Vasárnap - családi magazin, 1994. január-június (27. évfolyam, 1-26. szám)

1994-04-17 / 16. szám

1994. április 17. __________ ____________________________________________________MŰVÉSZVILÁG Já ték, szabályokkal A párizsi férj: Fun te k Frigyes Tartalmas időszakot él. Eljátszott két filmfőszerepet, franciából színpadi művet fordított, most pedig rendez. Funtek Frigyes, a Nemzeti Színház egykori Fattyúja (Dürrenmatt: János király), Rómeója és Zetelaki Gábora (Sütő András: Advent a Hargitán) hat évvel ezelőtt még budapesti színész volt. Kubában, a több részes Moravagine forgatásakor szeretett bele Dorine Hollier francia színésznőbe, s azóta párizsi lakos. Férj, apa és „ vendégjátékos ” Maár Gyula filmjében, a Balkán! Balkán!-ban börtönből szabadult, rettegett duhajt alakít féktelen szenvedéllyel; Deák Krisztina rendezésében, a Ködben felesége húgába szerelmes bécsi férfi finom érzelmekkel. Alfredo Arias darabját, amelyet egy évig fordított, magyar színpadon szeretné bemutatni; Párizsban ezekben a hetekben egy női hangra íródott, mai témájú monodrámát rendez. Maár Gyula filmjében, a Balkán! Balkán!-ban (Kovács Zita felvételei) Feleségével, Dorine-nal • Híres négyesfogat tagja volt, amíg Budapesten játszott. Bubik Istvánnal, Rubold Ödönnel és Kubik Annával húzta a Nemzeti szekerét. Alakításai­kért sorra-rendre pozitív kritikákat kaptak; akkoriban úgy tűnt: színészi hatalomátvétel zajlik a színház társu­latában. Mára kiderült: másfajta har­cok dúlnak a kulisszák mögött, s ez idő tájt már csak Rubold játszik ott négyük közül. Rubold, aki a hűvös észt, a meg­fontoltságot képviselte a csapatban. Bubikban az erő, Kubikban a Nő domi­nált, ön pedig, állítólag, a hangulatot szabályozta.- Mi mást tehet egy hangulatember? Egyszer lehúz, máskor felemel. • Nagy barátság volt ez akkor né­gyük között. Ilyen szoros kapcsolatok­ra, ezen a pályán, ritkán van példa.- Emlékszem, a Rómeó és Júliát próbálták, amikor odakerültem... na­gyon jó hangulatban dolgoztak, és nemcsak a végeredményt, egymást is nagyon szerették. Aztán engem is be­vettek a csapatba, és egymás mellett maradtunk, mert sok mindenről hason­lóképp gondolkoztunk. • Hány éve is ennek?- Tíz. A legszorosabb ugyanis akkor volt a barátságunk, amikor végeztem a főiskolán. Illetve rögtön utána. • Szakmai dolgokban bizonyára vál­tozott a véleményük azóta.- Hogyne változott volna! Mind a négyen másfelé mentünk, más irányba. Mindenki mást látott, más emberekkel került kapcsolatba, és nemcsak a pá­lyán, a magánéletben is! Emberi vo­natkozásban azonban még ma is egyet­értünk, ezt merem állítani, pedig az élet is mindannyiunkat máshogy érin­tett meg. • Máshogy és máshol.- Igen, az is hatással van rám, hogy hol élek. A környezet. Az emberek. Amíg idegennek éreztem magam, ne­héz volt Párizsban. Hat év elteltével most azt mondom: az életem, a gon­dolkodásom is szabadabb, mint itthon volt. Változott az értékrendszerem is, mert máshogy látom a dolgok fontos­ságát. Ebben persze az idő is szerepet játszik. Az, hogy öregebb lettem. Har­minchat évesnek lenni és húsznak óri­ási különbség. Kamaszkoromban ala­csony, gátlásos, éretlen fiúként alig vártam, hogy felnőtt legyek végre. Va­lami azt súgta: harminc és negyven kö­zött nagyon jól fogom majd érezni ma­gam. Jól sejtettem, ezek valóban ese­ménydús évek. Én most tényleg élve­zem az életet. Amíg nem volt mögöt­tem semmi, addig iszonyú sok gondom volt magammal. Sikerek és kudarcok kellettek, szakítások és újrakezdések, nagy csalódások és apró boldogságok, hogy ez a rossz érzés elmúljon ben­nem. Hat évvel ezelőtt volt a leg­rosszabb, közvetlenül azelőtt, hogy Párizsba költöztem. Akkor egyenesen csapnivaló életet éltem. Nem láttam magam előtt semmiféle utat, a régit meg járhatatlannak találtam. Nem akartam úgy folytatni, ahogy addig csináltam, előbbre lépni pedig képte­len voltam. Féltem, hogy pontosan olyan leszek, amilyen nem szeretnék lenni: mindig egyforma, minden sze­repben ugyanolyan. Tizenegy darab­ban játszottam, de nem úgy, ahogy ját­szani akartam. Egyszerűen nem volt erőm hozzá, megpróbáltam, nem ment. S akkor felkértek a Moravagine fősze­repére, és azt mondtam: ez a legjobb alkalom arra, hogy lépjek egy nagyot, hogy szakítsak korábbi életemmel, hogy kiszálljak végre a mókuske­rékből. És örülök, hogy megtettem. Nem is akarok már soha többé négy­§■ öt-hat szerepet játszani egyszerre, ne- £ kém egy is elég, de az jó legyen. Olyan tg jó, hogy nyugodtan alhassak utána, mert nem igaz, hogy külön-külön van egy szakmai és egy privát élete az em­bernek. A kettő egymástól elválasztha­tatlan, és ha színész vagyok is, életből én is csak egyet kaptam. Hogy az hol itt, hol ott fut, egyszer Budapesten, máskor Párizsban, annak én örülök a legjobban. • Mert annyira elfoglalt kint is?- Nem vagyok annyira elfoglalt. Há­rom évig nem is játszottam. Előbb meg kellett tanulnom franciául. És amióta eljöttem a Nemzetiből, nem is szorgal­mazom, hogy egyfolytában színpadon legyek. Nem hiszem, hogy nekem mindennap, mint egy idomított állat­nak, gyakorolnom kellene. Szerintem legyen inkább készenléti állapotban a színész, hogy ha szerepet kap, akkor minden erejét, tehetségét arra az egy feladatra összpontosíthassa. És még úgy sem biztos, hogy sikere lesz. • De hogyan tud készenlétben lenni, ha nem gyakorol?- Nem vagyok meggyőződve róla, hogy aki hajtja magát, az mindennap remekelni tud. Én abban hiszek, hogy egészségesen, feltöltődve, nyitottan le­het csak jól játszani, betegen, kimerül­tén, begubózva soha. • Mindenki így nyugtatja magát, ha a megszokottnál kevesebbet dolgozik.- Szándékosan tegyem tönkre ma­gam? Dolgozzak, mint egy eszelős? Itthon majdnem szénné égtem, annyit játszottam. Elég volt, többet ebből sem kérek. Én ezt a megoldást találom a számomra leginkább megfelelőnek... egyszerre csak egyvalamiben részt venni. Aki provokálni tudja az életet, az amúgy sem unatkozik. • Funtek, a provokátor?- Igen. A szerelem és a szerencse sosem jön magától. Azt provokálni kell. • Hogyan?- Úgy, hogy elébe megyek. Arra lé­pek, amerről szembe jöhet. Ha nincs a Moravagine, akkor Dorine-nal sem ta­lálkozom, és ha másvalakibe lettem volna szerelmes, akkor most nem Pá­rizsban élek. • A pálya is enged a provokáció­nak?- Hogyne. Aki igazán komoly sike­reket ér el, az biztos, hogy keményen dolgozik, tehát provokálja a pályát. És megy, találkozik, ismerkedik az em­ber, láttatja magát, hogy észrevegyék, hogy tudjanak róla, hogy adott pilla­natban számolhassanak vele. • Budapesten bizonyára könnyeb­ben ismerkedett.- Sokkal. Itthon minden máshogy működik. • Kint már a portás is útját állhatja, elvégre sosem látta.- Párizsban máshogy kell bevere­kednem magam a szakmába, nem úgy, mint itthon. Ott mások a játékszabá­lyok. Néha el is keseredem emiatt, tel­jesen kilátástalannak látom a helyze­tem, máskor meg, amikor hajlandó va­gyok úgy lépni, ahogy elvárják tőlem, egyszer csak működni kezd minden. Párizs világváros. Rengeteg színésze van. Nem is ismernek mindenkit a szakmában. Olyan helyzetbe kell eljut­ni, hogy kiválaszthassanak. • Megtörtént már, hogy ott állt a sor elején, és mégsem önt választották?- Igen. Minden rajtam múlott, de mert ideges voltam, veszítettem. Vagy éppen húsz centivel magasabb voltam a kelleténél. Ezt például Peter Brook mondta. Hogy minden rendben, csak az a húsz centi... ez így nevetségesnek tűnhet, de ha alacsonyabb vagyok, biz­tos, hogy megkapom a szerepet. Mind­egy, ezt sem könyveltem el halálos veszteségnek. Legalább beszélhettem korunk egyik legnevesebb színházi rendezőjével. És elpasszoltam azóta még egy nagy lehetőséget. Az is raj­tam múlott. Nem beszélek angolul. • Nem volt elég a francia?- Nem. A feleségem már öt nyelven beszél, s még az sem elég. Vanessa Redgrave-vt 1 játszottam volna Lon­donban. Párizsban kerestek színészt, aki oroszul is beszél, mert a szerep megkívánta. Nekem az orosz nem oko­zott volna gondot, de a próbákhoz an­gol nyelvtudás kellett volna. • Rendezésre hogyan kapott le­hetőséget?- Megismerkedtem egy tehetséges fiatal íróval, aki odaadta a darabját, mert bízik bennem. Egy hétig, tehát hét alkalommal játsszuk majd a mo­nodrámát egy olasz mecénás gyönyörű párizsi komplexumában, melyben a színháztermen kívül tévé- és rádióstú­dió is van. Mindent ők biztosítanak, a jelmezt, a díszletet, a világítást, és te­szik mindezt azért, mert szívesen tá­mogatják a fiatal művészeket. Teret adnak egy kész produkciónak, hogy megmutathassam, mit tudok, mire va­gyok képes. Nagyon jónak kell lenni, hogy ez a lehetőség gyümölcsözzön, egy hét alatt nagyon sok színházigaz­gató láthatja az előadást. Ha szeren­csém lesz, a következő felkérést már tőlük kapom. • Érdekes a darab, boldogan rende­zi?- Egy nőről szól, aki tetőtől talpig meg akarja változtatni magát. Plaszti­kai sebészhez jár, hogy „szabja át” a kezét, a lábát, a hasát, a mellét, a csípőjét, a nyakát, az arcát, a fülét, a szemét... a végén már semmit sem lát­ni belőle, mert az egész teste be van fáslizva, a szemét pedig napszemüveg takarja. • Előjátéknak kiváló. De mi történik ezek után?- Engem is a folytatás fogott meg. Rájön a nő, hogy „eredetiben” sokkal jobb volt, mint a műtétek után és lelövi az orvost. Igen, ilyenek vagyunk. Ahe­lyett, hogy a lelkünkre figyelnénk, a külsőnket formálgatjuk. Kinyomunk egy piros kis pattanást, hogy aztán egy jóval nagyobb és sötétebb folttal küsz­ködhessünk. Szeretem a darabot, ren­geteg ötletet vihetek bele. Olyan esz­közökkel szeretném izgalmassá tenni, hogy a néző egyszerre érezze magát moziban is, színházban is. • Örkény-rendezését, a Tótékat műsorán tartja még a Nemzeti Szín­ház?- Már nem. Levették. A közönség és a színészek, Cserhalmi György, Béres Ilona, Sinkovits Imre, Varga Mária, Raksányi Gellért és Agárdi Gábor sze­rették, én a vége felé már csak a hibá­kat láttam az előadásban. Naiv voltam és tapasztalatlan, ebből adódtak a hi­bák. Messze kerültem az eredeti elkép­zeléstől. Szebbeknek és gonoszabbak­nak akartam mutatni a Tótékat, de nem lehettek szebbek, mert a világítás nem engedte, a gonoszságukból pedig én faragtam le. Féltek ugyanis a színé­szek, hogy a gonoszság nem fog jól állni nekik. Nem kellett volna hagy­nom, hogy lebeszéljenek. Hat évvel ezelőtt nekem is ez volt a bajom. Fél­tem az újtól. Megijedtem, ha a meg­szokottól valami egészen eltérőt kértek tőlem. Zavart persze az is, hogy egy helyben állok. Hogy mindig minden­ben ugyanazt nyújtom. Hogy be- idegződött megoldásokra építek. Szemtelen módon már a főpróba után máshogy játszottam a szerepet. Nem úgy, ahogy kérték tőlem, hanem ahogy én láttam jónak. Átigazítottam, mert az utolsó pillanatban telement a nadrá­gom. Észrevétlenül visszaléptem egy biztonságos helyzetbe, amelyben már a jól bevált reflexekkel játszhattam. • A János királyban is érzett ilyes­mit?- Abban nem. Az volt az első nagy szerepem ugyanis. Lejött az Isten az égből, és végig ott állt mellettem. A Rómeó és Júliában éreztem még ha­sonlót, de abban már csak egyszer. • És az Ádventben?- Ott soha. Ott nagyon messze vol­tam attól, amit szerettem. • Arias darabját, a Művészcsaládot melyik magyar színpadon szeretné megrendezni?- Több helyen is próbálkoztam már, de még sehol sem mondták, hogy sza­bad a pálya. Nem tudom, miért félnek a darabtól, talán mert egészen új, szo­katlan számukra. Párizsban óriási sike­re volt, Pesten mindenki idegenkedve olvasta. Vagy az is lehet, hogy az én nevemmel nem tudják közös nevezőre hozni. • Maár Gyula filmjét, a Balkán! Balkán!-t milyen érzelmekkel könyveli el? Első közös munkájuk, a ‘86-ban készült Malom a pokolban összehason­líthatatlanul jobban sikerült.- Tíz évvel ezelőtt halálosan beteg lettem volna egy ilyen kudarc után, vagy több napig részeg. Ma a kudarcot is másképpen viselem. Azt mondom: kész, gyerünk tovább! Aki dolgozik, annak gyengébb munkában is része van. A kihívás mindenesetre óriási volt. Én ilyen vad, szilaj, félelmetes fickót sosem játszottam még. • Deák Krisztina rendezésében, a Ködben másfajta hangokból, másfajta érintésekből kellett figurát formálnia.- Viktor egészen más típus, semmi­ben sem hasonlít Codinra. Két ilyen különböző szerepet egymás után ritkán kap az ember. • Ha most felhívnák a Művész Szín­háztól, hogy várják a következő évad­ra, mit felelne?- Nem akarok még végleg hazajön­ni, jó nekem Párizsban. • Szobafestést vállal még?- Előfordul. Ha nincs pénz, menni kell. • Játszani hol fog legközelebb?- Itthon. Egy múlt századi vígjáték­ból készülő tévéfilmben. • S utána?- Ha az álmaim nem hazudnak, negyvenéves koromig vár még rám né­hány nagy meglepetés. Négy év múlva mindenről beszámolok. Szabó G. László

Next

/
Oldalképek
Tartalom