Vasárnap - családi magazin, 1993. június-december (26. évfolyam, 23-52. szám)

1993-11-28 / 47. szám

Több mint huszonnégy év után a közelmúltban talál­koztam újra Keresztes Dénessel, földimmel, távoli rokonnal, aki a tankok tiporta Prágai Tavasz után nejével Bajorországban talált új otthonra, hazára. Főis­kolára készülődő diák voltam, amikor falunkban elter­jedt a hír: „Keresztes Dini a feleségével együtt Nyu­gatra szökött1. Emlékszem, bátor tettnek könyveltem el, egyúttal sajnáltam is őket, gondolván, a hontalan­ságba, az ismeretlenbe mennek... A vasfüggöny lerombolása óta Keresztes Dániel gyakran megfordul Szlovákiában. Több, éjszakába nyúló beszélgetés folyamán mondta el a nemrég még szögesdrót-zárta, ideológia-tiltotta emigráns élettörté­netét. ImK*f* m ww*m w9. ym M Wz*, mm Mn. m 'Mami fa-» faWfa % '/m fa* H É W ^ H rmm, m I w^' W^m^' í jjljlw%A2JÍ m ^ I 4^ \ /il HATVANKILENCBEN MÁTYUSFÖLDRŐL BAJORORSZÁGBA t MAGYAR KLUBOK MÜNCHENBEN A felismerés adva volt • Hazát cserélni, a szülőföldet felad­ni, egy ideológiát megvetni és elvetni nem egyszerű döntés. Benned ho­gyan ért meg az elhatározás?- Mindig is éreztem az igazságta­lanságot, a szocialista elmélet és a va­lóság közti óriási ellentmondást. Né­metországban is hallottam vélemé­nyeket, hogy Hitler alatt nem tudták az igazságot, mert az újság, a rádió mind egy teóriát fújt. Szerintem ez nem lehet érv: azt ugyanis, hogy a zsidóság nem alacsonyabb rendű nép, a jószándékú embernek akkor is tudnia kell, ha körülötte mindenki az ellenkezőjét állítja. A kommunista el­mélet sok tekintetben rokon a fasiz­mussal, azzal a különbséggel, hogy a fasizmus nyíltan programjába fog­lalja a gonoszságot. • Számodra mit jelentett a Prágai Tavasz?- Bizakodást. Hitet, hogy megvál­toznak a dolgok. Jómagam is tevéke­nyen bekapcsolódtam a politikai élet­be, igyekeztem befolyással lenni a re­form-kezdeményezésekre. Szólássza­badság volt, politikai csoportokat le­hetett szervezni. Amikor azonban be­dübörögtek az országba a tankok, egyszerre mindennek vége szakadt. • A tankok megjelenése meggyor­sította döntésedet?- Ha nem jönnek a hatvannyolcas események, akkor is kivándoroltunk volna. H. T., hozzám hasonló korú falubeli, rendőr volt. Ő figyelmezte­tett,” hogy a nevem fekete listára ke­rült. Útlevelet kellett szereznem. Még szerencse, hogy 1969-ben is lehetett Nyugatra utazni. Igaz, csak hívólévél- lel és a vízumra is egy hónapot várni kellett. Miután megkaptam a vízu­mot, Budapesten igyekeztem dollárt szerezni. Mindössze ötvenet tudtam összeszedni. Ezzel vágtunk neki az útnak. Nejem már nyolchónapos ter­hes volt akkor, fontosnak tartottuk, hogy minél hamarabb legálisan kijut­hasson az országból. Nagy segítség volt, hogy a bátyám, már több hónap­ja Nyugat-Németországban élt. Ő várta a müncheni pályaudvaron a feleségemet. Én tíz nap múlva kö­vettem őt. Emlékszem, a munkahe­lyemen - egy pozsonyi vállalat terve­zőirodájában — korábban lezajlott konfliktus is megerősített döntésem­ben. A feleségemmel beszéltem tele­fonon, s az egyik rajzolónő számon- kérte, hogy miért beszélek magyarul. Megdöbbentem, s azt mondtam: ilyen országban nem lehet maradásom! Magánszemélyek is felajánlották lakásukat • Voltak-e kiábrándulások, elke­seredések?- Az első pillanattól kezdve otthon éreztük magunkat Németországban. Annak ellenére, hogy kezdetben én csak nagyon keveset, feleségem szin­te semmit nem tudott németül. Bá­tyám, a BMW-nél dolgozott, egyszo­bás albérleti lakását átengedte ne­künk. Neki már volt megtakarított pénze, máshol bérelhetett lakást. Ha ez a háttér nem lett volna, akkor sem vesztünk volna el. A Vöröskereszt és a karitatív szervezetek készek befo­gadni a menkülteket. Annak idején a jótékonysági szervezetek München­ben panziókat nyitottak. A legnépe­sebb csoport, a csehek, megkapták azt a müncheni villát, amely valaha egy cseh hercegnő tulajdona volt. A földszinten a cseh menekültek iro­dáját rendezték be, ahol tanáccsal, információkkal, zsebpénzzel, menet­jeggyel látták el az emigránsokat. Magánszemélyek is felkínálták laká­sukat azzal, hogy ha az illető elhe­lyezkedik, jövedelemre tesz szert, ak­kor fog csak lakbért fizetni. Március 30-án kislányunk született. A szülés után egy panzióba költözhettünk, majd nyelvtanfolyamra soroltak be bennünket. A bevándoroltak nyelvi felkészítését a Goethe Intézet vállalta fel. Elvégzése után a Siemens cégnél kezdtem dolgozni. Intenzív tanulá­somnak köszönhetően mérnöki mun­kakörbe vettek fel. • Ez már a teljes beilleszkedés volt?- Lényegében igen, bár a teljes értékű beilleszkedést az Oto Benecke Stiftung alapítvány által támogatott féléves bonni tanfolyam elvégzése je­lentette. Egyedül kezdtem el a tanfo­lyamot, de két héten belül a nejem is követhetett. Bonnban, ezen a tanfo­lyamon, a világ legkülönbözőbb or­szágaiból érkezett emberek vettek részt. A legnagyobb csoportot a cse­hek alkották, mi egyedül voltunk ma­gyarok. Szlovákiából, a csehekhez viszonyítva, nagyon kevesen vándo­roltak ki Németországba. Eredmé­nyesen elvégeztük a tanfolyamot, visszatértünk Münchenbe. Én folytat­tam a munkámat a Siemensben. A fe­leségem, aki otthon a vegyészeti főis­kolán végzett egy szemesztert, elha­tározta: orvosi egyetemre jelentke­zik. Ehhez azonban újra érettségi vizsgát kellett tennie. Nevetségesnek tűnik számomra, hogy Szlovákiában azzal ijesztgetik a magyar szülőket, ne adják magyar iskolába gyermekei­ket, mert nem fognak érvényesülni! A feleségem magyar iskolái után ki­váló eredménnyel végezte el a mün­cheni orvosi egyetemet. Az alap-, közép- és főiskolai oktatás Németor­szágban ingyenes, sőt, ha a szülők jövedelme nem ér el egy bizonyos szintet, akkor a diák ösztöndíjat kap. München környékén ötvenezer magyar él • Megőriztétek anyanyelveteket. Mit jelentett a magyarság, annak megtartása?- Nem okozott gondot magyarsá­gunk megőrzése, hiszen München környékén több mint 50 ezer magyar él. Magyar klubok vannak, létezik magyar cserkészmozgalom. Mün­chenben van olyan klub is, amely 1850-től működik. A szabadságharc után kivándorolt magyarok alapítot­ták. Bajorországban adott a lehetőség a mozgalmas magyar társadalmi élet­re. Több magyar nyelvű sajtótermék, heti- és havilapok jelennek meg. • Voltak-e nehéz évek az új ha­zában? — Egészségi szempontból. 1974- ben megbetegedtem és 1976-ban New York-ban komoly műtéten es­tem át. Anyagi helyzetünket ez nem rendítette meg. Németországban ugyanis a betegbiztosítás valóban biz­tonságot jelent. A biztosítási díj felét az egyén, másik felét a munkaadó fizeti. Ha valaki megbetegszik, akkor a kezelés költségeit, kerüljön az akár 10 millió márkába, a biztosító megté­ríti. Például Németországban nincs kielégítő kapacitás a szív- és érrend­szeri műtétek elvégzésére, ezért az USA-ban már több mint 100 ezer német állampolgárt műtötték meg a biztosító költségein. New York-i műtétem során a biztosító még a fele­ségem és a leányom repülőjegyét is megtérítette. Az USA-ban, ha külföl­dit műtenek, előlegként 5000 dollárt kell fizetni. A betegbiztosító viszont előre pénzt nem adhat ki, ezért a vál­lalat adott kölcsönt. A főnökömmel délelőtt tíz órakor beszéltünk az ügy­ről és délután két órakor már kezem­ben volt az 50 ezer márkás csekk. Pedig még csak nem egész négy évet dolgoztam a Siemensnél. A műtét után is gyakran felhívtak a vállalattól, egészségem és anyagi helyzetünk iránt érdeklődtek. Akkor a feleségem egyetemre járt. Biztatták, ne hagyja abba tanulmányait, és ki-kisegítettek ezer-ezer márkával. Csehszlovákiában a gondolkodást tiporták el • Honvágy. Volt-e, kínzott-e? — Nem. A honvágy olyan, mint a betegség. Ha tüdőgyulladást kapsz, akkor magas lázad van, szenvedsz miatta. • Gyökerek, szülőfaluhoz való kö­tődés, gyermekkori élmények?- Amikor kivándoroltunk, szüleim már nem éltek. Tőlük tehát már ko­rábban elbúcsúztam. S amikor el­hagytuk az országot, minden eddigi kötődéstől is el kellett búcsúznom. Azzal a különbséggel, hogy ezt a bú­csúzást nem a halál, a körülmények váltották ki. így a remény is élt, hogy ezek a körülmények megváltozhat­nak. A gyermekkori élményeket pe­dig emlékezetében őrzi az ember. Persze gyakran felsajgott a tudat, hogy az ember nem találkozhat bará­tokkal, ismerősökkel, falubeliekkel. Ilyenkor leveleket írtam. Sok-sok em­bernek írtam, felvázoltam az itteni viszonyokat. Sok reagálásból vissza­tükröződött a megbilincselt, szabad­ságától megfosztott gondolkodás. Csehszlovákiában az utóbbi két évti­zedben a legnagyobb kárt a gondol­kodás eltiprásával okozták. A nyolc­vanas évek elején Németországban találkoztam H. I.-vel, a feleségem szülőfalujában működő szövetkezet elnökével, parlamenti képviselővel. Hitetlenkedve fogadta jóslásomat, hogy kétezerig a szocialista rendszer összeomlik. Én konkrét adatokból in­dultam ki: a szocialista tábor országai 1966-ban a világkereskedelemben 25, 1980-ban azonban már csupán 4,8 százalékkal vettek részt. Ez egyértelműen a gazdasági csőd közel­ségéről tanúskodott. Nem szakértők, demokraták kellenek • Hogyan látod egykori szülőföl­ded csatlakozási esélyeit Európához?- Szlovákiában lényegében min­den lehetőség adva van. Beteg gazda­ságának jó orvos kellene. Korrekt, igazságos, makulátlan politikussze­mélyiségekre lenne szüksége, akik se- gítenék-támogatnák gyógyulását. Az erkölcsösség is elengedhetetlen lenne a gazdaságban, az emberi kapcsola­tokban, az együttélés terén. Ha ná­lunk valakiről megtudnák, hogy lo­pott, le nem ülhetne az asztalunkhoz. Szlovákiában meg azt mondják: „Jaj de ügyes vagy.“ A szlovák kormány sajnos nem ismeri azt a német köz­mondást, hogy a pénz olyan, mint a félénk madár, ha nem vigyázol rá, elrepül. Különben jobban takarékos­kodna például gépkocsiparkja kiadá­saival. Összevetésképpen: Németor­szágban csak a minisztereknek van saját gépkocsivezetője, nem beszélve arról, hogy a kabinet Dániában, Hol­landiában még jobban takarékosko­dik. Elsősorban nem szakértők, ha­nem demokraták hiányoznak a szlo­vák kormányból. Márpedig a demok­ráciához demokraták kellenek, akik olyan döntéseket hoznak, amelyek minden társadalmi réteg érdekeit fi­gyelembe veszik. Mázsár László * (Megjegyzés: A riportalany nevét, saját ké­résére, kitalált névvel helyettesítettük.) A dunaszerdahelyi Komensky utcai alapiskola I. C osztálya Felső sor: Lőrincz Erika, Molnosi András, Elek Zsuzsa, Gajdos Viktória, Simon Hilda, Faragó Judit, Paksi Ágnes, Izsák Zsóka Középső sor: Vontszemű István, Gódány Péter, Nagy Roland, Balog Marika, Tánczos István, Németh Anikó, László Éva, Bíró Andrea Ülő sor: Simon Krisztina, Takács Enikő, Somogyi Gabriella, Tokovics Anita, Nagy Agnes, Németh Marika, Lelkes Kitty, Matkovics András Szúnyog László igazgató, Turanné Nagy Kornélia osztályfőnök (Vas Gyula felvétele) j\ párkányi alapiskola elsősei Felső sor: Barak Dominik, Tóth Tamás, Gurbic Natália, Lippai Ildikó, Lencsés Tamás, Krausz , Dávid, Nagy Melinda, Cérnák Silvia Középső sor: Hiros Tamás, Meidlik Péter, Bajza Tibor, Kovács Zsolt, Szabó Dénes, Kovács Karolina, Gyarmati Attila, Skvarenina Bálint, Tóth Gábor ' Alsó sor: Varga Dávid, Árendás Dárius, Niszler Tamás, Lampert József, Csonka Csaba, Sipos . Csilla, Ipolyi Ildikó, Menyhárt Veronika, Kovács Karolina, Bréda Szilvia á Cermák Katalin osztályfőnök (Prikler László felvétele) "

Next

/
Oldalképek
Tartalom