Új Szó, 1994. március (47. évfolyam, 49-75. szám)

1994-03-02 / 50. szám, szerda

5 ^JM^M^—aít T ^MIÍÍ^MM^^^MMMSM Ó rámra nézek: otthon már es­teledik. Itt a tengeren túl még csak kora délutánba ván­szorog az idő. Huszonöt órát töltöttünk repülőben, váróter­mekben,. amíg Prágán, Zürichen, Chicagón át ideértünk a michi­gani tavakhoz, Grand Rapidsba. Mindannyian nyitott szemmel alszunk, miközben megpróbá­lunk frissnek látszani. Mellettem álló vendéglátónk, Judy Jones szavai távoli hangként jutnak el tudatomig: -Jól tudom, hogy holtfárad­tak, és azonriál ágyba bújnának, de higgyék el, kérem, könnyeb­ben hozzászoknak a helyi idő­höz, ha kivárják az estét. Sétál­junk egyet a közeli erdőben. Kétségbeesett mosollyal ülünk be az Amway vállalati autóbuszába, ahol legalább tíz percet bóbiskolhatunk. Utolsó erőtartalékainkat moz­gósítva bukdácsolunk a szikrázó hóban, a huszonegynéhány fo­kos hidegben, kísérőnk tucatnyi kérdésére, leginkább „yest" és „not" préselünk ki magunkból. Fél óra múltán végre kifele tar­tunk az erdőből, amikor faháza­kat pillantok meg. Az egyiken felirat: Apple Haus, vagyis Al­maház (felső kép). Fáradtság ide, álmosság oda, ide be kell térni — üdítő calvados reményében. Tágas terembe lépünk, a pol­cok tele almával, jobbra az üveggel elválasztott csarnokban gépek, balra fapados vendégfo­gadó. Szapora járású, ötven év körüli asszony tessékel befele. - Bratislava, Bratislava? - is­mételgeti zavartan, miután meg­hallja, honnan jöttünk. Aztán földerül az arca, amikor cseh kollégáim hozzáteszik: Prága. Hát persze, Csehszlovákia! Tár­sam kiigazítja. Már nincs Cseh­szlovákia. Ők csehek, mi szlová­kok, ő pedig egy szál magyar, azaz szlovákiai magyar. Az asszony zavartan köhé­csel: - Bethle Robinson vagyok, máris hívom a féljem. Kisvártatva ruganyos léptű, ősz hajú férfi nyújt kezet: Jim Robinson. Az udvariaskodó mondatok után kapcsolom be a magnóm. - Farmer vagyok, sima ameri­kai sztorit mondhatok csak ma­gamról. Százhúsz angol hold földbirtokot örököltem az apám­tól, ami önöknél valamivel több mint ötven hektár. Gabonáťter­meltem, némi almát meg cse­resznyét, csakhogy búzáért, ku­koricáért egyre kevesebbet fi­zettek. Három fiam van, s ahogy nőttek, úgy szaporodtak a gond­jaim. Ennyi pénzből bizony csak szűkösen éltünk meg. Tíz évvel LAKÓ - HÁZ - ÜGY V. I.: Szövetkezeti lakást akar­tam venni. Ötvenezer koronát adtam egy illetőnek. Utólag jöt­tem rá, hogy be akar csapni, és ezért a pénzemet visszakértem. Az illető azonban nem hajlandó az ötvenezer koronát visszaad­ni. Hová fordulhatok ezzel kap­csolatban? Időközben már kap­tam lakást, és sokkal olcsóbban. Ilyen esetben a rendőrséghez vagy a járási ügyészséghez (azaz a büntetőeljárásban részt vevő szervekhez) kellene fordulnia panaszával. Persze, jó lenne, ha az ötvenezer korona átadását bizonyítani tudná például átvé­teli elismervénnyel vagy ta­núkkal. B. I.: 1965-től voltam a lakás­építési szövetkezet tagja, 1984­ben kaptam egy egyszobás la­kást, amelyet decemberben vá­sároltam meg a lakásszövetke­zettől. Az igazat megvallva, alig néhányan voltunk hajlandóak a lakás megvásárlására, így az­tán létrejött egy külön szerve­zet, amely három lépcsőházat kezel. Ennek a szervezetnek a legutóbbi gyűlésén arról volt szó, hogy a szárítóhelyiséget és a kocsitárolót el lehetne adni valakinek, aki ott boltot nyitna. Ezzel azonban mi nem tudunk egyetérteni. Mi (azaz a lakástu­lajdonosok) úgy véljük, hogy jo­gunk van ezeknek a helyiségek­nek a használatához, és senki sem foszthat meg minket attól a jogunktól, hogy használhassuk azokat, esetleg saját belátásunk szerint dönthessünk a bérbeadá­sukról, sőt tulajdonosként - el­sősorban - mi dönthessünk az eladásukról. A vonatkozó törvények való­ban leszögezik az ilyen irányú jogosultságaikat. Látni kell vi­szont, hogy ez a kérdés mégis­csak bonyolultabb, mint az az első látásra tűnhet. A lakások és a nem lakáscélú helyiségek tulajdonáról szóló 1993. évi 182. számú törvény 2. paragrafusának ötödik bekezdé­se értelmében a lakóház közös berendezéseinek minősülnek a felvonók, mosókonyhák, „ka­zánházak", szárítók, kémények, közös antennák, villámhárítók, kocsitárolók, továbbá a vízveze­ték, gázvezeték, távfűtési veze­ték stb., mégpedig akkor is, ha azok a lakóházon kívül vannak elhelyezve, de kizárólag a lakó­házat szolgálják. Emlékeztetnünk kell az emlí­tett 182/1993. Tt. számú tör­vény 13. paragrafusára is, misze­rint a lakóházban levő lakás és nem lakáscélú helyiség tulajdo­nához megszüntethetetlenül kapcsolódik a lakóház közös be­rendezéseihez, közös részeihez stb. fűződő társtulajdonosi jog. Az említett rendelkezés második bekezdése mondja ki, hogy a kö­zös berendezések (lásd mosó­konyhák, szárítók, kocsitárolók stb.) közös tulajdonának meg­szüntetését a társtulajdonosok nem követelhetik a Polgári Tör­vénykönyvre való hivatko­zással. Az elmondottakból követke­zik, hogy önök (a lakás megvéte­lét követően) a lakóház közös berendezéseinek is a tulajdono­sai. Társtulajdonosai annak a szárítóhelyiségnek és kocsitá­rolónak, amelyben valaki üzle­tet nyitna. Az idézett rendelke­zésekből következik azonban az is, hogy ezek a közös berendezé­sek (hiszen a törvény így hatá­rozza meg őket) közös tulajdon­ban kell hogy maradjanak, és ki­ki a saját társtulajdonosi hánya­dát csak a lakással együtt ruház­hatja át (adhatja el vagy ajándé­kozhatja oda). Nyilván meg lehet találni a módot az ilyen helyiségek bér­beadására, ám ha ezt az érintett lakástulajdonosok megkerülésé­vel próbálja valaki megtenni, a lakástulajdonosoknak olyan jogi eszközök állnak rendelkezé­sükre, amelyekkel hatékonyan védekezhetnek az ilyen ügyle­tekkel szemben. Dr. P. D. ezelőtt döntöttem véglegesen. Fokozatosan az egész birtokot teleültettem almacsemetékkel. Elhatároztam, hogy nem adom el potom árért a gyümölcsöt, hanem feldolgozom. Szerződést kötöttem a helyi Old Kent Bank­kal. Tíz évig náluk lesz a bank­számlám, s ennek fejében na­gyon kedvező, hosszú lejáratú hitelt adtak. Ezen vettem a prés­gépeket. Ide, az erdő szélére építettem egy faházat, s kialakí­tottam egy parkolót. Kezdetben almalét és almamustot árusítot­tam. Kemény munka volt, hi­szen fiaimmal heteken át éjjel és vasárnap is préseltük az almát, nappal meg árusítottuk. Rövide­pany 1919-ből, ára ötvenöt dol­lár. Ezt a miniatűr Capitoliumot negyvenháromért adom. Visszatérve a vendégfogadó­ba alig találunk üres helyet. - Tavaly már több mint száz­ezer vendégem volt, rövidesen megnősül a legkisebb fiam is, de hatan sem győzzük a munkát. Esténként meg hétvégeken húsz -harminc diák segít a konyhá­ban és a felszolgálásban. Nekem csak az maradt, hogy felügyel­jem a munkát. - Kukoricát, búzát, más gabo­nát vetnek-e még? - Persze, de csak annyit, amennyi a pulykáknak, csirkék­nek kell. Csakhát már erre sincs időnk, szerződéses munkások vetnek és aratnak a farmomon. Csodálkozna is jó apám, ha élne. Ma azonban más világ van, most ez a ház termi a sok dollárt. Fiaim még ugyancsak ebből bol­dogulnak, de lehet, hogy ők majd mást, jobb bizniszt találnak ki. Michiganban, Amerikában ez így természetes. Visszafele senki sem hunyja le a szemét. Órámra nézek: otthon már hajnalodik. Itt éjszakába fordult az idő. Végre ágyba kerülök, és mégsem jön álom a szememre. Jim Robinson látszólag egyszerű sikersztoriját pergetem végig új­ra és újra. Vállalkozó kedvű rá­termett Jim Robinsonok nálunk sem hiányoznak. Meddig lesz még, hogy próbálkozásaikban gátolják őket azok, akiknek leg­inkább segíteniük kellene? SZILVÁSSY JÓZSEF forró almaié és almamust dukál. Most már télidőben is ezrek tér­nek be hozzám. -És ha egy üzlet beindul... ­kortyol nagyot az almamustból. - Egyre több termékforgalmazó keresett föl, hogy árusítsam por­tékáikat, de én stílusos marad­tam. Csak gyümölcsöt, gyü­mölcskonzervet és gyümölcsfa­csaró kisgépeket kínálok. Per­sze, egyebet is, de ez már más sztori. A szomszédos faházba invitál, a Gift Bamba, vagyis az aján­dékboltba. -Tavaly a középső fiam is megnősült, nekik is kellett a biz­nisz. Ugyebár, aki evett, ivott, szeretne nézelődni is. Építettem hát egy újabb faházat, ahol aján­dékokat árusítunk. Európai szemmel nézve itt szinte minden giccs: indiánfejek, tájképek és legkülönfélébb ame­rikai zászlók, öngyújtók és em­léktárgyak óriási mennyiségben. - Mondtam már, kérem, mi vagyunk a hű alattvalók, a ve­vők ezt óhajtják. Aztán huncutul kacsintva hozzáteszi: - Azért van más is. Fölmegyünk az emeletre, ahol csillogó-villogó miniatűr házi­kók kápráztatnak el. - A neves angol cég, a Liliput Lane kizárólagos helyi termék­forgalmazója lettem. Amerika és Anglia szinte minden neves épü­lete megkapható itt miniatűr vál­tozatban. Ez itt a londoni Victo­ria pályaudvar a múlt század közepéről, százötven dollárért kapható, arrébb a Ford Com­sen rájöttünk, hogy még ez is kevés, hiszen hűtőboxok is kel­lenek az almaié tárolásához. Mi­chigan állam három év adómen­tességet nyújt az új vállalkozás beindítójának, ezért a szerény nyereségből megvásároltam eze­ket az eszközöket. Nézzék meg. Beléptünk a jobboldali he­lyiségbe, ahol hatalmas mélyhűtők du­ruzsolnak. - Most ezek dolgoznak, meg mi. A prések pi­hennek — simo­gatja a gépeket a házigazda. Örömre, tét­lenségre nem ju­tott időnk, mert szaporodtak a vendégek, de sokasodtak a kérések is: - Finom az al­maié és a must, de jó lenne le­ülni, sőt valamit harapni is. - Mi úgy tart­juk, hogy a ve­vő a király, mi JimRobimon pedig a hu szol­gák, akik minden óhaját teljesít­jük. így hát a harmadik évben hozzáépítettem a házhoz ezt a baloldali szárnyat, faasztallal, fapadokkal, ahol feleségem és a menyem - mert a legidősebb fiam időközben megnősült - kü­lönféle almás kalácsokat és al­más rétest sütött, később más specialitásokat is. Legkereset­tebb a sült alma pulykasonkával. Szélesre tálja az ajtót: - Jöjjenek egy kis kóstolóra. ínycsiklandozó illatok hesse­getik álmosságunkat. Nézem az árakat: harminc cent az almaié, legdrágább a már említett specia­litás, kerek egy dollár. Calvados nincs a listán, így (Zora Handzová felvételei) hát almamusttal koccintunk. Jim Robinson kinéz az ab­lakon: -Tavasztól őszig már talál­tunk magunknak munkát, most már csak télre kellett valamit kispekulálni. Errefelé sokan jár­nak sízni, azt kellett elérnem, hogy ide jöjjenek. Építettem hát egy öltözőt, naponta elkotortam a havat a parkolóból, és rájöttem arra, hogy ha nyáron hűtött al­maié a menő ital, akkor télen Dollárt termé Almaház

Next

/
Oldalképek
Tartalom