Vasárnap - családi magazin, 1993. június-december (26. évfolyam, 23-52. szám)

1993-11-28 / 47. szám

Ú gy kezdődött ez a nap is, mint a többi. Reggel felébredt. Szemét még nem nyitotta ki. Öt perccel ezelőtt még álmodott, még más életet élt. Egy francia kisvárosban járt, hosszú, ka­nyargós főutcán, az emberek gyéren lépegettek az egy-kétemeletes házak között. Tulajdonképpen, ezt álmában is érezte, ez az utca nagyon hasonlí­tott egy magyar vidéki város főutcá­jához, ahol már valóban járt. De a francia városban mulatók, színhá­zak voltak, amiknek csak az előcsar­nokába lépett be, az emberek pedig szótlanul és merően mind őt nézték. Ez zavarta. így ébredt, ezzel az érzéssel. Felné­zett a mennyezetre, amelyet fehérre meszelt a napfény, oldalára fordult, kibámult az ablakon. Kék ég, meleg napáigarak nevettek rá. Kiugrott az ágyból. Egykettőre megmosdott, felöltözött, de amikor elkészült, kedvetlenül állt meg. Nem megy be dolgozni, minek. Már napok óta nem megy be, és nem tudja sem­mi mással indokolni, mint hogy unja. Mindent un. Önmagát a legjobban. Állt az ablaknál. Egy négyemele­tes ház legfelső emeletén lakott, a környéken csupa alacsony házacs­ka állt, így szobájából akadálytalanul ellátott a budai hegyekig. Azok úgy emelkedtek a láthatár szélén valami kékes, sejtető ködben, mint a bol­dogság szigete, túl az elcsigázott vá­ros szürkeségén, volt ebben a távoli odaadásban valami kacér és hívoga­tó, ami egyik pillanatban arra csábí­totta a férfit, hogy elmenjen a hegyek közé, de a másik percben újra érezte, mint napok óta, a kedvetlenséget, fásultságot. Elfordult, leült egy szék­re, és csak bámult maga elé. Rossz nap volt. Szintté mindegyik nap rossz. Nyílt az ajtó, bejött Stöckemé, a főbérlője. Kávéscsészét és zsemlét hozott bádogtálcán, amelyen nem volt terítő.- Jó reggelt - üdvözölte. - Itt a reggeli. A férfi nem volt éhes, de megkö­szönte. Stöckerné szeretett volna be­szélgetni, de érezte, hiába reményke­dik, hát békén hagyta, indult vásárol­ni. Mielőtt kiment volna, lelkére kö­tötte, ha úgyis itthon marad megint - a megintben volt némi számonkérés, a férfi úgy tett, mint aki nem hallja -, nyisson ajtót, ha csengetnének, vég­tére is kereshetik. Ráhagyta, csak menjen már előle. Fárasztotta ez az örökös beszédre való készség. A kávéra nézett, sötétbarna, szo­morúságot rejtő felszíne volt, amin reményvesztett hajótöröttként úsz­kált néhány földdarab. A kávéból bá­nat áradt, máris érezte, hogy rossz. Igaza volt. Mikor megkóstolta, érez­te, zavaros ízek vegyülnek össze, mintha összeesküdtek volna a zamat ellen, elnyomták a kávé természetes illatát. De a zsemle jó volt, friss és ropogós, azt beletömte a szájába, és behunyt szemmel hörpölte a kávét, ✓ ami végre lenn volt. Ismét felkelt, ténfergett a szobában, a gyomra sze­líden háborgott. Arab karavánra gondolt, amelyben humuszos ara­bok karcsú, buta képű tevéken vonul­nak a sivatagban, és mindenütt ho­mok porzik a lábuk alatt. Aztán fel- kél a szél, az ég elborul, orkánná iz­mosodik, fekete felhőkké egybeolvadva száguld a számum. A tevék horkannak, az arabok elkez­denek imádkozni, a szél fúj. A szél nem fújt. Kinn szélcsend volt, látta a fákat, ahogy meg se rez­zen lombjuk a napfényben. Elgon­dolkozott, szeretne-e tevén nyargal­ni a homokvihar elől, rájött, nem sze­retne ő semmit. Nézte a mennyezetet, észrevette, hogy megrepedt egy he­lyen, és a vakolat is lepattogzott. Eszébe jutott, fejére is dőlhet az egész. Éjjel, mikor alszik. Mire észre­veszik, agyonverték a téglák. Számít? Nem számít. Számít. Kicsit. El kéne költözni ebből a lakásból, ahol úgy sincs nyu­galom Stöckerné miatt. Mindig zaj van. Most is csöngettek. Kiment aj­tót nyitni, az ajtóban ott állt a király. Korona volt a fején, a vállán herme­linnel szegett bíbor palást, kezében pedig jogar.- Isten hozta, felség. Kegyeskedjék befáradni. A király megindult befelé. A kes­keny előszobában nem fértek el egy­más mellett, előreengedte. Odabenn a király leült, ő várta a kínálást, de elmaradt, hát csak állt. A király me­reven nézett rá, ezt nem érezte udva­riasnak. Ha már nem ülteti le a saját otthonában, legalább beszéljen. Kezdje ő? Felőle!- Hogy van felséged? - kérdezte udvariasan.- Köszönöm, lehetnék jobban is - szólt a király lassan és méltósággal.- Persze, az uralkodás fárasztó.- Nem. A népszerűséget könnyű megszerezni, ha van, aki engedelmes­kedik, uralkodni is könnyű. Nagy pompa, kicsiny tett, valaki, aki kitün­tet - ennyi a népszerűség titka. Ha­mar megtanultam.- De minek köszönhetem a látoga­tást?- Elhatároztam, személyesen kere­sem fel minden alattvalómat. Beszél­ni fogok mindegyikkel. Ez teremt bi­zonyos kapcsolatot.- Felséged bámulatos. Mint egy szocialista vezér. A király mosolygott.- Azt hiszi, olyan nagy a különbség közöttünk? Mindketten a közjóért cselekszünk. A közösségben egyéb­ként én is benne vagyok, s az udvar kisugárzásában a szocialista vezér is. Egyszerű.- Felséged olyan egyszerű, mintha nem is volna király.- Nem vette észre, hogy a király és a szemetes közt annyi a különbség, hogy az utóbbi többre tartja magát?- Felséged kijelentései találóak.- Találóak, mert célra törekszenek, miniszter úr.- Miniszter? Ez én volnék?- Persze. Kineveztem kultuszmi­niszteremmé. Okos embernek lát­szik.- Miből következteti, felség? Alig beszéltünk.- Okosan hallgat. Keveset beszél, nem hízeleg és nem opponál. Ilyen embereket keresek. A férfi meglepődött, mennyire ter­mészetesnek érezte, hogy miniszter lett.- Talán érdeklődnék felséged felő­lem, ha ennyire bizalmára méltat.- Felesleges. Minden lényegest tu­dok önről. Pesszimista.- Ez igaz.- Én optimista vagyok. A pesszi­mista az igazi optimista. Ne csodál­kozzék. A pesszimista fél a haláltól, mint a legnagyobb rossztól, és ettől való félelmében látszólag nem becsü­li az életet. Pedig hát miért fél? Mert szereti az életet, ezt az életet. Az op­timista pedig nem fél a haláltól, mert nem becsüli sokra az életet, ő az igazi pesszimista. A szeretet nem más, mint félelem attól, hogy elveszítjük azt, amit szeretünk.- De így leomlanak a határok az ellenkező felfogások között.- Minszter úr, gondolja, hogy olyan nagy az ember és olyan nagyok a gondolatai, hogy erős épületet al­kothatnak? Azt hiszi, léteznek hatá­rok? Téved. Határokat csak ember szabott, mert véges. Tér és Idő kacag­nak az embereken, állnak a maguk örökkévalóságában és elpusztíthatat- lanságukban. Mert mi az idő? Az anyagok romlandósága. Mi a tér? Az anyagok kiterjedése. Ha anyaggá lennének, elpusztulnának, de mint szellemi fogalmak, időtlen időkig él­ni fognak. Örökké.- Őrökké? - válaszolta a miniszter. - Milyen könnyedén mondják ki az emberek ezt a szót. Nem is tudják, hogy mit jelent. A tér és idő reali­tás, mégse tudják felfogni.- Igen, mert ezek abszolút dolgok, és az ember csak a relatív megisme­résének befogadására képes. Hogy egyáltalán észrevesszük őket, azt az anyagnak köszönhetjük, mely rom­landóságával és kiterjedésével figyel­meztet erre. Csönd lett. A király jogarát forgat­ta.- Gondolkozott már miniszter úr a lélekről és a lélek halhatatlanságá­ról?- Nem. Ezeket éreztem.- Én bebizonyítom a lélek halha­tatlanságát. Ugyebár ott lát egy min­tát a falon? Látja, mert világos van. Ha most sötétség támadna, nem érzé­kelné. Nem mert a minta eltűnt, ha­nem mert ön nem látja. Nos, ön érzi a lelket, tehát a lélek létezik. Ön meghal, ennek folytán a lélek sem önnek, se másnak nem érzékelhető. De nem azért, mert megszűnt a léte, csak olyan sötétségben van, amit ma még nem bírunk áttörni. A halál a lélek sötétsége.- Ez szép teória, felség.- Sok teóriám van, miniszter úr. Egy élőlényt test és lélek, szellem és anyag alkot, azonban vannak a földön jelenségek, amelyeknek csak szelle­mét ismerjük. Ahhoz, hogy ezek lé­nyek legyenek, szükséges, hogy tes­tük is legyen. Jóság, rosszaság, szép­ség, bölcsesség, ezek a dolgok lelkei.- Ezek mind abszolútak?- Az abszolút rejtély, de elképzel­hető, hogy van az embernél maga­sabb rendű anyagi világ, amelyben a világlelkek érzék feletti testi életet élnek. Ön teljességgel hihetetlennek tartja a görög mítoszok világát? A miniszter nem válaszolhatott, mert ismét csöngettek. Szégyellte, hogy elnézést kell kérnie, de nem kerülhette el, hogy kimenjen. Stöc­kerné jött meg kosárral, kacsával és zöldséggel.- Volt itt valaki? - érdeklődött.- Még itt van. A király - felelte komolyan a férfi. Stöckemé össze­húzta a szemét.- Az az alacsony, sovány úr, aki a múltkor itt járt? Á Király úr? A férfi legyintett, otthagyta. Visz- szament a vendégéhez.- Felségednek egy másik alattvaló­ja érkezett meg - jelentette.- Szólítsa be, miniszter úr, hadd szóljak vele is - mondta a király, aki egy könyvet lapozgatott. A férfi en­gedelmesen visszament Stöckerné- ért.- Stöckerné, jöjjön, a király önnel is beszélni kíván.- A Király úr? Velem? Kötényébe törölte a kezét, be­ment. Utána a lakója. Amint beért, s meglátta a királyt, összecsapta a ke­zét.- Jézus Mária - kiáltotta -, hát ez mi? Ne tréfáljon az úr, hiszen elmúlt már farsang. Minek ez a maskara?- Tiszteletteljesen beszéljen őfelsé­gével - feddte meg a miniszter.- De hát mit akarnak az urak? Mi­nek egy szegény öregasszonyt így megtréfálni? Na, nevessenek már! De a férfiak nem nevettek. A ki­rály összébb húzta palástját, amely alól kilátszott az utcai ruhája. Magasra tartotta a jogart, és most már teljes testtel Stöckeméhez for­dult:- Alattvalóm! Népem bajait meg­tudakolni járom az országot, s első­nek ide jöttem, ebbe a lakásba, ahol a miniszter úrnál - és a férfira muta­tott - szíves fogadtatásra találtam. Most tőled is érdeklődni óhajtok. Hogyan élsz?- Miniszter? Ez a munkakerülő? Ez a csavargó? Eresszenek el! - si- koltotta Stöckemé, aki kirohant, és hallatszott, hogy kinn a folyosón fel­lármázza az embereket. A király el­csodálkozott. , - Milyen fegyelmezetlen alattvaló. Úgy látszik, csak elméletben isme­rem a népet.- A kávéja is ihatatlan - vigasztalta a férfi. - Mi várható tőle? Kinn zaj hallatszott. Nehéz férfi­léptek döngtek az előszobában, majd három markos férfi lépett be, széles válluk mögött Stöckemé lesel­kedett. A király a miniszterre nézett, a miniszter a királyra. Sápadtak vol­tak mind a ketten.- Mit akarnak ezen emberek? - kérdezte a király.- Nem tudom. Talán anarchisták, mert vadul néznek ránk. Nem ér­tem, mert ismerem őket. A szomszéd szabó legényei. A jövevények nem vártak tovább. Kettő a királyhoz lépett.- Jöjjön, tata. Remélem, csak dili- nyós, de nem bánt - mondta az egyik. A király megint a miniszterre né­zett.- Ezek őrültek, szegények?- Persze. Te meg az agytröszt. Na, le a gönccel, tata. Le akarták venni a királyról a pa­lástot, de a miniszter hozzáugrott, és karjával védelmezte. Átfogta, úgy szorította rá a bíbort.- Jé, hát maga is?- Mondtam - sikoltotta Stöckerné. - Sose volt ez épeszű, nem láttam én az életben még ilyen fiatalembert, nem törődött soha semmivel. Ekkor egy asszony lépett a szobába, és a királyra pillantott, szelíd jó­akarattal. Á király ismerhette, mert megrándult az arca, de nem szólt egy szót sem. Az asszony odalépett mellé.- Eresszétek el - mondta csönde­sen -, ez az én nagybátyám. Hóbortos szegény, azt hiszi, király, de nem vét a légynek sem. Itt lakunk az első emeleten. Csöndes ember, kérem, naphosszat olvas, mindenféle nehéz műveket. Nem tudom, hogyan szök­hetett el, hisz vigyázunk rá nagyon, sose látják a lakók. Na jöjjön szé­pen, Gyula bácsi. A király felpattant. Egyáltalán nem olyannak látszott, mint aki sen­kinek sem tud véteni.- Én nem vagyok Gyula bácsi, én a király vagyok. Hozzám ne nyúljon senki, mert hívom a katonaságot. És ha a miniszteremet bántani meritek, intézkedem. Ketten megragadták, hogy leve­zessék, és a koronát levegyék a fejéről, a harmadik a minisztert fog­ta volna le, de az nekiesett a szabóle­gényeknek, és a király is segített neki. A koronája elgurult, ő ököllel verte támadóit, a miniszter magas, majd­nem női hangon buzdította. Stöcker­né sikoltozott, az idegen asszony mo­noton hangon ismételte: „Gyula bá­csi! Az istenért. Gyula bácsi!“ A KIRÁLY LTOM I-------------- ---------------------— :1 Csontváry Koszlka Ihadar: Pompeji Have (A Chirurgus háza a Veziívval), I 1897-1898 (Mérv Gábor foloreproáukciói)

Next

/
Oldalképek
Tartalom