Vasárnap - családi magazin, 1993. január-június (26. évfolyam, 1-22. szám)

1993-05-30 / 21. szám

ajzai Monoszlóy Dezső Szeretsz-e még? Mikor az ágakra égi vatta nő fehér szakállú a jánoskenyér sok fürge pici angyal felhőorsón csillogó jégcérnát hogyha gombolyít szeretném megkérdezni szeretsz-e még mikor pattan a mézzel teli bimbó száz színes virágot lebegtet a rét ha zúg az erdők zöld litániája habfehér szoknyákkal telik meg az ég szeretném megkérdezni szeretsz-e még mikor kis izzadt sündisznók szaladnak felissza a nap a lázas föld szivét ezer pirosló pipacs csengetyűjén nyári szél kacagja éhes énekét szeretném megkérdezni szeretsz-e még s mikor haldokolva alszik a világ vetkőzik az erdő vetkőzik az ég ha siratnak őszi mély opál ködök felejtés emlék könnye szerteszét szeretném megkérdezni szeretsz-e még Egy szem románca Őzszínű szemedben cirmos ül bajszán egy cincér hegedül zöld villanások dallama mintha tigris szájában kölyköt tartana oly puha barna árnyékba hull de máris újra tűzre gyűl a dzsungel csendje meglazul halvány holdsarló rőt napok mosolygó fénye felragyog V. P.-nek nyolc felesége volt. Mindig más kerületben kötötte házasságait, sose csapott látványos esküvőt, így aztán senkinek se szúrt szemet, hogy szerény, kert­városi családi házában háremet tart. A dolog véletlenül derült ki, mert az egyik V. P.-né összekarmolta a sarki rendőr arcát, aki a helyes közlekedésre akarta figyelmez­tetni. A V. P.-né névre kiküldött idézésre heten jelentek meg a rendőrbíró előtt, mégpedig V. P.-né született Maurer Jolán, V. P.-né Titeli Franciska, Szabó Eleonóra, Unyi Mariska, Pipsó Olga Karolina és Ehrlich Júlia háztartás­- Van azért néhány jó oldala is a dolognak!' — mondta V. P. Végignézett a feleségein, és elkezdte előso­rolni, melyikük mit tud nyújtani. Lórika bala- lajkázik, Olga Karolina kardtáncot tud járni. Franci a tenger hullámainak csobogását utá­nozza, csak egy fűszálat vesz a szájába. Mind­egyikük tud valamit, amiben ő a kedvét leli. Melindának (aki most szülési szabadságon van) oly erős málnaszaga van, hogy bejárja az egész lakást. Mily üdítő a zimankós téli délu­tánokon!- Ez nem hangzik rosszul — ismerte el a bíró. - És mik a többnejűség hátrányai?- Ez a sok éhes száj, a tömérdek bugyi, cipő, ruha - mondta V. P. - És persze, nem könnyű köztük fegyelmet tartani! Hátranézett, mert szavait halk, de nem kellemetlen vízcsobogás zavarta meg. Mérge­sen durrantott egyet ostorával, aztán kihúzott egy fűszálat valamelyik felesége ajkai közül.- Ön azonban - fordult a bíró a háttérbe húzódott Soborkuti Gézához -, ha jól látom, nem nő, hanem férfi. Az autóbuszkalauz fülig elvörösödött. Za­varában elővett egy csomag vonaljégyet, és tépdesni kezdte, mint a virágszirmokat. Örkény István egypercese beliek, valamint Soborkuti Géza autóbuszka­lauz. A rendőr a szembesítéskor Maurer Jolán­ban ismerte föl a karmolót. Tettéért pénzbír­ságra ítélték, amiben meg is nyugodott. A bíró fölállt, aztán végignézett a sok asszonyon, és újra helyet foglalt.- Ha meg nem bántom - kérdezte V. P.-től -, ezek mind az ön feleségei? V. P. egy karikás ostorral állt az asszonyok előtt, s olykor odadurrogtatott nekik egyet, ha sugdolóztak vagy összevihogtak, vagy más módon csorbították a bíróság tekintélyét. A kérdésre megfordult és megszámolta őket.- Melinda hiányzik - közölte a bíróval.- De ha szükséges, igazolni tudom, hogy szülési szabadságon van.- Fölösleges - mondta a bíró. - Én csak mint magánember érdeklődöm, mert kíváncsi vagyok, milyen lehet a többnejűség. V. P. gondolkodott egy kicsit, aztán azt mondta, hogy ennek is vannak jó és rossz oldalai.- És mit csinál ez a sok asszony egész nap?- faggatta tovább a rendőrbíró.- Amit már a nők csinálni szoktak - vála­szolta a poligám férfiú. — Tisztálkodnak, pipe- részkednek, pletykálkodnak, összevesznek és kibékülnek.- És ezért érdemes ennyi feleséget tartani?- kérdezte a bíró.- Előttem bátran beszélhet! — biztatta a bí­ró. — Én csak közlekedési kihágásokban va­gyok illetékes.- Se férfi, se nő - mosolygott szégyenlősen az autóbuszkalauz. — Én eunuch vagyok.- És ő az egyetlen, aki hazaadja a fizetését!- kiáltott föl V. P. - Nem tudom, hogy boldogulnánk nélküle.- Azért ezt nem értem — mondta a bíró.- Ha szükséget szenved miattuk, akkor minek magának ennyi feleség?- Mi ezen a furcsa? - csodálkozott V. P.- Én pont annyit költők a nőkre, mint más.- De egyszerre! - mondta a bíró. - Ami mégiscsak jóval nagyobb megterhelés.- Mit csináljak? - mondta V. P., és mélázva nézett el a messzeségbe, hét felesége feje fölött. - Szeretem a táncot, a húros hangszere­ket, a tengervíz ütemes csobbanását. Azt szeretem, ha pezseg körülöttem az élet, ha változnak az arcok, ha minden perc más, mint amilyen az előző volt. Nekem az egyformaság rosszabb, mint a halál.- Milyen szépen mondta! - szólt elgondol­kozva a bíró. - Maga tulajdonképpen költő­nek született.- Talán igen - mondta V. P., és megdur- rantva karikás ostorát, leterelte nagyszámú feleségeit a lépcsőn, és felült velük egy csuklós autóbuszra. X­c az almában kesmadaraivai rcnyomásokat Jelen gazdag- an talán még z utolsó ipari öreg Charlie :n lánya, és az let hagyott rá, a Melcher és állásával vala- ilyen helyzet . Miután Lar- yerét megke- i az ösztönzés veszi a dolgo- golfpályán, és izében. Helen anyagi függet- , és tönkrete- egyensúlyát. nincs lidérc- jótékony cé- és kényelmes, gelente Larry unkába, hogy , valami elől an vesz részt agy önvizsgá- ie. Ott van az zött, a sport- kamarazene Itókocsit, fag­ynak, és min- irkba utazik Miféle bánat időt szeretett volna. Miért született csak két gyere­kük? Miért nem három vagy négy? Talán Tom születése után megrom­lott a kapcsolatuk? Rachel, a na­gyobbik, gyerekkorában rettenete­sen kövér volt, és agresszív módon pénzsóvár. 'Tavaszonként a garázs­ból kivonszol egy ősrégi toalettasz­talt a járdára, és rátesz egy feliratot: ÜDiTTŐ LImonÁDÉ 15 cent. Tom hatévesen tüdőgyulladást kapott, és majdnem belehalt, de azután felgyó­gyult, és semmiféle komplikáció nem lépett fel. Lehet, hogy a gyerekek lázadoznak a szülők konformizmusa ellen; a szülők ugyanis szigorú kon­formisták. Van két autójuk? Van. Járnak templomba? Minden áldott vasárnap letérdelnek, és buzgón imádkoznak. Hát az öltözködésük? Kínosan ügyelnek a fényűzést korlá­tozó törvények betartására. Könyvklubok, helyi művészet- és zenerajongó szövetség, atlétika, kár­tya - mindebben nyakig benne van­nak. Ha lázadoznak is a gyerekek, jól leplezik, és úgy tűnik, hogy na­gyon szeretik a szüleiket, akik vi­szontszeretik őket, de talán ebben a szeretetben valami nagy csalódás felett érzett szomorúság is van. Ta­lán a férfi impotens. Talán az asz- szony frigid - bár ezzel a sápadtság­gal aligha. A társaság ledérebb tagjai mindkettőjükkel megpróbálkoztak, de hiába. Mi lehet ezen állhatatosság forrása? Talán félnek valamitől? Prű­dek? Monogámok? Mi rejlik e lát­szatboldogság mögött? Talán cseperedő gyerekeiket szemlélve leljük meg a kukacot az almában. Mind a kettő gazdag lesz, örökli Helen vagyonát, és őket fi­gyelve észrevehetjük az árnyékot, mely gyakran hullik olyan gyerekek­re, kik egy életre szóló anyagi biz­tonságra számíthatnak. Egyébként is Helen túlzottan szereti a fiút. Bármit kér, mindent megvesz neki. Amikor az első kék gyapjúszövet öltönyében a tánciskolába vitte, annyira elbű­völte a lépcsőn felfelé lépdelő férfias jelenség, hogy az autóját éppen egy szilfának vezette. Az ilyen elfogultság mindig rosszra vezet. És ha a fiát jobban szereti, a lányával alighanem méltánytalanul bánik. Csak meg kell hallgatni. - Rachelnek óriási a lába - mondja -, egyszerűen óriási. Sehol nem kapok rá cipőt. - Talán most már látszik a kukac. Mint a szép nők általában, ő is féltékeny; a saját lányára féltékeny! Nem tűri a ver­sengést. Szörnyűséges ruhákba búj­tatja majd a lányt, előnytelen bodo- rított frizurát csináltat neki, és any- nyit beszél aTába nagyságáról, hogy Szegény lányka már nem is akar táncolni menni, vagy ha mégis rá­kényszerítik, hát ott duzzog egész idő alatt a női mosdóban, és hatal­mas lábait bámulja. Olyan szeren­csétlen és magányos lesz, hogy önki­fejezése érdekében beleszeret egy állhatatlan költőbe, és Rómába repül vele, ahol nyomorúságos és alkoho­los számkivetésben fognak élni. Amikor azonban a lány belép a szo­bába, csinos és csinosan öltözött, és elbűvölő szeretettel mosolyog az anyjára. A lába ugyan tényleg nagy, de mindene az. Akkor talán a fiúban kereshető a baj. És itt a baj. A középiskola máso­dik évében megbukik, évet kell is­mételnie, emiatt talán elidegenedétt- nek érzi magát az osztálytársaitól, és véletlenül Carrie Witchell mellé ül­tetik, márpedig ő a legfeltűnőbb ci­cababa Shady Hillen. Mindenki is­meri Witchelléket és csinos, hevülé- keny lányukat. A szülők túl sokat isznak, és Maple Dell egyik faházá­ban laknak. A lány valóban szép, és mindenki tudja, hogy ravasz öreg szülei az ő hófehér bőre révén akar­nak elkerülni Maple Deliből. Tökéle­tes helyzet! Tudomást szereznek He­len vagyonáról. Hálószobájuk sötét­jében már a követelhető tartásdíj összegén törik a fejüket, és rosszilla­tú konyhájukban, ahol minden étke­zésük zajlik, majd elmondják csinos lányuknak, hagyja, hogy Tom olyan messzire menjen, ameddig csak akar. De Tom olyan gyorsan kiszeretett Carrie-ből, mint ahogyan belehaba­rodott, és azután beleszeretett Karen Strawbridge-be, Susie Morrisba és Anna Mackenbe, és az ember azt gondolhatná, hogy állhatatlan volt, de másodéves egyetemista korában bejelentette, hogy eljegyzi Elizabeth Trustmant, és mihelyst megszerezte a diplomáját, össze is házasodnak, de akkor be kellett vonulnia, és az asszony követte az állomáshelyére, Németországba, ott mindketten ta­nultak, megtanulták a nyelvet, ösz- szebarátkoztak az emberekkel, és becsületére váltak hazájuknak. Rachel útja nem volt ilyen sima. Amikor megszabadult a hájától, na­gyon csinos lett és meglehetősen le­dér. Cigarettázott, ivott és talán faj- talankodott, és egy csinos, féktelen ifjú hölgy előtt megnyíló mélység feneketlen. Ha nem a szerencse gá­tolta meg abban, hogy konzum- hölgyként végezze a Times tér egyik mulatójában, akkor mi? És mit gon­dolt volna szegény apja, viszontlát­ván lánya arcát, tüllel alig elfedett kebleit és némán bámuló tekintetét egy esős délelőtt az egyik utcai vit­rinben? A lány végül beleszeretett Farquansonék német kertészének a fiába. A fiú a háború után honta­lanként érkezett a szüleivel együtt Amerikába. Eric Reinernek hívták, és az igazság kedvéért el kell monda­ni, hogy rendkívüli fiatalember volt, aki úgy tekintett az Egyesült Álla­mokra, mint az igazi Új Világra. Lehet, hogy Rachel választása elszo­morította Crutchmanékat - hogy ne mondjuk, a szívüket törte össze -, de érzéseiket palástolták. Nem úgy Rei- nerék. E szorgalmas német házaspár úgy gondolta, hogy ez a házasság reménytelen és nem rendjén való. Egy alkalommal az apa tűzifával püfölte a fia fejét. De a fiatalok továbbra is találkoztak, és végül megszöktek. Muszájból. Rachel há­rom hónapos terhes volt. Eric első évét járta a Tuftson, ahol ösztöndíjat kapott. Ezúttal jól jött Helen pénze, mert lakást tudott bérelni a fiatal párnak Bostonban, és fedezte a költ­ségekeiket. Crutchmanékat látszólag nem zavarta, hogy az első unokájuk túlságosan korán született. A főisko­la elvégzése után Eric össztöndíjat kapott a bostoni Műegyetemre, az MIT-re, fizikából ledoktorált, és a tanszéken tanársegéd lett. Elhe­lyezkedhetett volna az iparban is magasabb fizetéssel, de szeretett ta­nulni, és Rachel jól érezte magát, így azután Cambridge-ben maradtak. Gyerekeik kiröppenése után Crutchmanék szenvedhettek volna az életkor okozta jól ismert szellemi leépülésről - legalább végre előbújt volna az almából a kukac —, de ahogy az ember ezt az elragadó házaspárt figyeli, amint vendégeket fogadnak, vagy éppen kedvükre va­ló könyveket olvasnak, azon is el lehet töprengeni, hogy vajon a kukac nem a szemlélő tekintetében van-e, aki bátortalansága vagy erkölcsi gyá­vasága miatt képtelen természetes lelkesedésük széles körét a magáévá tenni, és nem ismeri el, hogy bár Larry se futballozni, se Bachot ját­szani nem tud jól, mindkettőt nagy élvezettel teszi. Legalább az idő szokványos romboló hatását szeret­né rajtuk észrevenni az ember, de vagy a szerencse, vagy a mértéktartó és egészséges életmód következté­ben egyiküknek se hullott ki sem a foga, sem a haja. Indokolatlan eufóriájuk alapja szilárd maradt, és bár Larry megvált a tűzoltóautótól, a szentáldozástól, a sportpályán, a nyolc óra hármas vonatnál és a Ka­marazene Klubban még mindig meg­jelenik, és Helen tőzsdeügynökének esze és ravaszsága folytán egyre gaz­dagabbak és gazdagabbak és gazda­gabbak, és így élnek boldogan, bol­dogan, boldogan. László Zsófia fordítása X

Next

/
Oldalképek
Tartalom