Vasárnap - családi magazin, 1993. január-június (26. évfolyam, 1-22. szám)

1993-01-31 / 4. szám

B i/asárnap Pi henni akart, erőt gyűjteni és nagyon sokat gondolkodni. Tisztábban látni helyze­teket, embereket, értékeket, lerázni bénító terheket, felejteni bántó élményeket. „Na­gyon sokat játszottam és most úgy érzem, kidurrantam - szólt 1991 őszén -, harminc- három éves vagyok és fáradt, ennek ered­ményeként türelmetlen és ingerült... Én nem akarok igazgatókra, rendezőkre muto­gatni, hogy azért lettem ilyen meg olyan, mert nem gondoskodtak rólam... nekem kell törődnöm magammal és most elme­gyek.“ El is ment. Tíz év megfeszített munkája után Bubik István tíz hónapos szünetet tartott. Sütő András Advent a Hargitán című színjátékának Zetelaki Gáboraként lépett utoljára a Nemzeti Színház színpadára, az­tán Ady és Shakespeare köteteivel a kocsi­jában elindult Angliába. Londonban dolgo­zott kétkezi munkásként. Mindenes volt egy raktárban. Csomagolt, cipekedett, festett, napi kilenc órán keresztül kemény, nem éppen lélekmelengető munkát végzett. Mer- cutio egy nagyvállalat alagsorában? Ádám, a ládabélelő? Almaviva gróf és a kamionok? Megmérettetett egy színész és az élet színpadán is nehéznek találtatott. magam. A lehetőségeimet bi­zonyos mértékig sorra kihasz­náltam, a labdát megszerez­tem és jobb esetben pontos helyre passzoltam, de a csa­patba való bejutásért, úgy ér­zem, nem nagyon kellett meg- küzdenem. A raktári munkát sem én szereztem London­ban. Egy baráti kapcsolat ré­vén jutottam hozzá, és a szál­lás is megvolt. Ki tudja, mire mentem volna, ha ott állok • Mintha tologatta volna az indulás időpontját. Eredetileg úgy tervezte, 1991 szeptemberé­nek első napjaiban már London­ban lesz, ehelyett október má­sodik felében vágott neki az út­nak és annyira nem sietett, hogy két és fél hétig Párizsban ma­radt.- Csak a hazaérkezés idő­pontja volt biztos, mert au­gusztus végéig vettem ki fize­tés nélküli szabadságot, az in­dulás napja valóban eltolódott. Baj volt a kocsimmal és be kellett fejeznem egy-két mun­kát, kint Londonban viszont többször is megfordult a fe­jemben, hogy ráhúzok. Levelet írtam ugyanis Ablonczy Lász­lónak, a Nemzeti igazgatójá­nak, hogy megválók a szín­háztól, és ha egy nagyobb összeghez jutottam volna, ak­kor biztosan körbeutazom a Földet. Ha már egyszer elin­dultam... de miután a raktár­ban nem sikerült olyan nagyon sokat keresnem, az évadkez­désre már itthon is voltam. • Párizsig milyen volt az útja?- Harminc óráig vezettem egy megpakolt, öreg boga­rat... a sok csomagtól ki sem láttam a hátsó ablakon. Meg­érkezni sokkal jobb volt, csa­varogni pedig még kelleme­sebb. Párizs tágas, elegáns város, könnyű beleszeretni. Ápoltak a nők, kedvesek, ud­variasak az emberek, az ideg­baj csak minket ért utol, őket nem. Mi itt fél szemmel állan­dóan a másikat lessük; mit csinált, mit mondott, mi van rajta, mennyi van neki... ez borzasztó betegség. Persze tudom, miért e kontraszt. Ná­lunk egy kicsi kis lakásért, sőt még a telefonért is meg kell küzdeni, nyugaton ez sokkal könnyebben elérhető. Kilenc hónapot töltöttem Londonban, ez sajnos nem öt év, úgyhogy könnyen visszailleszkedtem az itthoni légkörbe. Meg jöttek a csomagok, az újságok, a le­velek, szinte mindenről tud­tam, a legfrissebb események­ről is. • Régi cimborája, Funtek Fri­gyes évek óta Párizsban él. Ké­pes lenne követni a példáját?- Hogy tudnék-e Párizsban élni? Tudnék, ds nem akarok. Mint ahogy Londonban sem. Rövidebb időt itt is, ott is jó eltölteni, mert tanulságos. De ha azt mondanák, hogy ide figyelj, komám, neked most Londonban kell élned, mert mifelénk halálos gázfelhő mér­gezi a levegőt és nem szabad hazamenni, hát nem tudom... lúdbőrözne a hátam. • Annyira rossz volt a rak­tárban?- Nem, nem azért. Én ide születtem és itt érzem otthon magam. A vállalatnál, ahol munkavállalási engedély nél­kül dolgoztam, befogadtak és tisztességesen megfizettek, tehát nem panaszkodhatom. Tudtam, mi vár rám, ezért meglepetés nem nagyon érhe­tett. Raktáros voltam, ponto­sabban csomagoló, de három hónapon át takarítottam és mosogattam is. Reggel hétre bementem, felporszívóztam, lehordtám a szemetet, letöröl- gettem az asztalokat, elkészí­tettem a tiszta csészéket, az­tán kávét, teát főztem. Fél tíz­kor, miután mindennel végez­tem, a raktárban folytattam. Hatalmas nagy faládákban jött a herendi és a Zsolnay-porce- lán, vázák és étkészletek... kamionba kellett felpakolni őket, de úgy, hogy bírják az utat egészen Olaszországig. Selyempapír, műanyag, szal­ma, a fülekre és a nyakakra külön ügyelve. A Zsolnay még csak-csak, de a herendi! Ab­ban több volt az ízléstelen. A lila kockás elefánttól rosszul voltam. Azt falhoz tudtam vol­na vágni, hogy ezer darabra törjön. • Hányig dolgozott naponta?- Este hatig. • Jól bírta?- Furcsa volt. Na, jó, világo­sabban fogalmazok. Nyo­masztó! Romantikus beállított­ságommal, szabadságszere- tetemmel reggeltől estig egy meglehetősen lehangoló iro­daházban, aztán lent, a raktár­ban. .. kemény edzőtábor volt. Én választottam, nem fogok hát nyavalyogni, de annyit azért mégis elmondok: néha már azt hittem, begolyózom. Otthagyni nem akartam, de megtörtént, hogy egész nap senkihez sem szóltam. Végez­tem a dolgomat és órákon át hallgattam. • Esténként verseket mond­hatott volna a kint élő magya­roknak.- Egyszer léptem fel, márci­us 15-én a magyar nagykövet­ségen. Ennek az eredménye lett aztán, hogy a BBC magyar szekciója felkért: foglalkozzam egy kicsit a bemondóikkal és ha kedvem lenne színházi jegyzetekhez, azt is szívesen veszik. Meg is néztem aztán néhány előadást, és azokról írtam négy-öt percben. • Ma, itthonról nézve, hogy ítéli meg, mire volt jó végül is, hogy merőben új helyzet elé állí­totta magát? önállóságát, élet­revalóságát akarta bizonyítani?- Keserű felismeréseim egyike épp az önállóságom­mal kapcsolatos. Kiderült ugyanis, hogy itthon, az is­mertség védett állapotában, vagy ha úgy tetszik: egy elké­nyeztetett helyzetben, amely protekciót nyújt az élethez, egészen máshogy viselke­dem, mint idegen vizeken. Londonban, ahol senkim sem volt, nemegyszer elanyátla- nodtam. Ahelyett, hogy ke­mény lettem volna, kimondot­tan szentimentálisnak éreztem magam. Itt, ezen a tájon a szentimentalizmus már erénynek számít, még a mű­vészetünknek is fontos része, de nyafognunk, búslakodnunk, innunk azért nem kellene. Kint, Angliában is komoly gondok­kal küszködnek az emberek, ott sincs mindenkinek jó mun­kája, mégsem szokás náluk a panaszkodás. Ott senki sem terheli a másikat a maga bajai­val, ez még a fiatalok körében is elképzelhetetlen. Az itthoni védett állapotban tehát igenis elkényelmesedtem, ezt be kell vallanom, és egy csomó dolo­gért egyszerűen képtelen vol­tam megküzdeni odakint. Ha ügyesebb vagyok, érdekesebb munkát végezhettem volna. Kapcsolatok nélkül viszont nem sokra megy az ember, ott úgy hajt mindenki a munka után, akár a bulldog. Más megoldás nincs. Itthon, amióta pályán vagyok, nekem semmi­ért sem kellett összetörnöm egyedül a West Enden... nem egy helyzetben harcosabbnak, kitartóbbnak, állhatatosabbnak kellene lennem, erre kint jöt­tem rá. • Sütő András drámájának Zetelaki Gáborát Párizsban is eljátszotta; a londoni „vendég- munkás“ pesti színész volt a francia közönség előtt.- Ezzel a szereppel búcsúz­tam a Nemzetitől... az utolsó napon jelentettem be Sík Fe­renc főrendezőnek, hogy meg­válók a társulattól. Addig nem szóltam, nem akartam elronta­ni az ottlétüket. • Milyen volt a reakció?- Sík Ferenc nem akart hin­ni a fülének. • És Ablonczy László? Ő hogy fogadta az elhatározá­sát? Vele, ugye, levélben közöl­te felmondását?- Az egész színháztól elbú­csúztam abban a levélben, nemcsak az igazgatótól, a mű­szakiaktól is. Megírtam nekik, hogy átgondoltam, nem me­gyek vissza, ,a nagy mechaniz­musba“, elég volt. Magyaráz- gattam, amit nekik is tudniuk kell, hogy a szakma pontosan olyan helyzetben van, mint az ország. Híven tükrözi a ma­gyar valóságot. De nem pa­naszkodni kellene már és egy­mást zabálni, hanem a hibákat felismerve kizárni a csapatból azokat, akik bebizonyították magukról, hogy szélhámosok, gazfickók, link herék. Más kér­dés persze, hogy kik lépnek majd a helyükbe. Nem olyan egyszerű a dolog, mert nagyon kevés az igazi tehetség. • A kihagyás, a távoliét, a tíz hónapos szünet tehát egyértel­műen a szakmának szól.- Igen, a szakmának, de volt ebben azért kalandvágy is, meg úgy gondoltam, itt az ide­je, hogy megtanuljak angolul. • És megtanult?- Jobb vagyok, mint voltam, az biztos, kiejtésben ragadt rám valami. Most keresek ma­gántanárt, akivel folytatni tudnám. • Szóval mivel fejezte az Ab- lonczynak írt levelet?- Azzal, hogy nem elsősor­ban a színház vezetése ellen tiltakozom, hanem úgy érzem, változtatásra van szükségem, mert a Nemzetiben nem tudok jobb színész lenni. • Kapott választ a soraira?- Kaptam. Privatizációdhoz sok sikert kíván Ablonczy László. Ez állt a levélben. • Mióta hazajött, bizonyára még tisztábban látja a dolgokat.- Sok minden letisztult ben­nem, de vannak még zavarok a fejemben önmagámmal kap­csolatban is. A legtöbbet azon töprengek: legyek-e praktikus embere a kilencvenhármas magyar valóságnak, vagy sem. Tudom ugyanis, hogy nagyon sokan, akik vezető be­osztásban ülnek itt és ott, nemegyszer kihasználnak. Nem vagyok én észlény, de teljesen hülye sem, így most egyre inkább az foglalkoztat: mennyire engedje a büszkesé­gem, hogy ide-oda tologassa­nak, mennyire legyek mártírja a szakmának. • Mert mártírja, úgy érzi?- Nemcsak én vagyok az, kollégáim nagy része ugyan­úgy bagóért játszik, mint én. Butikot nyissak, hogy pénzem legyen? Nyithatnék. Csakhogy én nem egy jól menő butikra, hanem egy nagyszerű szín­házra vágyom. • Párizson és Londonon kí­vül hol járt még távollétében?- New Yorkban. Ott is meg­irigyeltem egy-két csodát. A nyitott sportkocsikat, meg az emberek nyugalmát. • New York és a nyugalom?- Furcsán hangzik, tudom. Én sem hittem volna... ezt azért becumiztuk rendesen. Hogy a tőkés világ nagy me­chanizmusa hogy falja fel az ember lelkét. Hazugság. A bol- sevizmus sokkal jobban ki volt éhezve ránk, az igen, még a legszükségesebb dolgokat is csak döglesztő idegesség árán tudtuk és tudjuk megsze­rezni. • Gallai Péter és Fábri Péter rockoperájában, a Novák Ferenc rendezte Kolumbuszban a cím­szerepet játssza most az Ope­rett Színházban. Ez az a darab, amelyért megérte hazajönni?- A saját előadásomnak csi­náljak rossz reklámot? Nem őrültem meg. • Kolumbusz, az őrült spa­nyol hányattatásai szárazon és vizen, avagy egy vállalkozó odisszeája, ez a darab pontos címe. Tehát?-A jó zenét sajnos nem szolgálja a látvány. Énnél töb­bet nem mondhatok. • Hanggal is, energiával is bírja jól, ezt nem lehet nem ész­revenni.- Baromi erő van bennem, kétségtelen. És összpontosí­tani is jobban tudok már, mert higgadtabb lettem. Jó hatással voltak rám az angolok. Bom­bariadó volt, mégsem estek pánikba. Hogy hidegvérűek? Én inkább azt mondom: fe­gyelmezettek. • Töröcsik Mari színházigaz­gató lett, Taub János, akivel A viharban dolgozott, főrende­ző, a most alakuló Művész Szín­ház önt is tagjai sorába hívta.- Taub János színpadán rend és fegyelem van, az ő munkája pontos lélektani elemzésen alapuló feszes ko­reográfia. Az ö előadásait nem befolyásolhatja a színész az­nap esti lelki és fizikai állapo­ta, nála olyan nem létezik, hogy fáradt Öméltósága. Taub színpadán mindig ott a katar­zis, ezért is örülök, hogy szá­molnak velem. • Dobok mellett mikor ült leg­utóbb?-A világ egyik legerősebb szólódobja, egy eredeti afrikai darab áll az ágyam mellett. Feketéktől vettem London északi negyedében. Kinyitom a szemem és már nyúlok is érte. Harlemben is meggyő­ződhettem róla: fantasztikus hangszer. Ráadásul karakter­ben is illik hozzám. • Ütni lehet, bírja?- Püfölni. Akkor adja a leg­szebb hangokat. Szabó G. László 1993. I. 31. (Oláh Csaba felvétele) „Baromi erő van bennem...‘

Next

/
Oldalképek
Tartalom