Vasárnap - családi magazin, 1993. január-június (26. évfolyam, 1-22. szám)

1993-02-07 / 5. szám

Vladimír Meciar jött, látott és győ­zött. Január 1-jén teljesítette törté­nelmi küldetését: Szlovákiát, a világ- történelem kipergetett gyöngysze­mét a gyöngyhalászok kissé elfulla­dó lélegzetével mutatja majd föl a nagyvilágnak. Nemigen találha­tunk olyan népet, amely már bölcső­jében is előre megírt sorsát hordoz­ta, és más népek régészeti leleteiből előfutárainak csontjait olyan bizto­san tudná összedrótozni, mint a szlovákság. Miért is törődnének olyan jövevények állításaival, akik az ő etnogenezisüket másképp, a korai iparosodás magnéziumrúd- jainak villogásában készült néprajzi fotókon akarják csak látni? Ha nem is hiszünk abban, hogy ez a történelem azokban a régi időkben kezdődött, amikor a középkor apró angyalai csillogó lyukakat fúrtak az A táblák nem csupán a község, hanem az ország határát is jelzik Prikler László felvételei égboltozatba, azt azért el kell ismer­nünk, hogy századunkra alaposan behoztak minket. Vannak népek, melyek felnőnek történelmi küldeté­sük magaslataira, és vannak, ame­lyek nem. Miért ne lehetne a diplo­máciai asztal melletti sorozatos győ­zelem is küldetés? Szlovákiának ráadásul stílusa is van. Ez a kisállamiság és a falvak meghódításának kultusza, azaz a szegények imperializmusa. A kis­államiság első fordulója 1920-ban még túl nagy, túl soknemzetiségű államokat teremtett: az 1989 utáni változások hozták meg a forma és tartalom majdhogy marxizáló össz­hangját. A harmadik forduló - kis­államiság a kisállamiságban, azaz autonómia - még a legmérsékeltebb szlovákokat is elborzasztja. Miért kéne a magyaroknak önkormányza­tot adni? A szlovákság sohasem volt türelmetlen: lassan emészti meg a felvidéki magyar falvak és városok népességét. A szegénység és az állami alkalmazottak kötelességtudó imperializmusa ráadásul úgy tüntet­te el az etnikai határ felett élő nyolc­vanezres szórványmagyarságot, hogy még bennünk sem merült fel a békési szlovákság „sanyarú“ sor­sán való példálózkodáskor a rájuk való hivatkozás. Különben is, nincs megfelelő defi­níció a „nép“-re, de még a kisebb­ségekre sem. A nemzet meghatáro­zás csak azokat a népeket illeti meg, amelyeknek van saját államuk. Ha Koszovóban az albánok közt ennek kapcsán elindult revíziós mozgalom néhány nyugati politikusban némi megértést vált is ki, a magyarokat ugyanők még az autonómia kérdé­sében is megfeddik. A hivatkozási alap egyszerű: a magyarok nem al­bánok. Feltehetően 1956 emléke is csak azért vált ki osztatlan rokon- szenvet a világban, mert ez volt az egyetlen forradalmunk, amelyet a je-' lenlegi határok mögött vívtunk meg. Ezen kívül vesztesek vagyunk. 'A „győztesek“ - Szerbia, Horvát­ország és Szlovákia - a német egyesítést és a baltiak önrendelke­zési jogának kimondását követően úgy rúgták fel a rájuk kényszeritett szerződéseket, ahogy jónak látták. A szlovákok menetelése még a ma­gas pénzügyi körök enyhe tetszését is elnyerte, akárcsak honi liberáli­sainkét: volt, aki a bősi csatározá­sokkor Gibraltárral példálózott, ahol a spanyolok és angolok viszonya a megoldatlan helyzet ellenére ba­rátságos maradt. Ha Szlovákia meg­birkózik a maga realitásaival - jelen­tette ki a szónok -, boldogan élhet az idők végeztéig. Beszéljünk tehát a realitásokról: talán megnyugtatóbb lesz, mint a történelem intrikái. A romló élet- színvonallal ugyanis a csehszlovák föderalisták hetvenéves munkája néhány tollvonalással kárba veszett. A romlás a cseheket radikális refor­mokra, a szlovákokat viszont ennek elutasítására ösztönözte. Klaus sze­mélyében a gazdasági liberalizmus, Meciaréban pedig egy balosán nem­zeti irányzat győzött, amelynek ér­zelmi gyökerei Husák íróasztal-na­cionalizmusában keresendők. A kardcsörtetés Havel és Dienstbier „békeprogramjának“ meghirdetésé­vel kezdődött, amikor is a fegyver- gyártás gyors leállításának terve al­ternatíva nélküli csapást mért a szlo­vák gazdaságra. A választások előtt aztán már hiába tűnt fel cseh részről annak beismerése, hogy a fegyver is áru, az események természetes fo­lyását ez nem változtatta meg. A fö­deráció megbukott, s míg a cseh­országi gazdag rétegek azt jövendö­lik, hogy Szlovákiára gazdasági anarchia vár, a szlovák városok és a különösen hazafias északi és ko­zépső vidékek örömtüzeket égettek, hogy megünnepeljék a csehekkel kötött házasság felbontását. A kását forrón eszik: a pénzunió a két ország közötti gazdasági kü­lönbségek miatt talán a fél évet sem éri meg. A vámuniót a mezőgazda- sági termékek fölötti vita teheti kér­désessé: a repülőgépen szállított holland szekfü például olcsóbb, mint a csallóközi vagy mátyusföldi fóliás gazdáké. Az eladhatatlan mezőgaz­dasági termékeknél is súlyosabb gond a tankok gyártása vagy annak megszüntetése: a fegyveripar átállí­tásához legalább egymilliárd dollár kellene. Miután a Nyugat magatartá­sa Közép-Európa stabilitását illetően nem egyértelmű, az is elképzelhető, hogy Szlovákia a csehek ügyeske­dése folytán egyfajta szúróként fog működni Kelet irányába, de az is, hogy megfelelő gazdasági haladás nélkül az Ukrajnához, Romániához és Szerbiához való katonai közele­dést fogja választani. Az utóbbi eset­ben az eddigi szerződések és ünne­pélyes okiratok annyit fognak érni, mint egy köteg biztosítási papír, amely a házzal együtt ég el. A hazai vezető politikusokban - főképp kormánykörökben - Szlo­vákia kényszerű köszöntése mögött a pesszimista jóslatokba vetett hit bujkál. Kísértetiesen ismétlődik az a magatartás-forma, amelyet az első szlovák köztársasággal kapcsolat­ban Peéry Rezső írt le: „Magyaror­szág. .. ugyan elsőnek ismerte el az önálló szlovák államot, de vele szemben nem volt világos és egyön­tetű külpolitikai elgondolása. Riasz­tóan mutatkozott meg ez, vala­hányszor azt hallottuk, hogy felelős magyar kormányférfiak szerint Szlo­vákia nem életképes, és önmagától fog összeomlani. ‘Csakhogy Szlová­kia akkor és most is a volt Csehszlo­vákia a miénknél tágabb gazdasági lehetőségeivel és a Vág-völgyben összpontosított tartalékjaival indult útjára. Helyzete most sem reménytelen. Németország után Ausztria a legna­gyobb beruházó az országban, őket az Egyesült Államok és Hollandia követi. A Benelux államok sikeresen építették át a hadiiparukat: mind az ő, mind a franciák tapasztalata és tőkéje komoly segítséget fog jelente­ni számára. Ezenkívül számítanak az amerikai és kanadai tehetős emigráció támogatására is. Míg Szlovákia fontos közvetítő szerepet játszhat a Nyugat-Kelet között kiala­kuló újfajta árumozgásban, belső piacát az egymással vetélkedő oszt­rák, morva és cseh cégek erősít­hetik. Hogy alakul a do­log velünk, ha nem jönnek be a pesszi­mista jóslatok? A bajt nem az okozza majd, hogy ostobák va­gyunk, ellenkezőleg, talán épp az, hogy bölcsen előrelátók. A magyar közvéle­mény ugyanis akként érzékeli az új állam megjelenését, mint az európai óramutató újabb lassulását. Úgy látjuk, hogy minden új bank, minden új gyár, minden új állam egy új közép-európai víz- özönt finanszíroz. Konzervatívak len­nénk? Vagy éppen el­lenkezőleg, túlságo­san is hatottak ránk Spielberg apokalipti­kus filmkockái? Azt érezzük, hogy a századvég sem oldotta fel kitaszítottságunkat, s hogy úgy ágyazott be a történelem bennünket ebbe a térségbe, mint a nitroglicerint. Egy jó felvidéki más­képp jó, mint egy jó erdélyi, egy bátor délvidéki másképp bátor, mint egy bátor anyaországi. Budapesten mást jelent a tisztesség, mint Ko­lozsváron, Kassán vagy Szabadkán. Ki ne gondolna arra, hogy a szlovák vezetés fennen hirdetett „reálpoliti­kai“ érzékével fölényes játszmát fog vezetni velünk szemben? Tamáska Péter Világszövetség, 1993. január 5. Okmányok ellenőrzése a szlovák-cseh határon Rohanó vonóval... Tóthpál Gyula felvétele Nem sok hiányzott hozzá. hogy Viktor Sklovszkij megérje 100. életévét, mindvégig megőrizve gondolkodá­sának elevenségét és munkaképességét. Nem tudom, mi olvasható sír­kövén. De azt tudom, hogy a legkifejezőbb sírfelirat az lenne, amit ö saját magáról állapí­tott meg: „Sokat gon­dolkodott, keveset felej­tett és nem értett meg mindent. “ ASzó & A tévedés energiája szerzőjének emlékére Sohasem volt túlságosan szerény, de azért nem tett úgy, mintha kanállal enné a bölcses­séget. Megértette, hogy milyen sokat érnek a keresés útján el­követett tévedések. Végül könyvet is írt erről A tévedés energiája címmel. Sklovszkij be­csülte a Szó újjászületését felfe­dező szabadság kivételességét. Azt is tudta, hogy a Szó, ha az újdonság erejével kíván hatni, csak nyílt, megtorlás nélküli pár­beszédként születhet. Ő maga arra kényszerült, hogy felülbírál­ja saját leleményét, elutasítsa a prózaelmélet kutatásának for­malista módszerét. Az élet őt is odajuttatta, hogy leírja: „Vaca­kul élek, virózismentesen, mint egy óvszerben. “ Majd 1990-ben jó adag beletörődéssel és sztoi­kus szenvtelenséggel vetette papírra: Még senkinek sem sike­rült érinthetetlenül haladni át az időn. “ Élete végén alkotott új pró­zaelméletet, de azt szabadon tette meg, anélkül, hogy ifjúsá­gát, az akkori munkásságát megtagadta volna. Valahogy úgy, mint Picasso a képzőművé­szetben, meg akarta érteni a „formák grammatikáját“, hogy miként fest a mű felépítése ön­magában, milyen változásoknak van kitéve a modern Szó, ha a költő él vele, beleemelve azt saját művészi világába. Hihetetlen állóképességre, szívósságra és munkakedvre volt szüksége ahhoz, hogy az irodalomtudományban újat mondva különböző hadseregek katonájaként 1914-től 1920-ig járja a hadak útját, 1917-ben Kornyilov tábornoktól bátorság érdemrendet kapjon, túlélje a haslövést, s közben mindenütt a költői nyelvvel foglalkozzék, három tanulmánykötetet jelen­tessen meg. Kellett, hogy legyen benne valami hazardéria, ha olyasmire volt képes, hogy éjjel egykor a kávéházban kiselő­adást tartson, lekötve a hallgató­ság figyelmét, vagy hogy a har­mincas évek Szovjetuniójában kérni merészelje: „Adjatok lehe­tőséget arra, hogy a nemes faj­tákkal is foglalkozhassak. Nem jó, ha mindenki búzát arat. “ Bárhogy is alakult Sklovszkij sorsa, fő, hogy az élete nem­csak úgy egyszerűen lepergett, rendkívüli dolgokat művelt. Úgy írt könyvet az irodalomról, hogy ott van benne annak az ember­nek a legszemélyesebb történe­te is, akinek az irodalom volt a mindene. Személyes műfajt teremtett, amelynek jellemzője, hogy szinte minden leírt mondat aforisztikus erejű gondolat, min­den egyes mondat egy önálló bekezdés. Volt valami, amiben Mandelstamhoz, a költőhöz ha­sonlított, akinek verssorai úgy sorjáztak, mint az igazgyön­gyök. Sklovszkij is így gyön­gyözte a gondolatait. Nem vélet­len, hogy amikor megkérdezték tőle, mi is szerinte a szerencse, ezt válaszolta: „A pompásan megfogalmazott gondolat. “ Igazi öröm olvasni könyveit, amelyek lenyűgözik, váratla­nul fel is zaklatják, de soha sem untatják az olvasót; sőt, talán abban is segítik, hogy eligazod­jon ebben a mai világban, amely nem mindig tűnik valami éssze­rűnek. Oleg Szemak 1993. II. 7. B ilasárna

Next

/
Oldalképek
Tartalom