Új Szó, 1993. június (46. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-16 / 138. szám, szerda

5 PUBLICISZTIKA 1993. JÚNIUS 16. „LÁTTOK, LÁTTOK, DE NEM LÁTTOK SEMMIT SEM" A LOSONCI CSONTVÁRY-SZEMINÁRIUM MARGÓJÁRA Csontváry gyakran idézte a címbe­li Dante-sort. „Nézni nézhet min­denki, de látni csak az láthat, akit az Isteni gondviselés ezzel a képesség­gel különösen megáldott. Es ezek a különös képességgel megáldott emberek vannak hivatva az ember művelődéstörténelmét gyarapítani, vagyis az adott esetben az Isteni bölcsességet igazolni" - írta valami­kor a tizes évfk derekán. Akkor, amikor kortársainak többsége őrült­nek tartotta. Örült patikusnak, meg­szállott festőnek. Gyöngyöt szórt disznók elé. Még halálát sem értet­ték meg. Mert a „kultúrember" mér­tékével mérték a halált is. Úgy hit­ték, az őrület és a meg nem értettség vezették arra, hogy a halálba mene­küljön. Hogy túlságosan elbizako­dott volt, s rájött, nem rendelkezett azzal a tehetséggel, amelyet elvárt magától. Amely méltó az elhivatot­takhoz. Pedig csak bele kellett volna olvasni írásába: „...a dolgokból rek­lámot nem csináltam, mert a kufárok sajtójával nem törődtem, hanem el­vonultam a Libanon tetejére s ott cédrusokat festettem. Igy a magány­ban szép csendesen, ma már őszbe borult fejjel azon gondolkodom, mi célja volt ennek a nagy háborúság­nak, mikor hatalommal, anyaggal terhelten a mennyországba úgysem juthat senki sem. Istentelenül pedig, kérdem, mi célja van az embernek a földön?" Halálával is prófétált: 66 éves korában végzett magával. Kétszeres krisztusi kor. Hatszázhatvanhat - a Fenevad száma. Emberi szám. Prófétai figyelmeztetés: „Ti, hibás emberek, nem elég, hogy a sarlatá­nok útjain eltévedtek, hanem az iste­ni természettel szemben támadásba mentetek. Ti nem voltatok megelé­gedve az egészséges, tiszta levegő­vel, megrontottátok füsttel, bűzzel, ti nem voltatok megelégedve a leg­jobb forrásvízzel, teli ettétek maga­tokat különféle szesszel, tinektek hiába sütött a nap - ti nem vettétek észre, tielőttetek hiába zúgnak a pa­takok, rohannak a folyók, megter­mékenyíteni őket, ti nem voltatok arra valók." Észrevette a Napot, s másokkal is láttatni akarta. Tudta, ez nem az ő akarata. „Te leszel a világ legna­gyobb napútfestője, nagyobb Raffa­elnél." Kiválasztott lett, aki egy ma­gasabb hatalommal áll összekötte­tésben. Zseni, akinek feladata az emberi faj tulajdonságait kidomborí­tani, s az Isteni rendeltetés szerint kifejleszteni. Több Csontváry-elem­ző vélte úgy a festő zsenielmélete nem más, mint a korában divatozó zseni-elméletek utórezgése: Nietz­sche, Schopenhauer, Ottó Weininger zseni-képének mása. De aki „fejlő­désnek látja a liba tömését, az elgá­zolásokat, a vasúti és tengeri ka­tasztrófákat", annak nincs füle és szeme arra, hogy halljon és lásson. Az elképzelhetetlennek tartja, hogy lehetnek kiválasztottak. Ha a világ megőrült, ha elfelejtette az Arany­kor ízét, akkor a prófétakat tartja őrülteknek. Jeruzsálem megöli a prófétákat és megkövezi azokat, akik hozzá küldettek. Pilinszky is, akit sokan olyan nagyra tartanak, nagyzásba menekülő szenvedésről ír Csontváryval kapcsolatban. „Szelle­mén azonban - a kudarc biztos jele­ként - eluralkodik a görcsös állapot, a kigúnyolt próféta merevgörcse. A hanyatlás, a kimerülés szomorú alkonya ez már: a rögeszmék kicsi­nyes éjszakája, képek nélkül, vilá­gosság nélkül" - állítja róla Csont­váry olvasásakor című írásában. Minden bizonnyal sértett önérzettel, hiszen Csontváry azt is el merte mondani, ki nem lehet zseni: „Aki iszik és dohányzik." Igen, ez már csak szomorú! - teszi hozzá Pi­linszky, s talán ez a szomorúság saját magának szól. S közben elfelejti folytatni Csontváry gondolatát; „aki elfecsérli testi, szellemi és szívbeli erejét", s inkább Eliot mondásával nyugtatja magát: „A nagy tehetsé­gek nem nagy egyéniségek, hanem rendkívüli médiumok". Lehet, ezt az igaznak hihető mondatot Eliot is ön­igazolásnak szánta. „Nem szüksé­ges, hogy minden veréb daloljon" - válaszolja erre Csontváry, majd így folytatja: „Kifejleszteni önma­gunkban kultúrát csak az esetben lehet, ha ez felsőbb helyről megada­tott nekünk... Az Isten megközelíté­séhez feltétlenül szükséges, hogy az embernek tiszta legyen az érzése, befolyástalan a gondolatmenete... Az isteni zseni teremtő erővel hozza létre az anyagot, az emberi zseni ebbe az anyagba pedig beleleheli a valóságot." Csontvárynak tehát nem volt és nincs is szüksége arra, hogy megértsék. Idegen tőle a kigú­nyolt próféta merevgörcse. A világ­nak van szüksége arra, hogy megért­se őt. „Ha te szereted a földet, ember, s Istenre gondolsz, amikor kapálsz, a palánta téged felismer - szeretettel gondol rád, mert őbenne is él az Isten" - írja másutt, és elhivatottsá­gának idejétől egész életén át azon munkálkodik, hogy tudassa az em­berekkel: az Aranykor, amikor a pa­lánta felismeri az embert, s amely elmúlt, újra visszajöhet. Festményei­vel az Aranykor üzenetét hozza: a taorminai színház, Mária-kútja, a Tarpatak a jeruzsálemi Panaszfal s legfőképpen Baalbek - az isteni erő sugárzásai. És megfesti az időt is, a hatezer évet, az újabb Aranykor­hoz vezető út idejét, az emberiség célját - a magányos Cédrust. „Embe­rek, az élettel ne siessünk, az életnek más a célja, amilyennek képzeljük. Az emberélet évezredekre van be­rendezve, a cédrusfa ezredekre egy helyhez nőve; ezek a gyümölcsben levő mag által - mi az egészséges gyermekben levő embrió által foly­tatjuk az életet évezredekre. Jövőn­ket tehát nem a titkos vagy nem titkos fogja eldönteni, történelmünk folytatása fogja megalapozni, irányí­tani pedig az ősi energiának a mun­kája, a láthatatlan Teremtőnek az igazsága". Az isteni Aranykor - a Kelet. Lerombolója pedig Róma: jelkép és valóság. „Igen, az európai kultúrvi­lágnak a magja Rómában lett pácol­va." És ez a ,,kultúrvilág" az, mely napjainkra lassan-lassan tönkreteszi az isteni művet. „A rómaiak alkotá­sai a görögök utánérzéséből, utánza­tából, főleg pedig a kiszámított táv­latból táplálkoztak. Ez alkalmat adott a gyenge tehetségűeknek arra, hogy számítással alkossanak oly munkát, amire ihlet hiányában kép­telenek voltak... amely országban a művészet utánérzés, utánzatokból fejlődik, ott az állam törvényeit nem tisztelik, amely országban a művé­szetek élén utánérző, utánzó egye­dek állnak, ott más pályán is tehet­ségtelen, protekciós egyedek ural­kodnak. " Nézni nézhet mindenki... A losonci Csontváry-szeminárium egy lépés volt a látás felé. Erre igazán nekünk van szüksé­günk. KLINKO RÓBERT A MÁSIK „KÖZVÉLEMÉNY" A címben szereplő idézőjelet valójában kérdőjel is helyettesíthetné. Mert töpren­gésre késztető kételyekre utal egy olyan fogalommal kapcsolatban, amelynek mi­benléte tudományos viták tárgya. De ugyanakkor egy konkrét, talányok, kényszerűségek és bűnök egybefonódásá­val terhelt történelmi időszakhoz kapcso­lódik. Kádár János jelentette ki a Magyar Szocialista Munkáspárt 1958 februári zárt ülésén, .*.. van egy olyan közvélemény is, hogy se most, se később ne legyen Nagy Imre-ügy". Tulajdonképpen itt, ekkor pe­csételődött meg annak a politikusnak a tragikus sorsa, aki a népharag erejére támaszkodva vállalni merte az erőszakkal szembeni következetességet, a többpárt­rendszerű demokrácia megteremtését. A 35 evvel ezelőtt, 1958. június 16-án végrehajtott kivégzés már csak betetőzte a korábban szentesített döntést, melynek végkimenetele ekkor még kissé elhúzó­dott. Ennek lényegét megintcsak Kádár fogalmazta meg: ..Mi inkább az elnapolás mellett vagyunk, minthogy enyhe ítéletet hozzunk most." De hogyan is jelenthetett a koncepcios per elhalasztása tulajdon­képpen halalos ítéletet, s mit értett Kádár közvéleményen? Bizonyos sejtések, következtetések az elmúlt évtizedekben is adódtak. A „Nagy Imre és társai" elleni vádirat kiadására már 1958. január 28-án sor került, s a tár­gyalás február elején megkezdődött a ka­tonai bíróság Fő utcai épületében. A bün­tetőtanács elnöke azonban a per lefolyta­tását a politikai bizottság szóbeli értesíté­se alapján leállította. A valódi indok nem a tanácselnök megbetegedése volt, hanem a külpolitikai fejlemények alakulása. Minderről részletes, összefüggő kép csak nemrég alakult ki, ahogy a Társadalmi szemle idei harmadik számában megjelent a szóban forgó 1958 februári központi bizottsági ülés néhány dokumentuma. A közléshez kapcsolódó tanulmány sze­rint ezek az iratok a közelmúltig a legjob­ban őrzött anyagok közé számítottak. A központi bizottság üléséről készült jegyzőkönyv Kádár János páncélszekré­nyéből került elő. Igaz, nem szó szerinti feljegyzésről van szó, mert az ülés olyany­nyira titkos volt, hogy gyorsírók nem vehettek rajta részt. így a hozzászóláso­kat csak a lényeget tartalmazó tömör összefoglalásként rögzítették. De ezek is tükrözik a tanácskozás légkörét, kiérző­dik belőlük az évek folyamán elhomályo­sodott és a visszaemlékezésekben is elkö­dösödő korszellem, érzékeltetve a hozzá igazodó személyes magatartásokat. Kádár János az 1988-ban, a Magyaror­szág című hetilap hasábjain sorozatként közölt nyilatkozatában csupán arra utalt, hogy a szovjetek 1958 elején közölték vele: nem tartanák jónak, ha a terv a napi­renden levő fontos nemzetközi találkozó idején kerülne nyilvánosságra. Nos, a jegyzőkönyv szövegéből kissé bonyolul­tabb korabeli belpolitikai helyzetkép kör­vonalai bontakoznak ki. Kiderül, hogy valóban közbeszólt a korabeli szovjet bé­kepropaganda és a magyar-jugoszláv kapcsolatok Szerepe. Mindez nem isme­retlen. A jegyzőkönyv viszont most már valóban bizonyító erejű, hogy Kádár ez ügyben a „testvérpártokkal folytatott ta­nácskozásokra is hivatkozott". S amikor a központi bizottság úgy hozott döntést, hogy a per elnapolása nem teheti kétsé­gessé a Nagy Imre elleni legszigorúbb, tehát halálos ítéletet, nyilvánvaló: ekkor­ra a megtorlás egész mechanizmusa a kié­pülő Kádár-rendszer legitimációjának meghatározó elemévé, ha nem sarkkövé­vé tette Nagy Imre kivégzését. A központi bizottsági ülésen egyértel­művé vált, hogy a nemzetközi körülmé­nyek nem szolgálhatnak „ürügyül" magá­nak a pernek a megkérdőjelezéséhez. De kiknek szolgált volna ürügyül? Kádár bi­zonyos közvéleményt említett. Aligha le­het kétséges, hogy csupán a párton belüli reformerekre gondolt. A közvélemény számukra ekkor egyet jelentett a hatalom berkeivel. Hogy is foglalta össze Kádár egyik válaszát a jegyzőkönyvvezető: „A közvélemény. Ajánlja, abból indul­junk ki, hogy ne tévesszük össze saját helyzetünket (központi bizottság) az em­berek helyzetével. A most előállt helyzet csak nekünk új..." A tömegeket tehát távol kell tartani. A reformerek két tűz közé kerültek. Számukra Nagy Imre sze­mélye, megmentése összekötő kapcsot je­lenthetett volna a valódi közvélemény felé. S ennek tudatában volt nemcsak a kádári vezetés, hanem a kiépülő hata­lom egész fogaskerékrendszere. Bitóra juttatta Nagy Imrét. Az összefüggések logikája azonban év­tizedek múlva visszaütött. Mécs Imre, a Történelmi Jóvátétel Bizottság vezető egyénisége Nagy Imre 1989-es temetésére emlékezve hangsúlyozta, hogy rehabilitá­lásához igen is szükség volt a nyolcvanas évek reformereinek közvetítő szerepére. Nagy Imre neve nem választható el attól a másik közvéleménytől, amely nem szű­kíthető le a hatalom és a kívülállók fekete­fehér megítélésére. K. J. VILLÁMINTERJÚ Pozsonyban járt a Magyar Újságírók Országos Szövetségének küldöttsége. Látogatása céljáról Bencsik Gábortól, a MÚOSZ főtitkárától kértünk tájékoztatást: szerint .az adott ország újságíró-szervezetével vesszük fel a kapcsolatot, s rajta keresztül az ottani nemzetiségi sajtó képviselőivel is kapcso­latba kerülünk. Ezeken a találkozókon derül ki, hogy nagyon sok közös időszerű témánk van, többek között a privatizáció, a jogszabályalkotás kérdéseiben is hasonló cipőben járunk. Szemláto­mást nagyon hasznos, hogy elmondjuk egymás­HOGY NE GYŰLÖLJÜK EGYMÁST A TÁVOLBÓL - A találkozó harmadik fordulója annak a talál­kozósorozatnak, amelynek keretében a környező országok újságíró-szövetségeivel felvesszük a kapcsolatot. A MÚOSZ vezetése ugyanis úgy döntött, hogy a nemzetközi kapcsolatokban prio­ritást élveznek a környező országok, s ezen belül külön figyelmet szentelünk azoknak, ahol jelen­tős létszámú magyar kisebbség él. Álláspontunk nak tapasztalatainkat, hogy úgymond kiokosítjuk egymást. • Mi volt a mostani találkozó fő témája? - Külön beszéltünk a sajtójog 1989 utáni fejlő­déséről, előadást hallgattunk a nemzetiségi sajtó­ról és a szlovák sajtó struktúrájáról, Roman Zelenay államtitkár úr pedig az állam médiapoli­tikáját ismertette. A délután folyamán az újság­író-szervezetek érdekvédelméről cseréltünk eszmét. • Jutottak-e konkrét megállapodásra? - A mai találkozó egy véleménycsere-sorozat egyik állomása. Abban már előzőleg megállapod­tunk, hogy rendszeresen találkozunk, ennek ugyanis egyszerű elvi alapja van: sokkal többet megtudhatunk egymásról, ha találkozunk és be­szélgetünk. így nem gyűlöljük egymást a távol­ból. Részünkről ez nyomatékos politika, szeret­nénk megmutatni, hogy nem vagyunk ellenségek, hogy velünk lehet beszélni, s közben megbizo­nyosodunk arról, hogy partnereinkkel is tudunk normális kapcsolatot fenntartani. Egyébként Ze­lenay úr elfogadta meghívásunkat Budapestre, hogy ott kifejezetten a kisebbségjogi helyzetről tartson tájékoztatót, amelyen a szlovák kormány szemszögéből ismerteti a szlovákiai magyarság és a magyarországi szlovákok helyzetét. T. SZILVÁSSY LÁSZLÓ A letartóztatott Nagy Imre (Archív felvétel) LAPSZÉLEN KÖNYVEK ÉS POLCOK SORSA Már lebontották a könyvsátrakat, amelyek idén nemcsak a pesti Vörös­marty téren, hanem több dél-szlová­kiai kisváros főutcáján is otthonra leltek. Az itt, helyben dedikált köny­vek nappalik kisasztalain és éjjeli­szekrényeken szolgálnak a szemez­getés, a lapozgatás örömével. Szinte önmaguktól kinyílnak a neves írók ajánlását tartalmazó címoldalon. Sok helyütt valószínűleg csak ezzel lehet elűzni a családi viharfelhőt, amellyel manapság a kínálat csábításának en­gedő önfeledt könyvvásárlás ugyan­csak fenyeget. A könyv napjainkban mindenkor - karácsonyi ajándék. A Budapesti Könyvhetet megelőzően a Kossuth Rádió képzeletbeli könyvsátorba in­vitáló stúdióbeszélgetésében Ocso­vai Gábor műsorvezető Sükösd Mi­hállyal és Tarján Tamással együtt a betűkultúra esélyeit latolgatta. S a könyvek árainál időzve elkerül­hetetlenül beleütköztek a kérdésbe: vajon a roppant gazdag könyvter­mésből az árrobbanás folytán mi juthat egy átlagos jövedelmű magyar értelmiségi családnak. Nem kereke­dett különösebb vita a tekintetben, hogy legfeljebb ha három könyvet engedhet meg magának. A modell alighanem - ilyen-olyan eltérésekkel számolva is - Duna-medencei. S ak­kor ne feledjük, hogy e térség min­den egyéb gubancával együtt. Mert a kisebbségi magyar számára az elté­rések lehet, hogy valahol kiegyen­lítik egymást, de sokkal inkább a hátrányokat meghatványozó sze­rephez juthatnak. Igaz, a dél-szlovákiai olvasó az itthon született magyar nyelvű könyvekhez olcsóbban jut hozzá, mint a magyarországi. De megfordít­va, az állami támogatás megszűnése után és a szabadárak mellett - kész dzsungel... Mindez nemcsak árban, közvetlenül érinti az odaáti és ki­sebbségi, igényes irodalomra, fajsú­lyos mondanivalójú könyvekre éhes értelmiségi olvasót. Az említett „ol­vasócsábász" rádióbeszélgetésben szó esett ugyanis az árak alakulásá­nak megmagyarázhatatlan furcsasá­gairól, például arról, hogy Ottlik Gé­za regénye éppúgy 400 forintba ke­rül, mint mondjuk az amerikai lek­tűr. S a közkönyvtárak természete­sen az összezsugorodott költségve­tést arra fordítják, amit a szórakoz­tatással megelégedő átlagolvasó ke­res. Hogyan jusson hozzá, mondjuk a vidéken élő kisebbségi magyar ér­telmiségi a számára fontos művek­hez, ha beszerzésük sehogy sem fér bele a család és a közvetlenül elérhe­tő könyvtárak keretébe. A Pozsonyi Egyetemi Könyvtár messze van. A könyvtárközi kölcsönzés bonyo­lult, nehézkes és most már drága is. Ráadásul ma már ez a könyvtár úgyszintén kénytelen alaposan meg­ritkítani a külföldről, tehát Magyar­országról is vásárolt könyvek listá­ját. Ez már a magyar szellemi együ­vétartozás folytonosságán hagy hé­zagokat. S ezért érdemes elgondol­kozni afelett, hogy a Duna-medencei magyar vándorsátrak nemcsak írót és olvasót hozhatnak emberi közel­ségbe. Alkalmat adnak arra, hogy kiadó, szerkesztő és könyvterjesztő, könyvtáros és kölcsönző között is szoros kapcsolatok szövődjenek. így talán fél szavakból értve elővarázso­lódnának azok a kölcsönös ellenszol­gáltatások, amelyekkel tetemes ki­adásokat lehetne megtakarítani, s olyan dél-szlovákiai bázisközpon­tokat kialakítani, ahol az értelmiségi rétegkiadványok nem számítanak hovatovább középkori kódexritka­ságnak. Az új helyzet alighanem áram­ütésként érintheti a szlovákiai ma­gyar könyvtár szorgalmazását is. Egy ilyesfajta intézmény tudniillik már nemcsak arra lenne hivatott, hogy összegyűjtse és feldolgozza a múltbeli értékeket. Fel kellene vál­lalnia, hogy hozzáférhetővé tegye az állami költségvetésből kiszoruló ma­gyar kiadványokat. Vagyis, megte­remtse a kisebbségi művelődést szol­gáló teljes „könyvespolcot", amely­ről nem hiányozhatnak a fontos szerzemények közül hovatovább a legfontosabbak is. A könyvespolcoknak is megvan a maguk sorsa. KISS JÓZSEF

Next

/
Oldalképek
Tartalom