Vasárnap - családi magazin, 1993. január-június (26. évfolyam, 1-22. szám)

1993-02-14 / 6. szám

Emlékezés Szenes Piroskára és Szenes Erzsire A két háború közötti csehszlovákiai ma­gyar irodalommal foglalkozva többször szól­tam arról, hogy akkori irodalmi életünkben meglepően sok nőíró tevékenykedett. Erre a jelenségre Fábry Zoltán már 1926-ban felfi­gyelt, s a Korunkban közölt Nőírók Szlo- venszkón című írásában tucatnyi nevet sorolt fel: Árpás Irén, Barna Annie, Péchyné Bar- tóky Mária, Isépy Nata, Nátolyáné Jaczkó Olga, Berkesné Palotai Boris, Madame Sans Gene (— Szkálosné Jarossy Erzsébet), Schalk- ház Sára, Szmrecsányi Anna, Szenes Erzsi, Szucsich Mária, Urr Ida, Wimberger Anna, Bolomanné Zórkóczy Atala. Fábry az akkor még nem vagy ritkán publikáló Ásgúthy Er­zsébetet, Szenes Piroskát és Laczkóné Kiss Ibolyát nem említette, s a névsorát én most bibliográfiai gyűjtésem alapján további toll­forgató nőkkel egészíthetem ki: Alexander Teréz, Dömötör Teréz, Ferenczy Sarolta, Fló­rián Kata, Fogarassy Angyalka, Hevessy Sári, Keszthelyi Erzsi, Kliszák Margit, Gömöryné Maróthy Margit, Mezössy Mária, Orbán Jan­ka, Preiss Gabriella, Prerau Margit, Rudnóy Teréz, Sáfár Katalin, Tapolyi Rózsa, Virsik Mária, Zsadányi Mária. Meg kell jegyezni, hogy az egykori nőíró-tábor ezzel még nem teljes, alapos kutatással a számukat legalább negyvenre lehetne emelni. Itt most sem hely, sem mód, sem szükség nincs arra, hogy a fölsorolt 35 nőírót egyenkénti részletesebb értékvizsgálat alá vegyem. Köl­csönös viszonylatukban először azt állapítom meg, hogy - akkori férfiíróinkhoz hasonlóan - voltak közöttük reménytelen próbálkozók, hétpróbás dilettánsok, ígéretet felvillantó el­hullók, Magyarországon kiteljesedők, az elfo­gadható közlést éppen hogy csak kiküzdő makacs tollrágók, az Arany János által is megbecsült tisztes középszert elérők, s végül az érett művészi színvonalat kisebb-nagyobb mértékben megvalósítók. Eddigi kritika- és irodalomtörténet-írásunk értékeléseit figye­lembe véve az irodalmi fejlődésünkben jelen­tős és egymástól sokszor nehezen elkülöníthe­tő utolsó két kategóriába a következőket lehet sorolni: Ásgúthy Erzsébetet, N. Jaczkó Olgát, L. Kiss Ibolyát, Palotai Borist, Prerau Margitot, Rudnóy Terézt, Sáfár Katalint, Schalkház Sárát, Szenes Erzsit, Szenes Piros­kát, Urr Idát, Wimberger (Pozsonyi) Annát. Nevezettek közül Palotai Boris, Schalkház Sára és Urr Ida szépírói munkássága Magyar- országon teljesedett be. A továbbiakban már csak Szenes Erzsivel és Szenes Piroskával foglalkozunk. Tavaly mindkettőjüknek kerek életévfordulójuk volt, ezért megpróbáljuk meghatározni helyüket és jelentőségüket. Azt kell mondani, hogy náluk jobb nőírónk nem volt, s velük egyenértékű is csak kettő-három. És ami a legfontosabb: a nemüktől függetlenül is a java íróink közé tartoznak, s népszerűek, sikeresek voltak. * * * A csak névrokon Szenesek közül a regény- és novellaíró Piroska volt az idősebb: 1899. november 25-én az erdélyi Marosszalatnán született, s húsz évvel ezelőtt: 1972-ben Ame­rikában halt meg. A szlovákiai faji üldözések kirobbanása idején, 1938 végén emigrált oda férjével, Halász Miklós ügyvéddel és publicis­tával együtt. Szenes Piroska írói eszménye Kaffka Mar­git volt. Hozzá hasonlóan ő is lelkes híve volt a női emancipációnak, s ennek megfelelően a regényei és legjobb novellái főhősei nők. Egyébként Kaffkának nem volt epigonja. A naturalizmus magyar írói — köztük a próza­író Kassák valószínűleg hatottak rá, de a hatá­sukat levetkezve és a naturalizmust megha­ladva egyéni arculatú és jó lélektani érzékű realista íróvá nőtt. Naturalista indulása és emancipációs beállítottsága hatékonyan köz­rejátszott abban, hogy alkotásaiban a termé­szetes, nem idealizált jelenségként felfogott szexualitásnak igen nagy szerepe lett. írói pályáját novellákkal kezdte, s a Nyugat folyóirat 1925. évi novellapályázatán - me­lyet az addig ismeretlen Németh László nyert meg - az ő Jadviga kisasszony című írása is dicséretet kapott. 1934-ben Budapesten meg­jelent egyetlen novelláskötetének ez a novella lett a címadója. Szenes Piroska családja 1918 után már Csehszlovákiában élt, de ő a húszas évek első felében egyetemi hallgatóként Budapesten tartózkodott, s a Nyugat folyóirat írói körei­vel, többek közt Babits Mihállyal és feleségé­vel: Török Sophieval közeli kapcsolatba ke­rült. Említett novelláskötete és két kitűnő regénye a Nyugat kiadásában jelent meg. Az 1930-ban napvilágot látott Csillag a homlokán két háború közti regényírásunk egyik legsikeresebb művének tekinthető. Cse­lekménye az 1910-es és 1920-as években játszódva egy szlovák béres leányka: Hudák Katka gyermekéveit és szolgálóleányi életét s élményeit pergeti le. Katka egy a grófi uradalom sok szegény gyereke közül, és ami­ben mégis kiválik - ami csillag a homlokán - az rendkívül finom zenei hallása és oktalan­nak látszó nevetős vidámsága. A regény leg­erőteljesebb része a szolgálóleányi éveknek, a testi és lelki kiszolgáltatottságnak a bemuta­tása. A kis Katka világlátása, szellemi tájéko­zódása tágul, magyar környezetben tartóz­kodva magyarul is megtanul, de nem sokkal a szülői házból való kikerülése után brutális, embert és nőt meggyalázó élményeken esik keresztül. Az írónő jellemábrázoló tehetsége és lélektani érzéke akkor kulminál, amikor Katka szenvedélyes szebbre, jobbra vágyását, forró optimizmusát a brutális megalázások, megerőszakolások után is épnek, hitelesnek tudja ábrázolni. A kis szolgálólány így nő két háború közti regényírásunknak talán egyetlen olyan hősévé, akit a nagy irodalom hasonló alakjaival, például az angol Thomas Hardy Egy tiszta nő-jével is össze lehet vetni. Figyelemre méltó regény a naplóformában írt és önéletrajzi vonásokban bővelkedő Egy­szer élünk is (1935). Ennek hőse egy magyar- országi vidéki zsidó lány, Engel Eszti, aki a húszas években, az egyetemi numerus clau­sus bevezetése után csak nagy protekcióval tud beiratkozni a budapesti egyetem orvosi karára. A regény cselekménye rövid időben, egy egyetemi tanév (1922-23) alatt játszódik, de a korszak nyomasztó társadalmi-gazdasági viszonyait, s az elharapódzott antidemokra- tizmust és antiszemitizmust így is jól érzékel­teti. A cselekmény középpontjában az a szen­vedélyes szerelem áll, amely Eszti és az or­vosszigorló Haydú Pista között bontakozik ki. Az egy városból, de ellentétes társadalmi rétegekből származó két fiatal futólag, távol­ról már a gyermekkor éveiben ismerte egy­mást és a tudat alatt vonzó-taszító kapcsolat is alakulgatott köztük. Most egymásra találva a tartós boldogság is felkínálkozik számukra, de azt a korviszonyok által növelt ellentétek lehetetlenné teszik. A liberális gondolkodású Eszti a kis zsidó család erőfeszítő támogatása, az otthoni hitközség és a pesti zsidó menza segélyei ellenére sokat koplal, nyomorog, s ami a legmegalázóbb: a tányérsapkás diákok az egyetemi előadásokról hitsorsosaival együtt gyakran kikergetik. Pista viszont jól szituált dzsentri család konzervatív gondolko­dású sarja, utolsó egyetemi éveiben már félig tanársegéd és az atyafi professzor által kisze­melt vő; szolidsága ellenére is tagja és tiszt­ségviselője az egyetemi bajtársi egyesületnek, s a zsidósággal szemben előítéletei vannak. Ezzel a feszítő erőkkel teli ellentmondáshal­mazzal a szenvedélyes szerelem, az egymás­nak teremtettség tudata nem tud megbirkózni, s a külső intrikák által is előidézett veszekedé­sek végül is a kölcsönösen mély sebet hagyó szakításhoz vezetnek. * * * Szenesi Erzsi 90 évvel ezelőtt: 1902. június 5-én született Nagymihályon. Finom szövésű szerelmi lírájával már a fellépésekor nagy sikert aratott, s 1924 és 1936 között megjelent három verseskötetét (Selyemgombolyag, Fe­hér kendő, Szerelmet és halált énekelek) olyan írókiválóságok is kiemelten méltatták, mint Ignotus, Füst Milán és Radnóti Miklós. Közülük az első kettővel Szenes valószínűleg Lesznay Anna kelet-szlovákiai körtvélyesi birtokán ismerkedett meg, és e nagyok gáláns kedveskedéssel is tetézték elismerésüket. Ig­notus például így lelkendezett: „Hallatlan tökéletesek ezek a pici versek, ahogy egy szó­mag körül rendeződnek szóküllőcskéik, s csip­kefogazataik: a kevésnek olyan gazdagsága, mint a gyémántcsillám a vastömbhöz képest, melynek burkában az égből lehullott.“ Ennél Füst Milán sem adta alább: „Minden vers, mint egy szőlőszem. Mindegyikben egy pará­nyi, de tömör édesség, s egy kis ötlet, mely formás is, találó is, s amellett oly sajátosan szerény... Úgy használja a szóképet, mintha most találná fel: ezért mi újra átéljük azokat. “ A simulékony Szenes Babits támogatását is elnyerte. Levelezett a szigorú kritikusként is ismert költőóriással, s betegsége és davosi gyógykezelése idején pénzsegélyt kapott az általa irányított Baumgartner alapítványtól. Nagymihály költőleányát a hazai kritiku­sok, lapszerkesztők és írótársak is becéző szeretettel vették körül. A Kassai Naplónak, a Prágai Magyar Újságnak előjogokat élvező versírója volt, s a Szvatkó Pál köré tömörült prágai magyar írók a költőnők közül egyedül őt emelték be 1930-ban kiadott Nyitott könyv című lírai antológiájukba. Szenes „művészi irányvonalát“ többen vizsgálgatták. A kitűnő költőkortárs, Sáfáry László például a Nyugati ízlésáramlatok a fel­vidéki magyar költészetben című tanári szak- dolgozatában a német új tárgyiasság (neue Sachlichkeit) követőjének nevezi őt. Az én véleményem szerint - és ezt sugalmazzák Ignotus és Füst Milán idézett jellemzései is — szerelmi költészetében egyéni hangú poszt­impresszionista volt. A fasiszta szlovák állam idején az elké­nyeztetett költőnő keserű sorsra jutott. Faji üldözöttként megalázó visszavonultságba szorult, s a puszta élete is állandó veszélyben forgott. Amíg lehetett, a pozsonyi Esti Újság és Magyar Hírlap irodalmi vezetői: Szalatnai Rezső és Peéry Rezső közöltek tőle, de 1942- ben a szlovákiai zsidók deportálásakor már csak egyetlen út: a Magyarországra menekü­lés maradt számára. Pesten hamis papírokkal 1944 márciusáig bántódások nélkül élt, s az­tán a német megszálláskor a Gestapo kezére került. A kistarcsai internálótábor, majd Auschwitz elszenvedése után 1945 májusában került haza, de a családjából senkit sem talált életben. Három évig Pozsonyban szlovák új­ságszerkesztőségben dolgozott, s 1949-ben Izraelbe távozott. Néhány évvel ezelőtt ott halt meg. A faji üldözöttség idején nemcsak az írói helyzete, hanem a művészi irány is erős változáson esett át. Katakomba-életviszonyok közé szorítva versekkel sűrűn átszőtt naplót írt, s a verseit a korábbi túlfinomult, csillogó impresszionizmus helyett a realista eszközök­kel kifejezett szorongásos zaklatottság és tilta­kozás jellemzi. Nagplója megmaradt részeit 1966-ban Budapesten kiadták, s ez A lélek ellenáll című kötet antifasiszta irodalmunk és költészetünk egyik legértékesebb dokumentu­ma, a faji üldözöttség alatti kiközösítettség és kiszolgáltatottság megrendítő kifejezője. Turezei Lajos SZENES ERZSI Magamba mint kútba, naponta arany vedret merítek, Gyöngyöző ital, amit felszínre hozok, Naponta megmámorosodom S a gyöngyöket boldog-boldogtalannak osztom szerte szét, Magamba naponta arany vedret merítek S a szívem ilyenkor ijedten kalimpálja, Hátha csak gázló s nem feneketlen kút vagy és örökké frissítő forrást nem rejtegetsz? Összeállította: Mislay Edit B. PALOTAI BORIS Beszélgetés fiammal A luftballon elszállt... most már hiába ...ne sírj más nem kell, csak ez? De ez nem jön vissza egészen biztosan... Hogy hova repült? A madarakhoz, vagy a többi luftballonhoz, vagy egyenesen a kék felhőkbe... Te látod? Azt mondod ott himbál egész magasan s már csak olyan picike mint egy bimbó... s te úgy szeretnéd elérni! jó kis fiú leszel mindig csak hozzam le neked te szereted a luftballont, a luftballon a tied volt épp mondani akartál valamit, szólni hozzá mikor elszállt. Igen, én is elfelejtettem elmondani valamit valakinek mikor elszállt s azért olyan nehéz az utam látod kis fiam nincs aki elvisz felvisz kézenfogva az égig. Ereszd le a kezed már idegen a mozdulat és céltalan a szó, a hang üres már köztünk van a villanydrót a levegő az idő emeletei az elvesztés gyásza itt lebeg itt maradunk, befejezetlen mozdulattal hívó szóval mely még meleg a sírástól, a remegéssel, hogy mi lesz vele mi lesz velünk akik leengedjük a kezünket mint tört szárnyakat. Hogy Te ezt nem érted beszéljek másról és hozzam mégis vissza a luftballont a szép piros luftballont hisz úgyis azt ígérem mindig hogy a csillagokat is lehozom Igen... a csillagokat összegereblyézném az ezüst holdat is elérném Neked szétszedem a Göncöl szekér rúdját és mindent, amit akarsz de a luftballon oly messze van messzebb mint az ég mindennél messzebb mert itt volt köztünk és hiába tartottuk erősen magasra repült mint a madár magasabbra mint a lélek - fogd a kezemet kisfiam álljunk együtt a sötétben sirassuk azt ami elszállt luftballont, szerelmet, hitet békét és próbáljunk - a csillagokkal játszani! Az 1931-ben megjelent Koszorú című anto­lógia nyomán. O rvos! gáij amióta betc Az orvo tóm, kívül-1 Szürke, 1 ra beestelec Alighogy ri különös, majd elmos - De his Szinte rád belegondol zott volt a k - így var laha is ilyer Rendszer doktorhoz, azért kérést vagyok, sőt telfélét is mindeddig rongásosnal lelki beteg csétlen alak De most egyre jobb: soha többé a reggeli él ros szomon rog a redőn foganjanak - Megviz - mondja jutnék a ho: - Hát, hj Levetkőz lóasztalon, mat, mégha megvizsgálj egy szót se. - Nos? - Trattori i Csak néz. t már unásig ; szólal:- Azért £ seiddel, a I Az agyrém« pasast még nem akarod Leintem, - Tabula az a semmi Mintha más - Mintha hangozza dolataiba r megsűrűsöd óra van mé dik már.- Emléks szel még, h rád törtem neked a le a nyavalyg voltál, majc gyellem ma Milyen hűlj milyen rett« - Hm, kJ - Tessék! - Semmi, tén: most b< - Boldog: — Na jó, jókedvű? T-Aj,- minthí kócz- Hidd mény. b sza a m utalások optimizr- Vis:- Ne akarok akarok i- Vis:- Vár- Mei- Ne! ben. Ele ereszten gyek 3) hez: - I Mert ne okos, n emberre-Si 'aj 'S* > 3 h, o ■ö 3 É b R 'S I 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom