tette volna. Lucy felén tisztaság volt, ám Jonat­han felén leírhatatlan rendetlenség uralkodott. Egy napon, amikor Lucy hazaérkezett, a be­járati ajtó mellett meglátta a porszívót. Ami­kor Jonathan is megjött, a porszívó még min­dig ugyanott állt. A boldog férj megölelte, megcsókolta kis feleségét.- Örülök, hogy megvetted, drágám. Most majd könnyen kitakaríthatsz mindenütt. Amikor Jonathan megcsókolta, Lucynek láb­ujjhegyre kellett állnia. Most azonban cipője éles sarkával teljes erejével férje lábára lépett.- Biztosan te vetted. Hiszen neked van rá szükséged. Kiderült, hogy a porszívó megkésett nász­ajándék. Lucy a sarokban helyezte el. Az a tény, hogy nászajándékról van szó, mind­kettőjük számára megkönnyebbülést jelentett. Elhatározták, hogy az új vendéglőbe men­nek ebédelni, melyet az egykori szenespincé­ben most nyitottak meg. A neve természete­sen Pince Étterem lett. Ebben a vendéglőben az ülőalkalmatosságok felfordított szenesvöd­rök voltak, az ételt pedig rozsdás, százéves tűzhelyekre tálalták, amelyeket most asztalok helyett használtak. A kancsóból kitűnő olasz bort ittak. Az ezt követő éjszakán nem túlságosan széles ágyuk ismét tágasnak bizonyult... Jól tették, hogy a lehető legjobban kihasz­nálták az örömnek ezeket a gyönyörű perceit. Reggel, amikor Lucy felragasztotta a műszempilláit, és az előtte álló fárasztó napra gondolt, Jonathan, miközben fájó fejét tapo­gatta, így szólt:- Máskor nem engedted meg nekem,, hogy bort igyam! Elkészült a kávé? Lucy megjegyezte, hogy neki senki sem főz kávét. Aztán befejezte a műszempillák ra­gasztását, vállára dobta a táskáját, fogta a la­káskulcsot, és így szólt:- A kávé az ebédlőszekrényben van, a víz pedig a vízvezetékben. Becsapta az ajtót. Ez volt az egyetlen vála­sza Jonathan tombolására. A szobának az a ré­sze, mely Lucyé volt, ragyogott a tisztaságtól, míg Jonathan része piszokban úszott. A félig elfogyasztott konzervek ott hevertek a cigaret­tacsikkek és a piszkos zoknik között. Mivel a lakás kicsi volt, reggel gyakran a folyosón álló nagy tükör előtt fésülködtek, melyet a háztu­lajdonos azon fiatal párok részére szereltetett fel, akiknek a lakásában még nem volt tükör.- Te jöttél hamarabb - mondta Lucy, s a tükör elé engedte a férjét.- Dehogy, te voltál az első - mondta Jo­nathan. Egy idő múltán kezdett a helyzet el­viselhetetlenné vál­ni. Hiszen továbbra is szerették egy­mást. A baj csak az volt, hogy mindket­ten ragaszkodtak a maguk elveihez.- Egyikük sem enged a magáéból - mondogatták a barátaik.- Egyszer csak enged valamelyikük - vél­ték a szüleik. - De melyikük?- Én bizony meg nem hátrálok - hajtogatta Jonathan a bárban. - Ha ezt megtenném, utol­só senkinek tartanának.- Én hátráljak meg? Soha! - mondta Lucy az anyjának, de a szeme könnyel telt meg, amikor rájött, hogy ez a helyzet évekig eltart­hat, s hirtelen látta magát beteges öreg­asszonyként, aki az egyszobás lakásának csu­pán a felét használja. Még szörnyűbb volt arra gondolnia, hogy már soha többé nem fognak normálisan beszélni egymással, hanem mindig csak ilyen túlzott udvariassággal, mint most. Egyszer, munka közben, amikor éppen a fo­lyóirat nyári számába készítettek felvételeket, Lucy ott feküdt a hűvös strandon, mégis úgy érezte, valamiféle forróság önti el. Mi volt ez? Mindent megértett abban a pillanatban, amikor az öltözőjében ülve az egyik krémmel teli té­gelyt nézegette, s hirtelen arra vágyott, hogy az változzék át tejszínhabos eperrel teli óriás tá­nyérrá. Aztán sokáig sírdogált anyja karjaiban.- Miért éppen velem kellett ennek megtör­ténnie? - szipogott Lucy.- Valószínűleg azért, mert férjes asszony vagy - vigasztalta az anyja.- Ezt soha az életben nem mondom meg Jo- nathannak - kiáltott fel Lucy zavartan, s bero­hant a lakásába. Ám valaki mégis elárulta a hírt férjének. Valószínűleg az anyósa. Amikor Jonathan hazatért, Lucy ott aludt az ágy közepén, tehát az ágy tiszta felét meg a piszkosat is igénybe vette. Arcát a vánkosba fúrva aludt el. Jo­nathan nézte a nő apró alakját, a le­endő édesanyát, s büszkén gondolt arra, hogy a GYE­REK kettejük kö­zös műve. Aztán a nárci­szokat nézegette, melyeket egy fiútól vett az utcán, s úgy tűnt neki, hogy a virágok aránytala­nul kisebbek, mint a levelek, s hogy a csokor azokat a szerencsétlen hagy­mákat juttatja eszé­be, amelyek miatt minden el­kezdődött. Vizet öntött egy halkonzervdoboz­ba, s beletette a vi­rágokat. A két sze­let sültet, melyet hazajövet vásárolt, a konyhában az asztalra tette. Ebé­det akart főzni, de nem tudta, hogyan kell. Aztán észre­vette a porszívót. JÁN SMREK VERSEI Gyönyörű egyszerűség Egy nő emlékét őrzöm. Szép volt a szeme. Szinte megigézett; Ha rámtekintett fájt a szívem a vágytól, s arcom pírban égett. Ha táncolt, ringva, hajladozva ölelte át a férfit. Szótlan és bánatos lett párja, hiszen vesztét érezte egyre jobban. Kacagott folyton. Hódolója mégsem derült föl kedve láttán. A sóvárgástól csüggeteg lett, fájó szívvel hallgatott, árván. Piros meggy volt az ifjúsága, a lelke, mint a szőlő, édes, ki megkóstolta, bús lett nagyon a szenvedélytől. Ki a vétkes? És játszott, örült, mint a gyermek.- Mért oly bús, uram? - kérdezgette. Nem tudta még hogy aki szeret, annak szomorú lesz a lelke. Elmegyünk Mindenki elmegy, aki él. Hová? Nem tudja senki sem. Sejti tán az őszi levél? Elhervad ő is jeltelen. Megyünk. Vár tán egy völgy reánk, ahol ember nem járt soha, hol a homokon víz tör át, fii dalol és kék ibolya. Hívón ragyogj, te messzi út, aszály e tájat föl ne élje. Körötted álmok szele zúg, kérgesedik a nyírfák térde. Ezen az úton mendegéliink, ha évek terhe nyomja vállunk. Vén medvék, epret csemegézünk, erdőt, legelőt körbejárunk. Majd hős szeder is terem nékünk, s a málna piros, mint a vér. Egy látomásban mind elégünk, mely fátylait veti elénk. Dénes György fordításai Lucy különös berregésre ébredt. Olyan hang volt ez, melyet még gyermekkorából ismert, s mely számára a biztonság, a melegség és a sze­retet jelképe volt. Egy kis ideig mozdulatlanul feküdt, s igyekezett megfejteni, milyen hangot hall. Aztán rájött - ez a porszívó hangja! Megfordult, s azt gondolta, az anyja lesz az, de Jonathant pillantotta meg abban a kötény­ben, melyet Lucy néhány héttel ezelőtt a szög­re akasztott. Jonathan erős férfikézzel kezelte a porszívót, s kitisztította az egész szőnyeget. Amikor Jonathan befejezte a takarítást, be­ment a konyhába, hogy eltegye a porszívót. Lucy az ebédkészítéssel volt elfoglalva. Jo­nathan odament hozzá, s nagyon halkan ezt mondta:- Lucy, egyetlen drágaságom! Aztán összeölelkeztek, miközben szinte egyszerre mondták:- Én fogok főzni!-Én pedig a szőnyeget fogom tisztítani! Lucy nevetett is, sírt is, és Jonathan is - bár ezt nem akarta beismerni - könnyezett.A pszichiáter a viselkedésüket hisztériának nevezné, a szociológus pedig közölné velük, hogy az esküvőnek vége, s elkezdődött a háza­sélet... Sági Tóth Tibor fordítása Nagy László felvétele az Árnyak sorozatból FRANCOISE SAGAN Konokság IRODALOM 1995.február 26. l/BSŰrnBp

Next

/
Oldalképek
Tartalom