Új Szó, 1993. október (46. évfolyam, 229-253. szám)

1993-10-07 / 234. szám, csütörtök

PUBLICISZTIKA «ÚJ SZÓM 1993. OKTÓBER 7. AZ IDÓ SPIRÁLJÁN RINGATÓZVA A KÉPZELT RIPORT A KOMÁROMI JÓKAI SZÍNHÁZBAN Akkor ott voltunk. Mélyen a kö­zepében, a békák brekegését alulról hallgatva. Most itt va­gyunk, a közepén a mélyének. A békákkal kapcsolatban annyi változás történt, hogy nem köte­lező sem hallgatni, sem velük brekegni. "Hogy mégis vannak . olyanok, akiknek ez a szabadság ugyanolyan cselekvéskényszert juttat eszükbe, mint amilyen a kötelező lépéstartás, közös brekegés és más efféle kollekti­vista őrületek? A békák nehezen felejtenek. Persze, voltak saját dalaink is, a hatalom által nem szeretettek: Illés, Omega, Metró, majd LGT. Akkor már túl voltunk hatvan­nyolcon, túl az első idomuláso­kon, milliárdosok lettek a Beat­les-fiúk és buzeráns Mick Jagger, a kábítószerezésbe belehalt Jim­my Hendrix, a Szabad Európáról hallgattuk Woodstock dalait, s megismertük Gombaszögön egy-egy koncerten az önjelölt nyakkendős kultúrtársak csö­köttségét. De már járt errefelé az LGT, s a fiúkkal énekeltük a Ringasd el magad-ot. Ringat­tuk volna álmatlan álmainkat, kialvatlanságunkat, buta Ameri­ka-ellenességünket, miközben itt voltak az orosz gyarmatok szovjeteknek álcázott katonái. Ostobán egy álom beteljesülé­sének hittük, amikor 1973-ban a Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról című Déry Ti­foor-kisregényből Pós Sándor öt­lete alapján megszületet Presser Gábor és Adamis Anna nemze­déki vallomásnak számító zené­jével, illetve szövegével a „Pop­fesztivál". Valami felsejlett ben­nünk, hogy valakik - aligha az Öregúr, mégkevésbé a Pici vagy az Adamis - elvették a beat-et, a rock-ot. Most már láthattuk: Budapest legpolgáribb színházá­ban pop-pá szelídült egy nemze­dék. A dalok még ugyanazok voltak, a hajakban a virágok is, az erőszak és a háború gyűlölete is, és mindennél erősebb a szere­tet és az önsajnáló szerelem vá­gyása. Kit is lehetett akkor sze­retni, ha nem egymást a nagyvá­rosi klubokban, a kisvárosi disz­kókban vagy az egérszagú falusi kultúrházak öltözőiben Húsz évvel később, 1993-ban nézem gyermekeinket a színpa­don, s nézem aranynyak­kendőtűs - öltönyös önma­gunkat és aranyfesz-jletes-kis­estélyis feleségünket a nézőté­ren. A színpadon ugyanaz a he­vülés, ugyanaz a láz. Bocsássa­tok meg nekünk, hogy csak eny­nyit hagytunk rátok! Az újbóli lázadás ' lehetőségét, amellyel azonban nem tudtok élni, mert nem tanítottunk meg rá bennete­ket. Amit el akartok mondani és énekelni, az eredetileg a miénk volt. Csakhogy mi akkor kiha­zudtunk belőle valamit. Isten tudja, hogy éppen őt! Ha mi is tudnánk, bizonyára nem ülnénk be a nézőtérre, hogy megnéz­zük, mennyire vagytok ti már túl egykori önmagunkon. Ebben a Képzelt riportban számomra már nem a reveláció, a tabudön­tögetés, a kimondhatatlan ki­mondása a fontos. Abban gyö­nyörködöm, mennyire jó ko­reográfiát csinált Sebestyén Csa­ba, s egyszerűségével meny­nyire lenyűgöző Gombár Judit díszlete, s mennyire alázatos és visszafogott a Balla Igor vezette Pigmeus rockbanda. S mindezt - Ti - illúziókeltően el tudjátok táncolni, énekelni, mert fiatalok vagytok, mert ártatlanok vagytok. Csak a színház műsza­ki személyzete öreg, s ezért rontja el a színpadkép változását még az elején. Olyanok ők, mint mi a nézőtéren, ahol már nem a dalokat énekeljük veletek együtt, hanem egy-egy dal el­hangzása után finom modorral megtapsoljuk produkciótokat. Barátotok - Frenkó Zsolt, a ren­dező — sem tudhatja, milyen a darabban kimondatlan — mégis minden kottafejében, minden szavában megtalálható - életér­zése annak a nemzedéknek, amelyhez tartozunk. Pedig meg kellene tagadnotok bennünket, kikiabálni gyávaságunkat, elsza­lasztott lehetőségeinket. Kár, hogy nemcsak a nézőtéren, de a színpadon is mi vagyunk ben­netek jelen. Igaz, ti sokkal tehet­ségesebbek vagytok. Csapat is? Néhány magamfajta negyvenes­sel megtűzdelve? Többnyire. Nem egészen. Ezért sem lehetett ez a komáromi Képzelt riport egy új nemzedéki vallomás. Vi­szont mégis színházi produkció­nak kellene lennie. Táncban, ze­nében, látványban, színészi já­tékban profiszagú a dolog. A rendező meg valószínűleg be­lefeledkezett a közös örömbe, írták, mondták, nyilatkozták: szeret benneteket. Én írom: bár­csak a szakmáját szeretné annyi­ra, akkor nem hagyná sorozat­ban magára a kidolgozatlan szi­tuációkban pusztán dialógusokat felmondó színészeket. A mono­lógok ezzel szemben hiteles tí­pusok szavaiként hullottak elénk, kiemelni bárkit is, egyéni elfogultságaim bevallása lenne. Ez csapatmunka, amelynek eré­nyeit és gyengéit a produkció magán viseli. Márpedig, aki ilyen kvalitású koreográfust, lát­ványtervezőt, zenészeket vá­laszt társul maga mellé, tudnia kellene rendezőként felnőnie hozzájuk. És a színészekhez, akik ennek a színháznak a re­ménységei. Már ha így dolgoz­tatják őket..., s most újra hosszú minősíthetetlenül otromba ká­romkodások következnének. Helyette nyüszítek. Nemcsak nemzedékem befulladt, korccsá lett, álszentté koszlott, nagyke­pűvé változott álmait keresem káromkodva, hanem a bennete­ket talán felrázó feddő és dicsérő szavakat. Frenkó Zsolt legna­gyobb érdeme, hogy kiválasztot­ta alkotótársait és kiválasztott benneteket. A színpadon viszont már nem látta meg, mennyire másképpen formálja szerepét az autodidakta Vörös Lajos vagy a képzett Dósa Zsuzsa. Az egyik reprodukálja, a másik teremti a figurát. Innen József kedélybe­tegsége és Eszter szenvedélyes­sége, holott mindketten lázad­nak: a társadalom ellen. Ez a két főszerep, amelyet a rendezőnek nem lett volna szabad beleol­vasztania a többi, típusként megjelenő szerep közé. A Józse­feknek és az Esztereknek van múltja — apáiké is - és jövője - gyerekeiké is - csupán a jele­nük bizonytalan, mert az benne van a koncertben, a tömegben, a társakban, a zenében és a dal­szövegekben. S mivel a jelenü­ket profi módon énekeltéték, táncoltátok, játszottátok el, megmaradtak típusoknak a tö­megben. Kár értük. • Mint ahogy kár a nézőtéren ülő nemzedékért - anyáitokért, apáitokért -, de ez utóbbi már nem a rendezői munka függvé­nye, hanem a. történelemé: a hatvannyolcas orosz tankoké Prágában és az amerikai heli­koptereké Vietnamban. DUSZA ISTVÁN „A fák is azt hiszik, hogy nem igaz most a tél" (Nagy Teodor felvétele) LAKÓ - HÁZ - ÜGY K. L.: A bíróság nemrég mondta ki a válásunkat. Arra szeretnék választ kapni, melyikünk jogo­sult a szövetkezeti lakásra, illet­ve a későbbiekben esetleg a la­kás megvételére is? Bírósághoz kell fordulnunk ebben az ügy­ben is? A levelében felvetett kérdés megválaszolása alapvetően attól függ, hogy mikor, illetve melyi­kük jutott a szövetkezeti lakás­hoz. A Polgári Törvénykönyv 705. §-ának második bekezdése szerint, „ha a szövetkezeti lakás bérletéről szóló szerződés meg­kötésére az elvált házastársak­nak csupán valamelyike szerzett jogot még a házasság megkötése előtt, a közös lakásbérlet a vá­lással megszűnik; a lakást a to­vábbiakban az a házastárs hasz­nálhatja, aki még a házasságkö­tés előtt szerzett lakásbérleti jo­got. A szövetkezeti lakás közös bérletének egyéb eseteiben a há­zastársak valamelyikének az említett jog megszüntetésére irá­nyuló javaslata alapján a bíróság dönt, ha az elvált házastársak nem tudnak megegyezni; a bíró­ság dönt ilyen esetben arról is, hogy melyikük marad a továb­biakban a szövetkezet tagjaként a szövetkezeti lakás bérlője; ez­zel egyidejűleg az elvált házas­társak közös* lakásszövetkezeti tagsága is megszűnik." A Polgári Törvénykönyv a továbbiakban azt is megállapítja, hogy a bíró­ság köteles a döntéshozatal so­rán figyelembe venni a kiskorú gyermekek érdekeit, valamint a bérbeadó (tehát a lakásszövet­kezet) álláspontját is. Gyakorlatilag arról van szó, hogy főként azt kell vizsgálni, mikor és ki fizette be a szövetke­zeti tagrészt, mikor hozott a la­kásszövetkezet vezetősége hatá­rozatot a szövetkezeti lakás ki­utalásáról, illetve mikor volt ez a szövetkezeti lakás kollaudál­va, esetleg a korábbi bérlő által kiürítve. Ha mindez még a há­zasság megkötése előtt történt, a szövetkezeti lakás közös hasz­nálatának, illetve az újabb ter­minológia szerint bérletének jo­ga a válással megszűnt, s a lakás azé marad, akinek a nevére szólt a korábbi lakáskiutalási határo­zat. Egyéb esetekben megálla­podhatnak abban, melyikük ma­rad a lakásban, illetve bár­melyikük a bírósághoz fordul­hat s a közös bérleti jog meg­szüntetését indítványozhatja. Ami a szövetkezeti lakás „megvételét" illeti, a lakások és a nem lakáscélú helyiségek tulaj­donáról szóló törvény 28. §-a szerint a „szövetkezeti lakás bérlőjének, ha a lakásszövetke­zetnek tagja,a jelen törvény sze­rint van jogi igénye a lakás tulaj­donának átruházására, ha a tu­lajdon átruházását nem kérvé­nyezte külön előírás alapján". Amennyiben tehát korábban, a 42/1992. Tt. számú szövetke­zeti transzformációs törvény alapján nem kérelmezték a szö­vetkezeti lakás tulajdonukba történő átruházását, a fent emlí­tett törvény 28. §-a alapján kér­vényezhetik ezt, illetve kérvé­nyezheti majd önök közül az, aki a lakásszövetkezet tagja, s egyben a szövetkezeti lakás bérlője marad vagy maradt. dr. P. D. A MOZDONYVEZETŐ INTELME A Mester megszólítással tisztelte a tanárt a régi magyar szóhasználat. S a munkájának alkotó szellemére utaló megnevezés természetszerűen magában foglalja a cselekvési sza­badságot és önállóságot. Fonák helyzet! Hisz az iskolai oktatást elő­írások, tantervek szabályozzák. Per­sze, nem mindegy, hogy korlátok közé szorítva vagy tágítható kerete­ket biztosítva. Immár harmadik esztendeje a szlovákiai magyar állami iskolai tanárok is élhetnek azzal a lehető­séggel, hogy a tananyaggal bizonyos fokig saját belátásuk szerint bánja­nak. Jó lenne tudni, hogy mit is jelent ez számukra? Az oktatási kez­deményezések, egyéni lelemények közkinccsé tétele ugyanis aligha nél­külözheti az igyekezet közüggyé vá­lását. A kisebbségi közegben kivált­képp! Minthacsak - de nyilván akaratla­nul - erre hívta volna fel a figyelmet egy nemrégi rádióbeszélgetés a Kos­suth adó hullámhosszán a népszerű „Hitélet és Történelem" című soro­zatban a Halotti Beszédről Merva Arnolddal, a szlovákiai Deáki köz­ségben élő nyugalmazott moz­donyvezetővel. Nyugdíjasként kedvtelésből szív­ta magába Merva Arnold a deáki műemléktemplom történetével és az első magyar összefüggő nyelvemlék­kel kapcsolatos ismereteket. Tanáro­kat megszégyenítő szakirodalmi jár­tassággal ismertette a deáki bencés­templom megépülésére és felszente­lésére vonatkozó okleveles adato­kat, s Pannonhalma e leányegyházá­ban használt Pray kódexet, azt a la­tin nyelvű szertartáskönyvet, amely­ben a hártyalapra írt, élő magyar fordítású temetési búcsúbeszédet és könyörgést megtalálták. A beszélge­tésből igazi, magával ragadó varázs akkor kezdett áradni, amikor a nyugdíjas mozdonyvezető rátért a nyelvemlék kultúrtörténeti érté­keinek taglalására és a költői beszéd­ritmus megelevenítésére. Ajkán fel­zendült az ómagyar szöveg, és akkor a hallgató úgy érezhette, hogy az Árpád kori temetőpapot hallja, aki az élő gyülekezethez szólva a sír felett a közösségi együvétartozás erejének maradandó üzenetét tolmá­csolja. S a huszonhat sorba foglalt keresztény temetéslegenda és a hat­soros könyörgő szózat egy kicsit úgy is hatott, az igéket és mondatokat továbblendítő „és" kötőszavakkal, mint a megállíthatatlan mozdony za­katolása. Nem ok nélkül, puszta illedelmes­ségből kérdezett rá a riporter, hogy Merva Arnold nem folytat-e kutatási eredményeket felmutató búvárko­dást is, amit a kérdezett kissé zavar­ral küszködve, de jóleső érzéssel hárított el. Lehet, hogy nem tudott Szenei Szabó János nyugdíjas bank­tisztviselőnek a felfedezéséről, aki a középkori szerzetesi évszámbúj­tatás alapján a Halotti Beszéd kelet­kezési idejét az eddigi feltevésekkel szemben, az 1192-95-ös évek he­lyett jóval korábbra, 1153-ra te­szi. írástörténeti szövegelemzése a Nyelvtudományi Társaság ülésén hangzott el 1987-ben. A beszélgetés végén Merva Ar­nold elárulta, hogy érdeklődése nemcsak puszta kedvtelésből fa­kad. A közösségi megtartást szolgál­va igyekszik továbbadni ismereteit a mátyusföldi fiataloknak. Úgy érzi, a szlovákiai magyar iskolák tanme­nete nem bánik mostohán az első magyar nyelvemlékkel. Mégis nem mindegy, hogy milyen érzelmi és tudástöbblettel veszik ezt birtokba a tanulók. Merva Arnold példája alighanem pedagógiai ösztönzésként szolgál­hat, s nemcsak az első magyar össze­függő nyelvemlékben megtestesülő közösségi kincs becsben tartásához. KISS JÓZSEF

Next

/
Oldalképek
Tartalom