Vasárnap - családi magazin, 1994. január-június (27. évfolyam, 1-26. szám)

1994-04-17 / 16. szám

XI. Lajos király idejében élt Párisban, egy gyé­kényszőnyegekkel kárpitozott szobájú kicsi ház­ban, egy polgárasszony, Violante nevezetű, aki szép és formás és egész lényében kellemetes volt. Az arca pedig olyan tiszta és világos vala, hogy Tribouillard Jakab mester, a jogtudományok doc- tora és jeles kosmographus, ki is többször meg­fordult nála, ismételten ezt szokta volt mondani néki:- Ha látom Önt, Asszonyom - úgy való­színűnek, sőt szinte bizonyosnak tetszik nékem az, amit Cucurbitus Piger Strabóhoz készített széljegyzetében írt volt le, hogy tudniillik Páris jeles városa és egyeteme azelőtt a Lutetia vagy Leuketia nevet viselte vagy hasonló elnevezést, amely a Leuke szóval s ami annyit jelent „a Fe­hér”, függ össze, mivel is nevezett város asszo­nyainak keble olyan vala, mint a frissen esett hó, de bizonyosan nem oly palástolatlan s tündöklő és fehér, mint az Öné, Asszonyom. Mire Violante asszony így felelt:- Elegendő nélem, hogy a keblem nem oly visszataszító, mint némely asszonyoké, akiket is­merek, és ha még mutogatom is őket, ez csak azért történik, mert követem a divatot. Túl nagy arcátlanság lenne másképpen tenni, mint ahogy a többiek tesznek. Történt pedig, hogy Violante asszony ifjúsága virágjában feleségévé lön egy törvényszéki pró­kátornak, egy zsémbes embernek, aki csak arra törekedett, hogy a szerencsétleneket elnyomja és megnyúzza, egyébként nyápic, vézna, hitvány kis emberke volt, s bizony alkalmasabbnak tartották arra, hogy keserűséget okozzon házán kívül, sem­mint gyönyörűséget házában. E nyárspolgár irat­táskáját jobban szerette, mint hitestársát, holott emez kecsesebb formájú volt, míg az előbbi eset­len, kövér, formátlan. S inkább irattáskájával töl­tötte éjeit is. Violante asszony azonban annál sok­kal is okosabb volt, semhogy egy ilyen kevéssé szeretetreméltó férjet szeretett volna. Mégis Tri­bouillard Jakab mester mindennek ellenére meggyőződéssel állította, hogy Violante asszony teljesen tisztességes, erényes s olyan jól bevált és kipróbált a házasélet hűségében, mint a római Lucretia. Ezen meggyőződése okául azt hozta fel, hogy semmiképpen sem sikerült néki az asszonyt kötelességeitől eltéríteni. A józan polgárok e te­kintetben az okos kételkedéssel éltek, annak fel- tételezésében, hogy az eltitkolt dolgok csak az utolsó ítélet napján jutnak napvilágra. Azt tartot­ták, hogy Violante asszony túlontúl szerette az ékszereket és a csipkéket, s a társasági összejöve­teleken és a templomban mindig selyem és arannyal átszőtt, mókusprémmel szegett bársony­ruhákban látták, de e polgárok becsületesebbek voltak, semhogy határoztak volna afelől, vajon ez a hölgy, ki hivő keresztényeket vitt kárhozatba, akik is szépségét és fényűzését dicsérték, nem ját- szotta-é el üdvösségét valamelyikőjükkel. Rövi­den, Violante asszony erénye fölött találgatóztak, szinte kockáztak fölötte s ami e hölgynek nagy Dénes György versei Mint folyosón a doh szaga Az élelem oly ázatag, mint esőben szalmacsutak. Nyüvi a nyár, dermeszti tél, beletörli taknyát a szél. Ázik-fázik s oly meggyötört, mint bogáncs, mi derékba tört, Mint folyosón a doh szaga, akár a folyosó - maga. Olyan, mint hosszá éjjelen pisla fényben az éktelen peremvárosi utcahossz, ahol az út, a járda rossz, s a házfalakról visszanéz a sandán burjánzó penész. Kibélelem a szörnyű árvaságot Újjászülni magam én már nem tudom, elaggnak bennem istenek, csodák, de hiszem még a lélek szándokát. Hiszek a hitben s kibélelem a szörnyű árvaságot, megreped a csönd, ha megtörve, de emberül kiáltok. A halálban is az életet hiszem, a folytatást nemekben és fajokban, melyek a látható világot benépesítik egyre jobban. Bízom a nyíló ember-csillagokban, akik megélik, amit én is megéltem egykoron, akik megosztoznak kenyéren és boron, s így serdülnek emberré egészen. tisztességére vált. Igazság szerint gyóntatóatyja, Turelure János fráter szakadatlanul figyelmeztet­te, intette őt.- Azt hiszi, Asszonyom - szokta volt mondani néki -, hogy Szent Katarina a mennyekbe jut va­la, ha olyan életmódot folytat vala, mint amilyet Ön folytat, ha eltakarta volna kebleit az emberek szemének és csipkés kézelőket hozatott volna Genova városából? Ámde e fráter szigorú volt az emberi gyengesé­gekkel szemben, nagy vakbuzgó volt s aki semmit sem bocsátott meg s azt hitte, mindent elér, ha si­kerül félelmet keltenie. A poklokkal fenyegette meg Violante asszonyt, mert az szamártejjel mos­ta orcáját. Nem lehetett tehát tudni, hogy Violante Anatole France* És amikor másnap aztán valóban eljött, ezt mondá néki:- Ki hívta, Uram? Mi kergeti Önt? Ez a kiszámíthatatlan szeszélyesség a lovag úr­nak sok nyugtalanságot és bosszúságot okozott, és közel volt ahhoz, hogy Tribouillard Jakab mes­terrel egyetemben Violante asszonyt valami ró­mai Lucretiának tartsa. Mily igaz az, hogy min­den férfiak egyformák az önhittségben! És meg kell mondanunk, hogy még csak egyetlen csókot sem engedélyezett a lovag úrnak Violante asszony, noha ez csak kedves mulatság és kicsiny kegy, bizony. Így állottak a dolgok akkor, amikor Turelure János frátert rendjének generálisa Velencébe szó­lította, hogy az ottani törököknek prédikáljon, kik akkoriban az igaz hitre tértek meg. Elutazása előtt a jó lelkiatya elment leányához, Violante asszonyhoz, hogy búcsút vegyen tőle, s A megszívlelt tanítás (Nyársforgató Jakab meséiből) asszony rakott-é szarvakat öreg férje fejére, és a nemes Coetquis Fülöp Úr tréfálkozva mondogatta a tiszteletreméltó hölgynek, férjére célozgatva:- Vigyázzon, asszonyom, kopasz az öreg s még megfázhat! A nemes Coetquis Fülöp Ür délceg lovag volt és szép, mint a filkó egy finom kártyacsomóban. Egy este valami bálon találkozott Violante asszonnyal, s miután késő éjszakáig táncolt volt véle, maga mellé ültetve a nyeregbe, lován vitte haza, míg a férje a négy ittas szolga által hordo­zott fáklyák imbolygó rőt világánál, a szűk és sö­tét sikátorok ragadós sarában kínlódva botorkált haza. Ebben a bálban s a lovaglás alatt a nemes Coetquis Fülöp Úr arról győződött meg, hogy Vi­olante asszonynak formás termete és kemény és telt húsa van. És menten belé is szeretett. S mivel minden gonoszság nélkül való ember volt, nyíl­tan megmondta néki, hogy mit kíván tőle, ami nem volt egyéb, mint hogy egészen meztelenül s egész éjszakán át kívánná karjaiban tartani. S amire az asszony így felelt:- Fülöp Úr, Ön nem tudja, hogy kivel beszél. Én erényes hölgy vagyok. Vagy más alkalommal így szólt:- Fülöp Úr, majd holnap jöjjön. ezúttal még a szokottnál is nagyobb szigorúság­gal vetette szemére, hogy módfelett könnyelmű életet folytat. Nagy hevességgel intette bűnbánat­ra és unszolta, hogy inge alá szőrből font ve- zeklőövet csatoljon testére, ami utolérhetetlen or­vosszer a gonosz ösztönök ellen és páratlan or­vosság a hús bűneire hajló teremtmények számá­ra. Az asszony ezt mondá néki:- Jó papom, ne kívánjon tőlem ily sokat. De ez nem hallgatott rá, és megfenyegette a poklokkal, ha meg nem javul. Ezek után ajánlko­zott, hogy beszerezné számára mindazt, amire szüksége volna. Azt remélte ezúttal, hogy arra kéri majd az asszony, hogy valamilyen szentelt érmet hozzon néki Velencéből, talán egy rózsafü­zért vagy még inkább egy kis marék földet a Szent Sírról, melyet a törökök szárított rózsaleve­lekkel együtt hoznak Jeruzsálemből és amit az olasz barátok ottan árusítgatnak. Violante asszony azonban eme kérést intézte hozzá:- Drága jámbor kis Atyám - mondá néki -, mi­vel Velencébe utazik épp, hol oly jeles tükörcsi­szolók vannak, nagy köszönettel venném, ha egy tükröt hozna részemre, a legtisztábbat, amit csak talál. Turelure János fráter megígérte néki, hogy ké­rését teljesíteni fogja. Gyóntatóatyja távollétében Violante asszony ugyanolyan életmódot folytatott volt, mint annak- előtte. És amikor Fülöp Úr azt ajánlotta néki: „Nem volna-é okosabb s jobb, ha szeretnők egy­mást?”, azt felelte: „Nagyon meleg van, Fülöp Úr, nézze csak a szélkakast, hogy nem fordul-é a szél.” És a tiszteletreméltó polgárok, akik figyel­ték őket, föladták a reményt, hogy hitvány kis fér­jét valaha is föl fogja szarvazni. „Pedig bűn volna ez, ha ennyiben maradna a dolog”, mondák ők. Mikor Turelure János fráter hazaérkezett Itáli­ából, rögtön fölkereste Violante asszonyt és ezt mondá néki:- Ide figyeljen, Asszonyom... elhoztam amit kívánt... És kámzsája redői alól egy halálfejet rántott elő.- Asszonyom, íme ez az Ön tükre, mert bizony ezt a koponyát azzal adták nékem, hogy ez az egyik legszebb velencei asszony feje volt. Olyan volt ő, mint Ön, s Ön egykor majd nagyon hason­lítani fog hozzá. Violante asszony legyőzte megdöbbenését és utálkozását, s elég határozottsággal felelte a jó fráternek, hogy megértette a leckét és meg is szívlelendi azt.- E tükörről - mondá -, melyet Velencéből ho­zott, jó Atyám, sohasem fogok megfeledkezni, természetesen nem olyannak látom benne maga­mat, amilyen most vagyok, de olyannak, amilyen nemsokára leendek, s megfogadom Önnek, hogy életem jövendő folyását is e tükör szerint fogom irányítani. Ilyen nyájas szavakat Turelure János fráter nem is remélt, miért is nem leplezte megelégedését.- Tehát megérti most már. Asszonyom - mon­dá -, hogy erkölcsein változtatnia kell, megfo­gadja nékem, hogy ezután élete folyását azon be­látás szerint irányítja, amelyre Önt ez a halálfej vezette? Nem fogadná-é ezt meg Isten előtt is, va­lamiként nékem is megfogadta?- Meg kell lennie ennek, Atyám? - kérdé Vio­lante asszony. Mire a fráter feleié:- Bizony, hogy meg kell lennie.- Úgy hát megfogadom - szólt Violante asszony.- Helyesen cselekszik, Asszonyom. S ezt nem is lehet visszavonni többé.- Nem is akarom visszavonni soha. Miután Turelure fráter ezt a fogadalmat kivette volt tőle, vidáman hagyta ott Violante asszonyt. És így beszélt magában hangosan az utcán:- Íme ez sikerült nékem! A mi Urunk Istenünk segítségével a Paradicsom küszöbe felé irányítot­tam és vezettem egy hölgyet, ki bár eddig nem volt oly módon paráználkodó, mint azt a Próféta mondja (Cap.XIV. 8.vers), de viszont a matéria, melyből a teremtő Isten gyúrta, hogy szolgáljon néki és imádja őt, eddig az emberek kísértésére használtatott. Ezt a viselkedést le fogja vetkezni, hogy érdemesebbet vegyen magára. Mert én tel­jesen átformáltam őt. Dicsértessék az Ür neve! Alig ért le a jó fráter a lépcsőn, amikor a nemes Coetquis Fülöp Úr jött felfelé, és halkan beko­pogtatott Violante asszony ajtaján. Derűs tekin­tettel fogadta őt az asszony, és egy kis szobába vezette, amely szőnyegekkel s párnákkal volt megrakva gazdagon s ahova eddig még sohasem léphetett bé. Ettől a lovag csak jót remélt. S az asszonynak édességeket kínált, miket egy kis sze­lencében hordozott magánál.- Vegyen, vegyen, szedegessen, Asszonyom, édes ez is, bár nem olyan nagyon édes, mint az Ön ajkai. Mire az asszony azt felelte néki, hogy igen hív- ságos és kissé balga dolog olyan gyümölcsöt di- csérgetni, melybe még bele sem haraptunk. A férfi méltó választ adott, amikor erre szájon csókolta az asszonyt. Violante asszony nem haragudott meg ezért, s csak annyit mondott, hogy ő tisztességes asszony. S amiért a férfi csak dicsérte, s azt tanácsolta né­ki, hogy e tisztességet ne oly helyen zárja el, amely valahogy megközelíthető volna, mert bizo­nyosan elrabolnák tőle, méghozzá haladéktala­nul.- Próbálja meg - szólt az asszony, s rózsás te­nyerével enyhén meglegyintette a férfi arcát. S a lovag úr immár ura volt a helyzetnek annyi­ra, hogy mindent a kedve szerint tehessen. Míg Violante asszony így kiáltozott:- Én nem akarom... Pfuj, pfuj!! Uram, ezt Ön nem fogja megtenni... Édesem... szívem... Meg­halok! S amikor sóhajokkal és nyögésekkel béfejezte volt, kedvesen szólott:- Fülöp Ür, ne hízelegjen magának azzal, hogy erőszakkal vagy ravaszsággal sikerült engem megejtenie. Ha megtalálta nálam mindazt, amit kívánt, ami után áhítozott, úgy én azt a magam jó­szántából nyújtottam Önnek, s csak addig álltam ellen, míg ez kívánatos volt, amíg szükséges volt, hogy óhaja szerint legyőzessem. Drága barátom, az Öné vagyok. S ha eddig szépsége ellenére, mely leginkább tetszett nékem, és tekintet nélkül kedves barátságunkra, nem nyújtottam mindazt magának, mit az imént beleegyezésemmel meg­kapott, avagy elvett tőlem, ez azért volt, mert ed­dig minden megfontolás nélkül éltem. Nem érez­tem a múló idő sürgetését, és hanyag egy­kedvűségben éldegélve, nem éltem ifjúságomnak és szépségemnek. De a jó Turelure János fráter hasznos leckével szolgált nékem. Megtanított ő becsülni az időt, amely elfut előlünk. Éppen az előbb egy halálfejet mutatva, szólt hozzám imi­gyen: Ilyen lesz Ön is nem sokára. S én akkor jöt­tem rá arra, hogy sietni kell a szerelemmel, hogy azt a szűkösen kiszabott kis időt, mely nékünk er­re a célra adatott, jól kihasználjuk. Ezek a szavak és az ölelések, melyekkel Vio­lante asszony kísérte volt azokat, arra indították Fülöp Urat, hogy valóban jól kihasználja az időt és újból hozzálásson, hogy becsületére és javára s egyben úrnője dicsőségére és gyönyörűségére megsokszorozza azokat a csalhatatlan bizonyíté­kokat, amelyekkel a jó és becsülettel szolgáló lo­vagnak ilyen esetben szolgálnia is kell. Azután elbocsátotta a hölgy. Elkísérte az ajtó­ig, boldogan csókolta meg a szemét, s e szavakat mondá néki búcsúzásul:- Fülöp barátom, hát nem volt-é helyes megfo­gadnunk a jó Turelure János fráter tanításait? Keleti Arthur fordítása *150 évvel ezelőtt született a francia irodalom jelentős alakja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom