Új Szó, 1994. március (47. évfolyam, 49-75. szám)

1994-03-28 / 72. szám, hétfő

28 KALEIDOSZKÓP 1994. MÁRCIUS 22. N' f em először találkozik a szlovákiai magyar néző a pár éve elhunyt Székely János nevével. Az erdélyi költő, drámaíró Dózsa című monodrámáját Bo­ráros "Imre játszotta Komáromban. Sem ez a drámája, sem a kassai Thália Szín­házban most bemutatott Caligula hely­tartója nem tartozik cselekményességé­ben és drámai fordulataiban az érdekfe­szítő alkotások közé. Elsősorban az álla­pot, az egyén erkölcsi választási lehető­ségei és a belső korlátok áttörését meg­előző lelki folyamatok feszültségei adják a minimális"történés drámai töltetét. Ön­magában vizsgálva a tragédia sem egy fejlődési ív csúcsán következik be. Saját­ságos írói motiváltsága ennek a drámá­nak a mindenkori helytartók csapdahely­zete. Petronius, aki Caligula szíriai hely­tartójaként a darab egészén végigvonuló erkölcsi vergődését állítja szembe a zsi­dók vallási és történelmi hagyományai­kat védelmező hitével, az első pillanattól vesztésre áll. Bármennyire sokan és sokféleképpen értelmezték már Székely ezen drámáját, mindegyre az 1978-as, Gyulai Várszín­házban bemutatott, majd a Magyar Tele­vízióban felvételről többször is sugárzott Harag György-rendezés kísérte a róla leírt gondolatokat. Ezek között azonban egy sincs, amely Székely János drámájá­nak az expozíciót megelőző döntését is felvetné. Azaz: Petronius helytartósága nem attól válik erkölcsi dilemma közép­pontjává, hogy szembe akar szegülni Caligulával, a zsidók megbékéltetését látva maga előtt célként. Ha van Székely drámájának gyenge pontja, akkor az ép­pen a helytartó tisztét elvállaló római patrícius előéletének a szinte teljes hiá­nya. S ezt nem pótolja Decius, az állandó követ barátsága sem. Márpedig a hely­tartóban aligha csak a császár szobrának a zsidók templomába való kötelező elhe­lyezése ébreszti fel a lelkiismeretet. Ilyen csodák nem estek meg a zsarnokok környezetében. Márpedig igencsak ak­tuális kérdés a kisebb-nagyobb újkori helytartók jelentkezése. A Petroniusok nemcsak utólag, de minden bizonnyal a tisztség elvállalása előtt is szembeke­rülhetnek lelkiismeretükkel. A kérdés végül is ez: Miért és mennyiért vállal A helytartók sorsa SZÉKELY JÁNOS DRÁMÁJA KASSÁN ostoba zsarnokoknál helytartóságot az ilyen lelkű és erkölcsű ember? A letűnt kelet-európai diktatúrák és a mostanság politikai gyomként burján­zó autokrata vagy etatista politikai rend­szerek korlátai között élőknek is ez volt, illetve ez kellene legyen az alapvető erkölcsi dilemmájuk. Mert a helytartó nem áltathatja magát azzal, hogy inkább ő, mint más. Mondván: ő megtalálja a kiutat a mindenki számára kielégítő megoldásokat. Tévedés. A zsarnokoknak helytartóik, s a helytartóknak zsarno­kaik vannak. Petrónius hiába tagadja meg á császár szobrának a zsidók templomában való elhelyezését, a félelme, amelyet a pozí­cióját és életét Róma felől egyszerre fenyegető veszéllyel szemben érez, óha­tatlanul ellenőrizhetetlen cselekvésekre készteti. Ennek a következménye, hogy két hűséges katonáját, akiket besúgással vádolnak be nála, kivégezteti. S mint az történni szokott: ártatlanul. Nem vélet­lenül kapja a kassai előadás befejezése is azt a Harag György kigondolta jelenetet, amelynek középpontjában a helytartó Petrónius áll, két oldalán a magasba emelkedő keresztre feszítettekkel. Bár­mennyire is küzdött helytartósága ellen a tiszteletreméltó Petrónius, végezetül ki kell mondania: „Addig küzdöttem Cali­gula ellen, / Míg Caligula lettem magam is." Dezsényi Péter rendezésében elsősor­ban Székely János veretes nyelvezetű, ennek ellenére jól mondható szövege dominált. Kár, hogy a színészek ennek a rendezői törekvésnek néhány esetben alkatuk és adottságaik korlátaival el­lenálltak. Dezsényi és Jozef Haščák el­gondolása, hogy a piros drapériák alkot­ta díszletek között,a szinte lecs upaszított trónt egy iragyméielCI iepeSÖ2étes emel­vény bal oldalán helyezi el, puritán jelle­get adott a játéktérnek. Ugyanakkor a néző azt is várta, hogy a lépcsőket, és az így létrehozott vertikálisan tagolt te­ret jobban bejátsszatja. Teltebb, mozgal­ggf§gjg Boesárszky Attila (Petronius) és Gyurko­vics Mihály (Barakiás) a kassai előadás­ban. (Bodnár Gábor felvétele) masabb lehetett volna a sok esetben unalmas beállításokra épített színészi já­ték. Ebben a színészt szinte magára ha­gyó rendezési modellben egyesek a ka­rakterekkel maradtak adósak. Decius alakja Pólós Árpád megformá­lásában egy széles gesztusokkal magya­rázó, emelkedett beszédet mímelő, de mindvégig fortissimóban kiabáló követ­ként volt jelen. Boesárszky Pál (I. Agrip­pa) a méltóságteljesség és üres királyi pózok keverékéből olykor a komikum határait is érintő figurát kreált. Júdás, zsidó politikus szerepében Érs ek György mlrr 1 i/' • i.iiiiiu'iKiL7Pmpn. tok szerint meghatározatlan jelenlétre volt kárhoztatva. A helytartó két segédtisztjét alakító Ollé Erik (Probus) s Pistyúr Attila m. v. (Lucius) a színészmesterség ismeretének hiányaival hívták fel magukra a figyel­met. Ollénak akkor voltak felfigyeltető pillanatai, amikor kiváló versmondói ta­pasztalatait felhasználva mondta el mo­nológját. Sajnos, ez kevés az ilyen színé­szi feladatok megoldásához. Mintegy a már vázolt eleven háttér előtt játszott Boesárszky Attila (Petro­nius) és Gyurkovics Mihály (Barakiás). Kettősük igazából az előadás színészi játéktól felizzó perceit teremtette meg. A rendezésben jól exponált dialógusaik­ban két, színészi eszköztárában egymás­tól különböző iskola jelent meg egymás mellett. Ennek ellenére a megjelenített alakok karakterének megfeleltek. Bo­esárszky láthatóan törekedett arra, hogy a sztatikusabb, súlyosabb szövegeket hangsúlyozó jelenetekben is dinamikus mozgással, a tér maximális bejátszásával teremtsen feszültséget. Gyurkovics öreg rabbijának erejét az arcjáték, a kéz és a fej mozgásának belső motiváltságával érzékeltette. Az így teremtett már-már profetikus jellegzetességeket is mutató öregember a magyar színészet hagyomá­nyos vonulatának a magasiskolájából született ilyenné. Gyurkovics Mihály egyike azon keveseknek, akik még birto­kolják a szavak és a lélek kapcsolódásai­nak varázslatát, a finom mozdulatok drámaiságát, a tekintet és a hang gyújtó­erejét. Dezsényi Péter nem véletlenül ala­pozta ezt az előadást erre a két színész­re. A Székely János-életművet (sajnos, Erdélyből nemcsak ezt) igazából fel kel­lene fedeznie a hazai magyar színházkul­túrában is. Ha nem is kiemelkedő, min­denesetre nem méltatlan állomása ennek a Caligula helytartója. Következetesen végiggondolva az előadást, a fiatalok esetében látható a színészi felkészültség hiánya. Egy kiegyensúlyozatlan színészi kvalitások fogságában vergődő társulat­ban igencsak méltányolhatok Dezsényi egy-egy színészre alapozott elképzelé­sei. A v áltozáshoz az onban több kell, fclsosórbin a végzős színművészetisek számára szerepkínálatban megnyilvánu­ló vonzó feltételek, következetes fegye­lemmel megvalósított előadások és így egy kiegyensúlyozott erőkkel rendelke­ző társulat megteremtése. DUSZA ISTVÁN Igen, jól sejtik a tisztelt olvasók, a telefonról, a telefonálásról lesz szó. Pontosabban a néma készülékekről, melyek megkeserítik a tulajdonosok életét. Például Jókán. De kezdjük az elején. - Tavaly október végén elromlott a telefonunk. Sem tőlünk, sem a szomszédból, ikervonalunk van, nem lehetett telefonálni. A hibát nemcsak mi jelentettük be, hanem a biztonság kedvéért Matúsék is - foglalta össze a lényeges tudni­valókat Selecká Erika. - Néhány napon belül jöttek a szerelők, csinál­tak valamit, majd elmentek. A ké­szülék egy napig működött, más­nap viszont ismét elnémult. A hibát újból bejelentet­tük, majd egymás után még jó né­hányszor. Mind­ezt elmondva per­sze semmiségnek tűnik, ám a gond az volt, és ma is az, hogy az egész faluban alig van működő telefon. Állítólag vagy nyolcvan tulajdo­nos hozzánk ha­sonló gondokkal küszködik. - Januárban Diószegen szemé­lyesen jelentettem Huzal- huzal be a hibát. Később a galántai központot is felhívtam, akik panaszomra csak annyit-mond­tak: tudnak róla. Legnagyobb meg­döbbenésemre ezután sem történt semmi. Amikor telefonhoz jutottam, hívtam a 129-es hibabejelentőt, ahol egy idő után meg sem hallgattak - számolt be az ügyintézésről Matús Zoltán. - Már a nővérem telefonja is felmondta a szolgálatot, s hiába je­lentette be a hibát, a szerelők nem jönnek. Minek is? A lényeg nem az, hátán - Jókán (Méry Gábor felvételei) technikus segítségünkre sietett. Igaz, előbb az ikertelefon tulajdonosainak adatlapján nézett utána annak, hogy bejelentették-e a hibát, illetve fize­tik-e a telefondíjat. Ezek után el­mondta, hogy a földben található kábel okozza a gondokat, s hogy a szerelők betervezték a hiba elhárí­tását. Nem titkolta el, hogy a javítá­sokat nem a bejelentés időrendi sor­rendjéhez kötik. HA MŰKÖDIK, HA NEM, FIZETNI KELL hogy a készülékeink működjenek, hanem az, hogy pontosan fizessük a dijat. Amikor azt találtam monda­ni, hogy nem fizetek többé, annyit mondtak: ha kifogásaim vannak, szüntessem meg a vonalat - pana­szolta felháborodva. - Édesapámat kórházba kellett szállítani, s hiába van telefonkészü­lékünk, hogyléte felől nem tudunk érdeklődni. S ráadásul a postán is süket a készülék - mérgelődött Erika asszony. A telefonközpontot a helyi posta épületében rendezték be, s Jókán mindenki tudja, hogy elavult beren­dezésről van szó. Molnári Gabriella, a postafiók vezetője nem tagadta, egyre nehezebben kap vonalat, és tudomása van arról, hogy őket sem könnyű felhívni. - Hiába bővítették a központot, ha rosszak a kábelek. Ez az oka annak, hogy a nyilvános telefon is süket. Mivel a hivatalos vonalat ma­gáncélokra nem használhatom, a se­gítségért hozzám fordulókat, sajnos, vissza kell utasítanom. A minap a jó­kai orvost tárcsáztam, de nem sike­rült beszélnem vele. A készülék né­ma maradt. A jókaiak telefonügyében a galán­tai távközlési központban is érdek­lődtünk. Legnagyobb megrökönyö­désünkre azt állították, hogy nincs tudomásuk a problémákról. - Először hallom, hogy a faluban nem működnek a telefonok - mond­ta erélyesen Viliam Remenár, a dió­szegi szerelőcsoport vezetője. - Min­den a legnagyobb rendben van, ne­kem elhihetik. Nem hittük cl, ezért tovább fagga­tóztunk. Végül Anton Tibenský naszkodnak, hanem azonnal az új­sághoz fordulnak! - Érdekes, annak ellenére, hogy a jókai polgármesterrel nagyon jó viszonyban vagyunk, egyszer sem jelezte, hogy a faluban a telefonálás gondot jelent. Hazafelé megálltunk Ravasz And­rásnál, Jóka polgármesterénél. - Mi az, hogy nem jelentettem a hibát! - méltatlankodott. - Szóban és írásban nemcsak a telefonhálózat bővítését kértem, hanem a meglevő vonalak karbantartását is. Azt a vá­laszt kaptam, hogy mivel kevés a ká­Az orvost sem lehet felhívni - Selecká Erika - Miért nem értesítették ki a tele­fontulajdonosokat arról, hogy a hiba elhárítása huzamosabb időt vesz igénybe, illetve arról, hogy egyelőre nem kell fizetniük az alapdíjat? - kérdeztük a technikustól, aki elis­merte, hogy mulasztás történt. A díj­jal kapcsolatban viszont'elmagyaráz­ta, hogy a tulajdonosokkal utólag - ha elhárítják a hibát - rendezik a túlfizetést. Tibenský úr kolléganője annyit fűzött az elmondottakhoz, hogy csodálkozik a jókaiakon, akik nem a távközlési központban pa­Az alapdíjat fizetnem kell - Ma­tús Zoltán bel, a vezetékeket majd a levegőben kell húzni. Most is itt járt egy szere­lő, aki nem hitte el, hogy a falusiak nem tudják felhívni egymást sem! A készülék vagy süket, vagy egyál­talán ki sem cseng. A kézirat nyomdába adása előtt megtudtuk, hogy Jókán is­mét jártak a szerelők, s állítólag valami félreértésről beszéltek. Megpróbáltuk felhívni riportala­nyainkat, ám a telefonjuk süket volt... Meddig még? PÉTERFI SZONYA

Next

/
Oldalképek
Tartalom